世界纪录是重点 没错 这对我来说非常重要
A world record, that’s the main point. So, I mean, it’s super important for me.
很显然 阿莱西娅是冲着世界纪录去的
It was clear that Alessia was after the world record.
因此她会尝试突破自己的极限
So she was going to push her limits.
不幸的是 阿莱西娅害怕黑暗
Unfortunately, Alessia had a problem with the dark.
而在蓝洞深度挑战赛中 这个坍塌的洞穴正是其独特之处
And Vertical Blue is unique in that it’s this collapsed cave.
就像进入太空一样
It’s like going into space.
她在回来的路上了
She’s on her way back.
史蒂芬·基南是深处主安全潜水员
We’ve got Stephen Keenan, who’s our deep primary safety,
他会去接她
and he’s going to meet her.
(阿莱西娅六次尝试的第一次)
好样的 阿莱西娅
Well done, Alexia.
-呼吸 -呼吸
Breathe. – Breathe.
呼吸
Breathe, breathe, breathe. – Breathe. Breathe.
呼吸
Breathe, breathe.
我没事
I’m okay.
我没事
I’m okay.
评委们正在讨论
The judges are conferring.
抱歉 阿莱西娅 红牌
I’m sorry, Alessia, red card.
(阿莱西娅的第二次尝试)
呼吸
Breathe.
抓住她 让她浮在水面上
Grab her. Keep her up.
扶住她 支撑她
Support her. Just support her.
扶住她的头
Just support her head.
(阿莱西娅的第三次下潜)
呼吸
Breathe.
扶着她 谁帮我扶着她
Somebody hold her.
帮我扶住她 抬头
Hold her for me. Up.
抬头 你还好吗?
Up. You okay?
来吧 扶住她
Come on. Hold her.
(阿莱西娅的第四次下潜)
她真的在挑战自己的极限
She was really pushing hard,
丧失意识了好几次
experiencing blackouts several times.
很多自♥由♥潜水员不喜欢她的做法
A lot of free divers were not approving her way.
我在检查阿莱西娅 有没有可能出现肺挤压伤
I’m checking Alessia for potential lung squeeze.
于是我问她:“你有咳血吗?”
So I did ask her, “Are you coughing up any blood?”
她说没有
And, um… and she said no.
然后…
And, um…
老实说 我不相信她
And, in all honesty, I kinda… I didn’t believe her.
听着
Listen.
你不能再这么做了
You can’t do that again.
在这里不行
Not here.
我希望你能成功
I want you to succeed.
因此我希望你能好好计划一下
That is why I want you to plan.
你必须要悠着点
You– you gotta quell the horses.
我们和她说 这一两天都不能潜水
We told her she couldn’t dive for a day or two.
她很生气 于是跑去游泳穿越海湾
She gets mad, and she goes and swims across the bay.
因为她刚刚丧失过意识
And being that she just blacked out,
我们不希望她 在离得很远的地方再出事
we don’t want her to have an issue, you know, a mile away.
阿莱西娅!
Alessia!
因为这样的行为 没人愿意和她交朋友
She didn’t win too many friends with that behavior.
有些人认为她这样是…
Some people saw it as…
不正确的反应
yeah, the wrong kind of reaction.
阿莱西娅脾气很大 而且一下子就能看出来
Alessia had a very high temper, and, boy, you knew it.
你究竟在生什么气
Why the hell are you getting angry?
你只是开局不利而已 冷静点
You had a bad start. Chill out.
有些搅局的人
There were hecklers
说她看起来太瘦弱 根本不可能征服那么深的深度
who said she didn’t look like she could muscle up these depths.
那些网络喷子骂她骂得很凶
The Internet trolls were robust in their criticism.
大家好 我拍这个视频
Hello. I’m making this video
是想让关心我的人放心 我没事
to reassure everyone who cares about me that I’m fine.
也是为了反驳Facebook上说 我在20米深处就丧失意识的谣言
And to disprove the rumors on Facebook that I passed out at 20 meters.
我没有肺挤压伤的问题
I had no problems with a lung squeeze.
那次潜水总体而言 挺顺利的 希望你们不要传播谣言
The dive overall went well, and I ask you not to write lies.
让头部保持在自然位置 不要超伸
Keep the head in a neutral position, not letting it hyperextend.
舌头、液体和体液可能会滑入喉咙
The tongue and liquids and fluids can go down into the larynx
导致更严重的痉挛
and cause more of a spasm.
我们每天早上都会开会 讨论每个潜水员的表现
We would have a meeting every morning to go over every single diver.
她丧失意识了一会儿 但她什么都不记得
She was out for a while but remembered nothing.
她说自己就出水了 就这样 好吧?
She just said she came up and there she was. Okay?
史蒂芬特别擅长 了解哪些人可能有危险
Stephen was so good at knowing the ones that could be in danger.
他会研究这些人 知道他们的弱点
He studied them, and he knew their weaknesses.
他会说:“我们得留心这个人”
He would say, “We gotta watch out for this one.”
每次都被他说中了
And he was dead-on every time.
甚至有点诡异了
Kind of freakishly so.
阿莱西娅把史蒂芬彻底搞疯了
With Alessia, it was driving Stephen absolutely crazy,
因为他能看到 她做错的每一个小地方
because he was seeing all of these little things that she was doing wrong,
很可能就是导致她丧失意识的原因
and that it was probably contributing to her blackouts.
因此 他开始 在比赛休息时间训练阿莱西娅
And so he started training with Alessia during the competition break.
(阿莱西娅 接受史蒂芬训练的第一天)
(阿莱西娅 接受史蒂芬训练的第二天)
呼吸
Breathe.
呼吸
Breathe.
(阿莱西娅 接受史蒂芬训练的第三天)
-你没事吧? -我没事
Are you okay? – I am okay.
太好了
Yes!
我一下子就很信任他
He inspired trust straightaway.
我在他身上看到 他是唯一能训练我的人
I saw in him the only one who could coach me.
你还好吧?
Are you okay?
最让我印象深刻的是他的眼睛
The thing that struck me most were his eyes.
湛蓝色的 太蓝了 就像大海一样
They were blue, so blue, like the sea.
他的凝视就已经足够了
His gaze was enough.
在下潜之前 我们会互相望着彼此
Before diving, we would look at each other.
这就会给我力量
And this gave me strength.
感觉到他的存在 让我在黑暗中也有了安全感
Feeling his presence made you feel safe in the darkness.
我们看到了潜水运动员
We see a special relationship
和安全潜水员之间的特殊关系
between the safety diver and the athlete.
举个例子 每次深潜时 阿莱西娅都会问起你
For example, Alessia asks about you in every deep dive she does.
是的 这确实非常重要
It’s massively important, because
自♥由♥潜是非常考验心理的一项运动
um… free diving is a very psychological sport.
明白吗?每次潜水 都会受很多细小的方面影响
Okay? There’s many little facets that can affect a dive.
如果有人在潜水时想要更多的安全感
And if somebody, when diving, wants to feel secure,
他们会很乐意和那些 与自己熟悉的人一起潜水
they’re very happy if they’re diving with someone they’re familiar with,
同时明白安全潜水员与他们非常熟悉
and they know that the safety diver is familiar with them.
熟悉他们潜水的方式 他们的速度 还有他们的习惯
How they dive. The speed they go at. The habits they might have.
我们知道他们需要注意的事
Things to look out for that we know.
有些关系已经超越了自♥由♥潜水
There was a relationship that went beyond free diving.
和某些人在一起时 会有这种默契
With some people, you have an understanding.
不需要语言 也不需要时间磨合
You don’t need words or time.
我就看到了这种关系
I saw this connection.
你第一次做的时候就是这样 然后你开始这样大喊:“不…”
The first thing you did– And then you went, like, “No…”
好的
Okay.
我的天啊
Oh my God.
还好吗?
Yes?
(比赛的最后一周)
(阿莱西娅想要挑战世界纪录 她只剩两次潜水机会)
你想要打破世界纪录 最大的竞争对手是日本选手
Your biggest opponents for breaking the record are the Japanese.
你怕他们吗?
Do you fear them?
我当然害怕日本选手
I certainly fear my Japanese opponents.
100米是一个很大的数字
One hundred meters. It was a big number.
是日本的记录
A Japanese record.
我很紧张
And I was nervous.
史蒂芬走过来 非常认真地抓住了我的肩膀
And Stephen came and he grabbed me by the shoulders in a very serious way.
我记得他和我说:“没事的 有我在”
I remember him saying, “It’s going to be okay. I’ve got you.”
第二安全潜水员
Second safety.
现在两名安全潜水员都已下潜
She’s with both the safeties now.
她开始放慢了速度
She’s slowing down a bit. – She’s slowing down a little.
(花子想要尝试成为继纳塔利娅后 第一位完成100米潜水的女运动员)
她出水了
Here she comes.
完成
Got it.
没事…我没事
Okay… – I’m okay.
哦,耶!
Oh, yeah!
评委亮出了…白牌!
And the judges say… white card!
来自日本的广濑花子
Hanako Hirose of Japan,
第一位继纳塔利娅之后 在正式比赛中成功下潜100米的女性
first female after Natalia to make 100 meters in competition.
这是一场伟大的胜利!
This is a huge dive!