花子成功下潜100米
When Hanako made the 100-meter mark,
给阿莱西娅提供了更多的动力
that set a fire underneath Alessia.
(阿莱西娅尝试102米 想要创造新世界纪录)
史蒂芬·基南会去迎接她
Stephen Keenan is going to meet her.
40米
Forty meters.
她来了
Here she comes.
-第一安全员 -第一安全员已就位
First safety. – She’s with the first safety.
现在 让我们为阿莱西娅加油
Now, hope for Alessia.
呼吸
Breathe.
加油!
Come on!
我没事
I’m okay.
太棒了!
Yeah! Yeah!
保持住!
Stay up! Stay up! Stay up!
坚持住!
Stay up!
她拿到了标牌
She has the tag. – She has the tag!
坚持住 阿莱西娅 坚持
Stay up, Alessia, stay up.
评委亮出了…
And the judges say
白牌!
white card!
太精彩了
It was amazing.
简直是…我们都大吃一惊
It was just… We were just, like, flabbergasted.
我的天啊
Oh my gosh.
她连续三天都丧失意识 然后她打破了世界纪录
She blacked out three days in a row, then she gets a world record.
什么鬼?你知道吗?
What the hell? You know?
我们特别为她高兴 因为这正是她想要的
We were so happy for her, ’cause that’s all she wanted.
在完成潜水后 拥抱史蒂芬 感觉真是太好了
It was wonderful to hug Steve after the dive.
真的棒极了
It was simply fantastic.
今天我好开心
Today, I’m so happy.
我实现了这么久以来的梦想
I achieved the dream I’ve had for so long.
好了 大家敬阿莱西娅
Right, cheers to Alessia.
-嗨 -嗨 阿莱西娅 你开心吗?
Hi. – Hi, Ale. Are you happy?
太开心了!
So happy!
-你棒极了 你知道吗? -是的 我知道
You were great, you know that? -Yes, I know.
你现在在想什么?
What are you thinking now?
我真的很开心 我在蓝洞深度挑战赛上技压群雄
I’m really happy. I kick ass at Vertical Blue.
你一旦开始触碰到了…
Once you start touching…
世界纪录
world records,
就会把期待抬得特别高
you raise the bar so high.
这时就会开始令人担忧
That’s when things get worrying.
运动员需要用邮件的形式
The athletes had to email myself
把他们的最后比赛日公告发给我本人
with their announcement for the final day
用这种方式决定他们想尝试的深度
to decide how deep they wanted to attempt to go.
在自♥由♥潜水界 我们采用秘密公告的方式
In free diving, we announce secretly.
其中的想法是 我们应该 用安全的方式公告我们的能力
The idea behind it is that we should announce safely what– what we can do.
这包含了一些策略和博弈
There’s a little bit of strategy and chess.
如果公告了太深 也许无法实现
If you announce too much, maybe you’re not able to perform it.
但是 如果公告的深度太浅
But if you announce too little,
也许冠军就被别人拿走了
maybe someone else walks away with the title.
特别难选
It’s super hard to choose.
如果我犯错 结果会很糟糕 我会拿到红牌
If I do a mistake, it will be bad. I will have a red card.
真的…
It’s…
很难
It’s hard.
(最后比赛日)
你谈到了极限
You’ve talked about limits.
阿莱西娅·泽奇尼的极限是什么?
What is Alessia Zecchini’s limit?
我觉得极限是不存在的
I don’t think a limit exists.
极限并不存在 直到我选择退出
It doesn’t exist until I choose to quit.
欢迎回到蓝洞深度挑战赛
Welcome back to Vertical Blue.
今天可能会成为 自♥由♥潜史上最传奇的一天
Today could be the most historic day in free diving.
在我身边的是赛事主办者 同时也是运动员威廉·特鲁布里奇
We’re here with our host and athlete, William Trubridge.
和我分享一下你的看法 尤其是女运动员的表现吧
Talk to me about what you’re seeing from the women especially.
太了不起了
Just epic.
我认为在赛事历史上 我们还从未见过类似这样的情况
I don’t think we’ve seen anything like that in the history of the event.
而且 她们似乎还能再进一步
It seems they have still got more in the tank,
我们应该可以期待她们更精彩的表现
so I think we can probably expect some more fireworks from them as well.
还有更多精彩的潜水赛事
We have even more exciting diving coming up.
又一个尝试打破世界纪录的公告
Another world record attempt announced.
五、四、三、二、一
Five, four, three, two, one.
(花子尝试103米 挑战新世界纪录)
来自日本的广濑花子试图创造历史
And Hanako Hirose is trying to make history
想要打破世界纪录 在原记录上增加一米 尝试103米
to take the world record, deepen it by one meter to 103.
她已经下潜到90米以下
She’s already down below 90 meters.
-然后… -100米
And… – 100 meters.
100米!
One hundred meters!
-触底! -触底!
Touchdown. – Touchdown!
来自日本的广濑花子尝试103米!
Stand for Hanako Hirose of Japan, 103 meters!
加油 花子
Come on, Hanako.
加油游回来吧
Make that big swim back up.
-2分45秒 -2分45秒
Two forty-five. – Two forty-five.
潜水员已进入视线范围
Diver in sight,
来自日本的广濑花子
Hanako Hirose of Japan,
希望103米下潜成功 打破世界纪录
hoping for 103 and a world record.
我没事
I’m okay.
太好了!好运!
Yeah! Good luck!
她拿到了标牌
Whoa! She has the tag. – Yeah!
白牌!
White card!
花子的表现干脆利落
Hanako was clean as a whistle.
世界纪录 103米 太优秀了
World record, 103 clean. Fantastic.
先比赛的人如果干净利落地完赛
Whoever comes up first, and they do it clean,
就会给下一位选手增加压力
is just adding pressure for the person who’s gonna go next.
紧接着马上下水 再尝试打破新纪录
To then go into the water and attempt a record very soon after that
难度不小
is a big ask.
十秒
Ten seconds.
五、四、三、二、一
Five, four, three, two, one.
(阿莱西娅尝试打破世界纪录 在花子的记录上再增加一米)
来自意大利的阿莱西娅·泽奇尼
Alessia Zecchini, Italy.
104米 尝试打破世界纪录
104 meters world record attempt.
可以通过直播观看整场比赛
On streaming, you can see the whole event.
今天最后一次尝试打破世界纪录
Final record attempt of the day.
看着她下潜…
As you see her go down…
担忧会像潮水一般袭来
you get a flood of worries.
谁去检查一下声呐?
Someone check the sonar.
水面安全员 检查一下声呐
Surface safety, check the sonar, please.
没信♥号♥♥ 谁能去检查一下吗?
Yeah, I have no signal. Can someone check?
(在80米处 失去与阿莱西娅的声呐联♥系♥)
-阿莱西娅… -应该在80米
And Alessia– – Should be at 80…
没有信♥号♥♥
I have no signal.
他们可以通过声呐看到
The sonar allows them to see
潜水员是否停止不动了
whether they’ve stopped.
…45…
…forty-five…
声呐受到了一些干扰
We’re having a little interference in our sonar.
-两分钟 -两分钟过去了
Two minutes. – Two minutes has passed.
-80米 -我们不确定
Eighty. – We’re not sure.
-我们不确定 -她没事
We’re not sure. – She’s okay.
-潜水时间现在已经2分15秒了
Dive time 2’15.
-2分15秒 70米
2’15. – Seventy meters.
我们现在应该已经看到她出水了
We should see her coming out by now.
第一安全潜水员
First safety.
(史蒂芬下潜 迎接阿莱西娅)
她来了
Here’s Alessia.
我没事
I’m okay.
她来了!
There she is!
她不再被无尽的黑暗吞噬了
She’s no longer swallowed by endless darkness.
评委们正在讨论 她拿到了标牌
The judges are conferring. She has a tag.
我们不知道 发生了什么 但她拿到了标牌
We don’t know what’s going on, but she has a tag.
世界纪录 104米!
World record, 104!
她就那么突然出现
She just showed up
让所有人都大吃一惊
and kind of blew everybody out of the water.
她创造了世界纪录
She set the world record,
我觉得她也让很多反对者哑口无言
and I think she silenced a lot of those naysayers.
很显然 阿莱西娅 是不容小觑的力量
It was clear that Alessia was a force of nature,
她也会继续比拼下去
and she was here to stay.
我创造了 全新的世界纪录 104米 我很开心
I got the new world record of 104 meters, and I’m so happy.
感谢大家 太棒了! 就先说这么多吧 拜拜!
Thanks to all. Fantastic! That’s enough for now. Ciao!