socially, every other way he was gone from them.
但与此同时,他又是家庭的一份子
But at the same time he was of them,
从某种意义上来说,家庭只是他绘画的借鉴材料
in the sense that he had certain material to draw from.
Bill和我都觉得他
Bill and I both thought he was
过于专注于艺术
doing too much concentrating on the art
和音乐,而且他不存在拥有一种
and the music and he wasn’t
正常的生活
having a well-rounded life.
他妈经常性尝试敦促他去教堂自我救赎什么的
DAVID: She would constantly try to get him, “Go to church and save yourself,”
而Daniel从来都是左耳朵进右耳朵出
and he just would have none of it.
哪怕在他少见的去教堂的时候,他也不会参与任何活动
He’d go to church, even, but he wouldn’t participate.
顶多在那里盯着女孩们看
He’d go to church so he could stare at the girls,
想找到一个女朋友
try to find a girlfriend.
所以实际上,他只关心如何创作艺术以及成为约翰列侬
Literally, all he cared about was making art and being John Lennon,
而他父母的约束阻碍了他的梦想
and his parents’ rules were in the way of that.
他只希望他爸妈能够
All he wanted them to do was just
给他持续供应光亮和电力,让他能好好画画
keep the lights on, keep the power on so he could draw.
Daniel越来越让我俩担心了
MABEL: Dan was getting to be a problem.
他什么都想试试水
And he wanted to do everything
除了家务
but he didn’t want to do any of his chores,
从不帮忙修剪草坪,或者洗车
like help mow the lawn, or wash the car,
这些事情他都缺乏训练
or any of those things that I thought he was lacking in training,
我必须得解决这些问题
and I had to settle that.
我知道你有在努力的练琴
努力画着这些疯狂的东西…
是啊
邪恶的漫画
你还到处发
是啊,怎么了
污染年轻人的心灵
哈哈哈
当你到处画那些眼珠子的时候
别人都笑着说你疯了
但我真是一点也笑不出来啊
我不想自己的儿子成为别人的笑柄
但你已经变成了别人的笑柄
是因为你没法吸引别人的注意,以至于你愿意做一些疯狂的事来成为别人的笑柄
那些所谓的被迫♥害♥感
Every bit of the supposed persecution
在他的早期音乐作品里随处可见
that Daniel portrays in early music was there,
但我不是说不存在各种各样的挑衅
but I’m not saying it was without provocation.
他反正做到了,虽然大部分都是自己招来的
He did it. He brought it on himself.
他会把这些写进歌♥里,拍进电影里
He would cause it to tape record, to film.
他妈妈经常性地打开通往地下室楼梯的门
Many, many times, Mabel would open the basement stairs door
把Daniel称作寄生虫
and she used to call him an unprofitable servant.
你是上帝的寄生虫
“You’re an unprofitable servant of the Lord.
拜托出门去找个工作吧
“You need to leave the house and get a job.”
Daniel把这个词稍微改了一下,开始自称为泥菩萨
He turned it, he used to call himself an unserviceable prophet.
我的儿子是个超级大懒虫
而且没有一点羞耻心
你觉得这样很理所应当是吗
你个寄生虫
你为上帝贡献过什么
你♥爸♥妈可捐出了我们收入的十分之一
我们是含辛茹苦地才挣到这笔钱的啊
你♥爸♥妈可不是社会的寄生虫
我知道即使你哪天赚钱了,你也不会交一分钱给上帝
你只会用来买♥♥一大堆的垃圾
你好喜欢这样对不对
我真的不喜欢他放…
I really didn’t like it when he put…
那些记录我的录像
He taped me giving him what for.
但我不认为他会这么做
I didn’t think he would do that.
他妈会对他发表一通长篇大论
She would really harangue him and, uh… And he… He, um…
他真的觉得很痛苦,真的
It was hard on him. It was.
但他就是这样
But he’s this sort of like,
在地下室烧煤,你知道的
coal burning in the basement, you know,
整个房♥子也会升温
and it’s heating up the whole house,
全家都要疯了
and they’re just going insane from it.
他们家经常这样鸡飞狗跳的
So the whole place is just going wild
因为Daniel实在是个大♥麻♥烦
because he’s just such a problem.
问题第一次变得严峻
BILL: When the problem became apparent
是他去上大学
was when he first went to college,
在阿比林基♥督♥教学院
at Abilene Christian College.
他从不去上课
And he wasn’t getting to his classes.
他完全懵了,然后把一切归咎于思乡
He was totally confused and we thought, “Well, this is home sickness,” you know,
他们就把他送去当地医生那看病
and they sent him to the local doctor
因为Daniel老抱怨自己的手臂疼
to see if he was complaining about pains in his arms,
但其实这是躁郁症的症状
which are symptoms of manic depression.
我都不知道发生了什么,就像我在做梦一样
我没法相信一切
就像我虽然能感受到我手指的存在
也能感觉到脚趾和我的腿
这真不是关节炎
绝对是其他的病
但一切又发生的那么快,你懂的
他一脸茫然地到处转,我们就决定最好还是把他送回家
He’s going around in a daze, we said, “Well, we’d better bring him home.”
结果他立马走出来了
And immediately he snapped out of it.
重新变成了一个正常人
And then back to being a normal person again.
所以我们以为他完全痊愈了,接着把他送去了我们当地的学院
And we thought, “Well, everything’s all right.” So we sent him to a local college.
他去了一个艺术院校…
DAVID: He goes to an’ school at
俄亥俄州的肯特州立大学东利物浦分校
Kent State University branch in East Liverpool, Ohio.
我当时也去了和他一样的学校
And I am attending the same school.
那里几乎全是整天摸鱼的教授
We found all these kind of lethargic professors
和一些半桶水的学生
and sort of half-talented students.
Daniel直接把他们当成素材整理了出来
And, Daniel, of course, he just scoops them up…
让他们变成自己艺术内容里的角色
…and he just mixes them into his an’ form.
大家都像他的所有物一样,他可能突然就蹿出来采访同学
Like everybody’s his subject, you know, all of a sudden he’s interviewing people
用着他的小录音机,从大众的话语里剪切出一些词语
with his little tape recorder and then taking little phrases from them
把这些内容混在他的歌♥里当作采样
and cutting them into his songs.
这时他遇见了他的一生所爱,Laurie Allen
And he meets the love of his life. He meets Laurie Allen.
我一直很孤独
DANIEL: I was alone in my life
没什么能够支撑我活下去
with little to live for…
尝试涉足艺术
…trying my hand at art,
想着也许我能自救
thinking that maybe I could save myself,
但在我绝望无助的时期
but in my desperation
连我的希望都日益渺茫
all my hope would fly away
直到我一无所有了
until there was nothing left of me,
也无话可说的时候
nothing left to say.
就在浓浓的噩梦里,仍藏着一个甜梦
And in this nightmare there was a dream
关于这个女孩的梦
of a girl
她有着无法比拟的美丽
so beautiful beyond compare.
这个我梦中的女孩
The girl of my dreams.
如此的美丽,像一个奇迹一样
So wonderful. So beautiful.
我拿到了她的靴子
And I had her boots.
我这个久远的黄粱美梦
This was so long ago in my idealistic dream
也带给我许多无与伦比的歌♥曲
of so many songs.
Laurie
是的
Yes.
她影响了我上千首歌♥的写作
She inspired a thousand songs
直到认识她之后,我才意识到我是艺术家
and then I knew I was an artist.
他为Laurie写了很多甜蜜的歌♥曲
He wrote a lot of sweet songs about Laurie.
有次他想给我弹一首,我还记得里面的一些内容
And I remember something from listening… He wanted to play one for me.
我记得他
I remember it and he doesn’t have it.
是像这样的…
It goes…
唱:我孤独地在路上散步
(SINGING) Walking down the road I’m feeling lonely
但别沮丧
But don’t be sad
至少为你离那个即将遇见的女孩又近了一步,感到庆幸吧
Be glad you’re just one step closer to the girl you’re going to meet
他整天拿着录音机跟着她
DAVID: He starts following her around with a tape recorder
还拿着他的八毫米摄像机
and his little Super 8,
围着她团团转,一边拍摄一边录音
following her around, making movies and tape recording her
还求着她
and begging her,
求着Laurie说:”Daniel,我爱你”
begging Laurie to say, “I love you, Dan,”
让他能录进磁带,而且Laurie最终也这么做了
into the tape, which she eventually does.
你能说一句,额…
”Daniel,我爱你“吗
你想要我说这个啊
拜托啦
Daniel,我爱你
(LAURIE LAUGHS)
Laurie对他没有任何想法
She has no idea.
但Daniel极其狂热地
He’s massively
迷恋着她
obsessed with her.
她每次和我说话的时候,都那么温柔,你知道吗
我在那时完全疯狂的爱上了她
但我不知道她已经有男朋友了
那时Pete Arner(Laurie未来的丈夫)去学殡葬去了
额…在
佛罗里达
结果他从学校回来了
Laurie结婚后,我祖父的一个朋友去世了
葬礼在Pete Arner的殡仪馆举♥行♥
Laurie在那帮别人挂外套
我一进去就和她打招呼
嗨,你怎么样了
和她握了握手
看到她身后的空棺材
我心里只想赶紧钻进去得了
这就是Daniel所追求的那种爱
DAVID: This is the kind of love he needed to have.
他需要这种永远没法实现的爱
He needed to have a love that he couldn’t really successfully
因为