在我们下一次演出的时候,他兴高采烈地跑过来
So the next time we played, he came over to me and he was so excited.
你可以看出当时他紧张得整个人都凝固了
You could tell he was like, screwing up his nerve,
迫不及待地想要…
like, getting ready to, like,
问我对他音乐的看法
ask me what I thought of his music.
最后他直接就跑过来问我”你觉得怎么样”
And he came over and he goes, “What’d you think?”
我当时看着他,尽力不让他看出来…
And I looked at him and I couldn’t, I just couldn’t really let him know
…我多混帐,因为我完全忘记去听他的歌♥了
how much of an asshole I really was, that I hadn’t even listened to his music,
这可是他生命中最重要的东西,所以我只能回答”超棒的”
his most important thing in his life. And I said, “It was great.
“我太喜欢了,欢迎你之后多和我们交流”
“I loved it. You can totally open for us.”
我回家之后马上听了那张专辑,被他无与伦比的天才完完全全被震撼到了
And so I went home and I listened to it and I was blown away at its incredible genius.
Walking the Cow-Daniel Johnston
我通过一种极具他个人风格的方式认识地他
I met Daniel Johnston, in kind of the classic Daniel Johnston way.
当时是星期六,我正在奥斯汀档案室工作
It was a Saturday. I was working at the Austin Chronicle.
我一个人坐在办公室写东西
I was alone in the office and I was sitting there writing,
听到门口有声音,但不是有人在敲门
and I heard something at the door. Not a knock.
而是有人在门口踱步
But somebody like, shuffling at the door.
我实在忍♥不住去开了门,看见Daniel站在外面
Finally I went over and I opened the door, and Daniel was standing there.
那样一个瘦弱而焦躁不安的青年
And he was this skinny little kid who looked fairly demented.
手里拿着一个磁带,说想把这给我
And he had a tape. And he said, “I just wanted to give you my tape.”
于是我说,好的,我会把它转交给音乐界的行家
So I said, “Great. You know, I’ll give it to a music person.
如果他们喜欢,我们会给你答复的
“If they like it, maybe we’ll review it.
但我没有在保证任何事
“But I’m not promising you anything.”
结果他说,其实,我不是想从你这获得评价的
And Daniel goes, “You know, I wasn’t really giving you that to review.
我只是想让你听听,没想获得什么评价和答复
“I just wanted you to listen to it. I’m not trying to get a review or anything.”
之后他就走了
So Daniel goes away.
我把那个磁带放了出来,彻底地被震撼到了
And I put it on the tape player and it just blew my mind.
是那种我能立刻心领神会的东西
I mean, it was one of those where I got it right away.
Urge-Daniel Johnston
(DANIEL SINGING) Get attached to a rolling stone
And you’re liable to get crushed
You’re better off to sit at home
And watch the toilet flush
不久后他又把Hi, How Are You和Yip/Jump Music两张专辑给了我
And so then he gives you Hi, How Are You and Yip/Jump Music.
就像是,你懂的,想象一下碰见…
It’s like, you know, imagine meeting,
…鲍勃迪伦,他把他早期六张专辑给了你,然后说
you know, Bob Dylan, and he gives you his first six albums and saying,
“这是我最近在做的一些东西”
“Oh, here’s some stuff I’m working on.”
我当时突然听到的就是能有这种历史地位的音乐
So it’s this body of music where you’re suddenly hearing
20首绝顶美妙的歌♥曲
20 amazing songs
不知怎得来自于这样一个无名的奇怪小伙子
and they’re out of nowhere from this weird little guy.
我拿去放给很多作曲家和音乐人听
I played it for a lot of music writers and some musicians
逐渐传播到许许多多的音乐人耳朵里,在几周之后
and he was giving it to other musicians, and gradually over like a period of weeks,
人们都开始讨论这个天才到底是谁
people began to talk a lot about who this crazy kid was.
Daniel Johnston和他超乎寻常的音乐
Daniel Johnston and this really weird music.
Urge-Daniel Johnston
(DANIEL SINGING) The picture gets all blurred
I see shadows dancing on my walls
Thoughts scatter like birds
Daniel毋庸置疑热爱甲壳虫乐队,可以说崇拜着他们
Daniel, of course, loves The Beatles, worships them.
而且我能看出Hi, How Are You这张专辑有着比肩甲壳虫的潜力
And I can see that Hi, How Are You could be like Meet The Beatles!
抄起这张专辑来迎接崭新Daniel Johnston热潮吧
Come grab this and start the new Daniel Johnston mania!
他自己当然觉得,这张专辑有那样的潜质,他可以和甲壳虫媲美
And in his head, of course, it was there. He was The Beatles.
这种想法根植在他的心里
And it was from deep inside here.
嗨,你好吗?我是Daniel Johnston
Hi, How Are You? I’m Daniel Johnston,
这种感觉让我害怕,而这又恰巧是我爱的地方
and this is what scares me and this is what I love,
这点的确让我毛骨悚然
and this is what terrifies me.
只要你开始听这个东西,你的注意力就被完全吸引住了
You just hear that and your mind will turn around to his.
刚开始感觉在听噪音,但渐渐地有了一种甲壳虫的感觉
You start off hearing this noise, then eventually you hear The Beatles.
直到你宛如听到了整首交响乐
You hear the whole symphony.
他其实不是只录制一遍然后拷贝出来生产
He actually didn’t just record a tape and mass produce it.
他有时没法拷贝,只好从头到尾再录一遍…
He sometimes couldn’t duplicate, so he had to sing the entire tape
…一整张专辑,才能把磁带弄好给你
from beginning to end to hand you a copy.
回家之后,又从头来一遍,一首接一首地唱直到把磁带录满
Go back home. Start again. Song by song. Fill up the tape.
拿去给另外一个人,回家填满磁带…….一遍又一遍,直到开始另一张专辑
Hand another person a copy. Fill it up. Go. And finally write another album.
当然又是同样的程序
Start the whole process over again.
我所知道的他的首场演出
KATHY: As far as I know his very first, like, public show that he did
是给Glass Eye暖场
was done opening for Glass Eye.
他当时过于紧张了
And he was so nervous.
身体真的在颤抖
He literally was vibrating.
同时,自从他来到奥斯汀,决定…
And he also had recently decided, since coming to Austin,
…放弃使用他极其擅长的钢琴
that he wasn’t going to play piano anymore, something he does rather well.
决定和所有奥斯汀吉他歌♥手一样开始弹吉他
He decided that he was gonna play guitar like all the Austin guitar singers.
但他不会弹
And he really couldn’t play.
对他来说挺恐怖的
That was scary for him, too.
突然一切都安静了,像在教堂一样
All of a sudden it quieted down like it was church or something.
Daniel走上台,但看上去很不寻常
Daniel comes on stage. It was very unusual
因为任何做开场演出的音乐人都是很走运的
because anyone playing their first show, it’s like you’re lucky
因为所有人都会认真去看
to get anyone to pay attention.
但所有人都极其安静,他看起来又如此紧张
But everyone was absolutely silent and he looked so nervous,
看起来像他会从头吐到尾
he looked like he was gonna vomit the whole time.
Tears Stupid Tears-Daniel Johnston
(DANIEL SINGING) Time is a matter of fact
And it’s gone and it’ll never come back
And mine
It’s wasted all the time
Tears, stupid tears
Bring me down
你去看他的表演
LOUIS: So when you saw him perform,
尤其是早期的演出,演两三首歌♥的配置
I mean, especially in the early days, when he did the two or three song sets,
有时真是糟糕的要人命
sometimes they were God-awful,
但有时又出奇的天才
and sometimes they were unbelievably brilliant.
我的意思是,有时他直接就成功了,有时又特别的抽象
I mean, sometimes he just nailed it. I mean, sometimes it was so abstract.
有时只少了一些
I mean, some of it was what wasn’t there.
有时真是缺了一堆
Sometimes there was too much not there.
Tears Stupid Tears-Daniel Johnston
(DANIEL SINGING) Tie my brain
Into a knot
Those tears, stupid tears
Bring me down
观众基本都是一副
People in the audience tended to be like,
“这在搞什么,这个家伙是很酷还是怎么着”的表情
“What? Is this is a joke? Is this guy supposed to be cool?”
开始左顾右盼,看自己该怎么表现才对
And they would be looking around at each other like, “How am I supposed to react?”
因为他在很多方面都太少见太真实了,大家很难去接受这些
Because he was so raw and so real in a lot of ways, that people couldn’t take it.
问我个问题吧
你在哪工作
我在麦当劳打工,这是我的新专辑Hi, How Are You
嗯哼?
其实出了挺久了但…
如果你有空的话,恳请你听一下看看
好的,谢谢你
他全职在麦当劳工作
LOWS: He’s got a full shift at McDonald’s.
我能看出他其实什么都不会干
And as close as I can tell, he can’t do anything.
他不会备餐,连打扫都弄不干净
He can’t cook. He doesn’t clean very well.
很多地方其实还是会给他活干的
DICK: As in a lot of places, you know, they’ll give him work,
但他最后只能干擦桌子这种没什么技术含量的活
but then he migrates to the job with the least skill, which was cleaning tables.
真不明白他怎么保住这份工作的
KEN: It was amazing that he could keep his job
因为总有一堆人跑过来
because everybody was always coming in there wanting to,
只为了和Daniel打招呼
“Hey, Daniel. Hi, Daniel!”
你也知道,快餐店从来不喜欢这种占着位置不买♥♥东西的举动
And, well, they don’t take well to that at, you know, fast food joints.
但他真的在这干了很久
But he was employed there for a long time.
你也知道在这总能找到他
And you knew you could find him there,
戴着他的小白帽穿着他的工作服
just in his little hat and his little shirt there,
打扫卫生
cleaning up,
清理别人洒出来的东西什么的
cleaning up other people’s spills and stuff.
当我去麦当劳找他的时候
DICK: When I went to visit him at McDonald’s,
可能也是我第一次发现
I think it was probably the first time I recognized that
他在神游,你知道的
he was spacing out, you know.
现实和他的想象空间的差距太大了
That there was a disconnection from reality or something going on.
把撒旦赶出去
赶出去
躁郁症患者的兴奋期和抑郁期症状基本上是反过来的
患者形容自己的情绪就像…
快乐
到了极点
他会说,这辈子从来没有感觉这么好过
当被♥干♥扰时,他会表现出极度的烦躁和愤怒
会过于活跃,喋喋不休
想法如此的跳跃以至于他不停的快速转换话题
无法专注也是一个主要特征
很多患者可以一直押韵着说上几个小时双关语
经常说着不切实际的雄心壮志
而且缺乏基本的判断能力,容易不小心就挥金如土
开一堆空头支票
或者无节制的饮酒
性♥欲♥大增
由于同时缺乏基本判断能力
可能带来越轨的行为
提升感染性病的风险
或意外怀孕
患者
有着奇异的症状
也许会把这些当作荣誉
勋章
装饰物
胸针
或一块想摆脱的破布
ta也许又吵又闹
自残
如果他真这么做了,他也不会去照料伤口
睡眠糟糕而没有规律
忙得没有吃饭的时间
这些因素和行为就造成体重的下降
在极度暴躁的情况下

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!