Okay. -Shite.
但史蒂芬从不放弃
But Steve never gives up.
拿到爱尔兰最好成绩 让他非常骄傲
And it made him very proud to be the best Irish.
自♥由♥潜水的 另一个吸引人之处是
The other attraction of free diving
它是一个障碍
was that it was a boundary.
需要突破的障碍
A boundary to be pushed.
自♥由♥潜水是一项极限运动
Free diving is an extreme sport.
极限运动也会带来极端的后果
And extreme sports have extreme consequences.
(史蒂芬·基南 尝试打破纪录 希腊)
史蒂芬?
Stephen?
史蒂芬经历了一次 非常严重的意识丧失
Steve had a really, really strong blackout.
安全团队完全不知道如何帮助他
The safety team just didn’t know what to do with him.
史蒂芬…
Stephen…
他差点就死在了那里
He almost died there.
放开…放开他
Release… release him.
我们应该回去了
We should go back.
他不想让其他人也经历那种事
He didn’t want anyone else going through that.
于是他开始 对安全潜水员的工作产生了兴趣
So he started to be interested in being a safety diver.
史蒂芬非常适合做这个工作
Steve had the best background for the job
因为只有自♥由♥潜水员 才能为其他自♥由♥潜水员
because the only other person that can do a safety for a free diver
做安全潜水员
is a free diver.
水肺潜水员 无法成为自♥由♥潜水员的安全潜水员
As a scuba diver, you can’t be a safety for a free diver
因为他们要慢慢上浮减压
because they go up slowly to decompress.
一旦出事 就必须要迅速反应
So if something happens, you have to react fast.
99%的自♥由♥潜水事故 都发生在离出水10米的范围内
99% of all free diving incidents happen within the last ten meters.
如果出现问题 我们就会 关闭潜水员的气道 不让他们呛水
If there is an issue, we close the airways so they can’t swallow water,
然后帮他们浮出水面
and we take them to the surface.
为了安全起见 请让开一些
Please get out of the way for the safety.
他很努力地工作 为自己挣得声誉
He worked very hard to make a name for himself.
我自己也做自♥由♥潜 所以…
No. I’m doing it myself. So, uh…
一段时间后 史蒂芬得到机会
After a while, Steve got the chance
加入了卡拉马塔安全潜水员团队
to be on the safety team in Kalamata,
这是他第一次参加国际大赛
which was his first international big competition.
(希腊 卡拉马塔 2013年AIDA世界自♥由♥潜水锦标赛)
纳塔利娅的儿子 阿列克谢·莫尔查诺夫
Natalia’s son, Alexey Molchanov,
是当时的男子世界纪录保持者
was the men’s world record holder at the time.
他要尝试深度最深的下潜
He was going for the deepest dive ever.
他的妈妈在一旁看着
And his mom is watching.
安全潜水员 保持距离
Safety, keep your distances.
80
Eighty.
史蒂芬是第一位安全潜水员
Steve was the first safety.
这意味着他必须下潜得最深
That means he has to dive the deepest.
史蒂芬下潜到了30米处
Stephen kicked down to 30 meters.
但是作为安全潜水员
You have to know, as a safety diver,
也是深吸一口气就下潜
you take in a mouthful of air, you go down,
如果一切顺利 那你就会和参赛潜水员一起出水
and if everything goes right, you just swim up together.
你在这个深度 停留的时间不会超过一分钟
You’re never there for longer than a minute.
但史蒂芬已经在30米处等了一会儿了
But Steve was already waiting at 30 meters for quite some time,
因此他的氧气快不够了
so he’s running out of air.
加油啊 阿列克谢
Come on, Alexey.
三分三十秒的下潜时间很长了
3’30, it’s a very long dive time.
安德烈 你也下去吧
Andrea, you go down as well.
-出问题了 -是
Trouble. -Yeah.
出问题了?
Trouble?
史蒂芬开始痉挛了
Steve started to have contractions.
再过几秒 就会丧失意识
He’s seconds away from the blackout.
但他看到阿列克谢 在40米左右的地方出现了问题
But then he saw Alexey get into trouble around 40 meters.
瞬间做决定
Split-second decisions.
是救阿列克谢还是自救
Save Alexey or save himself.
呼吸 阿列克谢 呼吸
Breathe, Alexey. Breathe.
呼吸 阿列克谢
Breathe, Alex. – Breathe for me.
呼吸 朋友 你没事了
Breathe. – Breathe, mate. You’re good.
我受了严重的肺损伤
I had severe lung damage.
我妈妈说是史蒂芬救了我
My mama told me that Steve saved me.
我非常感谢他…无私的行为
I am very grateful for his… this selfless act.
我就是通过那次事故
And that was, like, my first
第一次认识了史蒂芬
meet with Stephen, this accident.
(阿列克谢·莫尔查诺夫 世界纪录保持者)
从那一刻起 他就成了比赛中真正的明星
From that moment on, he was really the star of the competition.
所有人都认识他了
Everybody knew him.
史蒂芬·基南
Stephen Keenan.
拯救了世界冠军的人
Who saved the world champion.
那次事件中 安全潜水员的出色表现令人印象深刻
One of the things about that story was how amazing the safety diver was.
那是当时比赛中选手丧失意识 由安全潜水员协助 深度最深的一次
At that time, it was the deepest blackout safety dive in competition.
我认为那是一种英雄行为
I consider that an act of heroism.
为了救纳塔利娅的儿子
To save Natalia’s son,
史蒂芬对安全潜水员的工作 特别认真 不惜冒上生命危险
Stephen took his job as a safety diver so seriously that he put himself at risk.
好吧
Right.
我们当时在训练的第三天
We’re on day three of training.
我很高兴
I’m really pleased
因为我已经突破了我的个人记录
because I’ve already beaten my personal best.
我下潜了88米
I’ve done 88 meters.
阿莱西娅越来越接近
Alessia was inching closer and closer
101米那个魔法数字了
to that magical number, 101 meters.
但她不是唯一的一个
But she wasn’t the only one.
完美的一次表现
Excellent dive.
来自日本的广濑花子 也是强有力的挑战者
Hanako Hirose of Japan was a strong challenger.
对于这次比赛 你有什么想说的吗?
Can I have a message regarding the competition?
这次我要拿到世界纪录
This time, I’m going to get the world record.
谢谢
Thank you.
花子天生就和大海密不可分
Hanako has an innate connection to the sea.
这是她命中注定要做的事
It’s something she was just born to do.
我潜水的时候
When I dive,
经常会把自己想象成是…
I often imagine myself swimming…
(广濑花子 日本国家队)
一条鲸鱼或海豚
like a whale or dolphin.
花子下潜深度越来越深
Hanako was going deeper and deeper and deeper.
阿莱西娅必须予以回应
And Alessia had to respond.
阿莱西娅·泽奇尼太了不起了
Alessia Zecchini was extraordinary.
她的表现在各个方面都极其优雅
Her dive was extremely elegant in every respect.
花子和阿莱西娅之间 存在着这种非常棒的竞争关系
We had this amazing rivalry between Hanako and Alessia.
花子持续增加下潜深度
Hanako very consistently moved through the depths.
阿莱西娅也不甘示弱
Alessia would come back at her.
89米
Eighty-nine meters.
90米
Ninety.
92米
Ninety-two.
93米
Ninety-three.
告诉我们你这次下潜了多深?
Tell us how deep your dive was.
94米
Ninety-four meters.
-多少米? -94米
How many meters? – Ninety-four.
哇 泽奇尼永不止步
Wow. With Zecchini, we’re not gonna stop.
纳塔利娅·莫尔查诺娃 独占鳌头了太多年
There had been this dominance by Natalia Molchanova for so many years.
突然之间 这些女性 就非常接近她的成绩了
And then suddenly, these women were so close.
但是 要突破自己 接近极限 试图创造新的世界纪录时
But when you push close to a limit, trying to set world records,
有很多地方都可能会出问题
there’s a lot that can go wrong.
她被公认为是 世界上最致命的极限运动之一
She is considered to be one of the greatest athletes ever
也就是自♥由♥潜水运动中
in what is one of the world’s deadliest extreme sports.
最伟大的运动员
Free diving.
纳塔利娅·莫尔查诺娃 在周日进行了潜水 然后就消失了
Natalia Molchanova went for a dive on Sunday, and she simply vanished.
纳塔利娅·莫尔查诺娃 消失在了西班牙海岸
Natalia Molchanova disappeared off the coast of Spain.
人们没有找到她的尸体
They didn’t recover her body.
莫尔查诺娃的儿子阿列克谢 同样也是打破世界纪录的自♥由♥潜水员
Molchanova’s son, Alexey, a record-breaking free diver himself,
告诉《纽♥约♥时♥报♥》的记者
told the New York Times,
“她似乎就将长眠于海底了 我觉得她会喜欢这样的安排”
“It seems she’ll stay in the sea. I think she would like that.”
这一切都太不真实了
It was all too surreal.
我很震惊
I was shocked.
真的很悲伤 因为她非常强大
It was really sad because she was so strong.
我们失去了纳塔利娅·莫尔查诺娃
We lost Natalia Molchanova.
为了认可她的伟大成就
And in recognition of her great accomplishments,
请和我一起屏住呼吸一分钟
please join me for a one-minute breath-hold.
整个自♥由♥潜水界都震惊了
It shocked the free diving world.
他们意识到 危险可能比自己想象的更近
They realized that they’re more at risk than they thought.
因为如果有史以来 最伟大的潜水员纳塔利娅会突然出事