all the way to Dahab,
把行李往房♥间里一扔
he just throw the bag in the room.
(马穆德·巴鲁卡达 潜水员)
He just, “Where’s the bar? Let’s go have a drink.”
“酒吧在哪儿?我们去喝一杯”
第二天 他就去潜水了
Next day, he go diving.
他成了我的朋友
He become a friend.
我们每天都会见面
We see each other every day.
他喜欢贝都因文化 学了阿♥拉♥伯语
He loved the Bedouin culture. He learned Arabic.
我们变得像家人一样
We become like family.
他留在了那里 靠教授水肺潜水维生
He stayed down there, making a living instructing scuba diving.
我来这里上潜水长课程
So I arrived here to do my Divemaster course,
(克里斯托夫·科内恩 自♥由♥潜水员)
and that was Steve.
史蒂芬就在那里
他是我的教练
He was my instructor.
没过多久 我们每天都一起出去玩
Before long, we were hanging out daily.
一起去跳舞
And going out dancing.
达哈卜对史蒂芬来说
Dahab, for Steve
就是他的第二个家
a second home.
他有属于自己的小房♥子 他很喜欢
He had a little house of his own. He just loved it.
因为他一度和我说
‘Cause he told me at one stage,
“我发现了一个新的东西 叫自♥由♥潜
“I’ve discovered this new thing called free diving,
真的特别好”
and it’s the business.”
史蒂芬让我跟他一起做一次自♥由♥潜水
Steve asked me to join him on a free dive session.
我第一次屏住呼吸下潜时
The first time I dived down, holding my breath,
一切日常的问题和烦恼都消失了
all the problems and the shit from daily life just vanished.
在水下压根就没有这些 太美了
It doesn’t exist down there. It’s beautiful.
史蒂芬爱上了自♥由♥潜水
Steve just fell in love with free diving.
尤其是蓝洞
And especially the Blue Hole.
真的就是从海滩直接走入深渊
You literally walk from the beach into an abyss.
在珊瑚礁里有一个巨大的洞
Like, there is this gaping hole in the coral reef,
而且它会吸引着你下潜
which really, like, wants you to go down there.
还有这个拱门 就像水中的教堂
And then there’s this arch, like a chapel underwater.
可惜的是 这里也有不好的名声
Unfortunately, it also has a… a bad reputation.
夺走了很多条人命
It took lives.
这里是地球上最危险的潜水点之一
This is the most dangerous dive site on Earth.
据称夺走了超过一百条人命
It’s thought to have claimed over 100 lives.
在伤亡数字方面
In terms of fatalities,
蓝洞比珠穆朗玛峰还要可怕
the Blue Hole is even more perilous than Mount Everest.
包括我本人在内
As well as myself,
只有少数几个人 成功以自♥由♥潜水的方式穿越过它
there’s only a handful of people who have free dived through it.
纳塔利娅·莫尔查诺娃 是唯一成功的女性
Natalia Molchanova was the only woman to do it.
潜水通过拱门 给我带来了长久的影响
Diving the Arch has left a lasting impression on me.
这次的潜水释放了她内心的一些东西
This is the dive that unlocked something within herself.
她之前并不知道 自己拥有的那份无所畏惧
A fearlessness that she didn’t know was there.
这让她成为了 全世界最优秀的自♥由♥潜水员
It made her the best free diver in the world.
要成功征服拱门 你得清楚自己是否已经做好准备
With the Arch, you’ve got to know if you’re ready for it.
这是一个充满欺骗性的潜水地点
It’s a really deceiving place to dive.
必须要找到出口
You have to find the exit.
如果因为任何原因 在水下无法清楚地看到出口
If you aren’t able to see it clearly for any reason,
那你就只能靠自己了
you’re basically on your own.
如果真的出了问题 那就没法出水了
If something does go wrong, there’s no way to come up.
你的头顶上方有30米高的岩石
There’s 30 meters of rock over your head.
在蓝洞外
Outside the Blue Hole,
有很多纪念石碑 纪念那些在这里去世的人
there are the memory stones remembering the people who died there.
我男朋友是在蓝洞里去世的
My boyfriend died in… in the Blue Hole,
(克里斯蒂娜·瓦科娃 水下摄影师)
just when I moved to Egypt.
我那时刚搬来埃及
它很危险是因为它很深
It is dangerous because it is deep.
周围全部都是海洋
It is always the ocean.
我们什么都不是
And we are nothing.
你说过你的目标是
So you’ve said that your objective
(阿莱西娅·泽奇尼接受播客采访)
成为继纳塔利娅·莫尔查诺娃之后
is to become the second woman in the world
第二位打破
after Natalia Molchanova
所有最佳世界纪录的女性
to conquer all the absolute world records.
你觉得你需要多久才能做到?
So how long do you think this is gonna take you?
我不知道
I don’t know.
这当然是我的梦想
Of course, it’s a dream.
我觉得这是每一位运动员的梦想
Really, a dream for every athlete, I think.
但真的很难做到
But it’s really difficult.
深海王者纳塔利娅·莫尔查诺娃
Natalia Molchanova, champion of the deep,
拥有四十多项自♥由♥潜水记录
holding over 40 free diving records,
其中不乏死里逃生的惊人壮举
some of them incredible, death-defying feats.
我今天的下潜深度是101米
Today, my dive was 101 meters.
(纳塔利娅·莫尔查诺娃)
也就是先下潜101米 再往上游101米
That’s 101 meters down and up.
超过两尊自♥由♥女神像
More than two Statues of Liberty,
从底座到火炬叠在一起的高度
stacked ground to torch.
纳塔利娅是第一位在自♥由♥潜比赛中
Natalia was the first female free diver to reach 101 meters
获得101米成绩的女性
in competition.
(弗朗切斯卡·科欧文斯 自♥由♥潜水评委)
而且这个记录
And she held that number
她保持了很久
for a very long time.
所以101米是阿莱西娅 想要打败的魔法数字
So 101 was the magical number Alessia was trying to beat.
我想要几米几米地进步
I want to improve by a few meters.
事实上 我想要远超90米
In fact, I hope to go well beyond 90 meters,
然后几年之后 达到三位数
to then touch the three-digit number in a couple of years.
每个人都必须要有梦想 并拼尽全力
Everybody must have a dream and put all their effort in.
真的 一切皆有可能
And really, everything is possible.
你能描述一下 在那种深度潜水的感觉吗?
Can you describe the feeling of diving at those– those kind of depths?
聊一聊水的压力压♥迫♥身体的感觉
Talk about the feeling on the body of the pressure.
我下潜越深
The deeper I’m diving,
压力越会把我肺里的空气挤压出来
the pressure compresses the air in my lungs,
直到我的肺变得只有我的拳头那么大
until my lungs are the size of my fist.
30米后 压力会把我往下压
After 30 meters, the pressure pushes me down.
这叫做自♥由♥落体阶段
It’s called the free fall.
对我来说 这就是最好的部分
And this is, for me, the best part.
感觉就像在飞翔
It feels like you are flying.
那种寂静是独一无二的
The silence, it’s unique.
就像身处在地球最后一个安静的地方
It’s like being in the last quiet place on the Earth.
有一种投降的感觉
There’s a surrender element to it.
就像是高♥潮♥
It’s like a high.
但是被吸到海底的感觉很可怕
But getting sucked to the bottom of the sea can be scary,
即便是对自♥由♥潜水者而言
even for free divers.
你必须打破这个深层的冥想
You have to break this deep meditation.
因为返回水面才是最艰辛的部分
‘Cause coming back to the surface, that’s when the work really starts.
要往上游相当于70层摩天大楼的高度
You’ve gotta swim the length of a 70-storey skyscraper.
逆着所有的压力往上游就像逆流而行
Swimming against all that pressure, it’s like swimming against the current.
到那时 你的氧气储备也所剩无几
By then, your oxygen supply’s already dwindled.
你需要用力踢腿 心率也会增加
You’re kicking hard so your heart rate’s increasing,
更快地燃烧氧气
burning that oxygen quicker.
到这个阶段
You’re getting to the point
已经没有足够的氧气
where you don’t have enough oxygen
帮助身体系统运作
to keep the systems going.
在这个时候 就可能会丧失意识
That’s when you can have a blackout.
大脑基本上会自动关闭
The brain basically just turns itself off.
这并不代表着你的大脑快要死亡了
It doesn’t mean that your brain is dying.
而是有点像是一种安全装置
But it’s kind of like a safety mechanism.
大脑通过关闭所有功能来保护自己
The brain preserves itself by shutting off all its functions.
从那一刻起 在开始出现脑损伤之前
And from that moment, you still have one or two minutes
你只有一两分钟的时间
before brain damage would start to occur.
再来一次
Right, one more.
如果没有合适的医疗救助
If you don’t have the right kind of medical attention,
情况就可能会急转直下
it can go downhill pretty quick.
绝对不能掉以轻心
It’s definitely not something to be taken lightly.
多年来 我和史蒂芬 一直想要尝试着下潜到更深
For years, Steve and I were always trying to dive deeper.
这也变成了我们俩之间的游戏 我把打破比利时记录作为目标
It became like a game between us. I was going for the Belgian record.
他则想打破爱尔兰记录 也就是61米
He was chasing the Irish one, which was 61 meters.
一旦开始比赛 就会逼自己更努力
When you start competing, you wanna push yourself.
他一开始有过几次丧失意识
He had a few blackouts in the beginning.
他喜欢用脑袋往墙上撞 然后说:“我们加油!”
He likes to bang his head on the wall. You know, really, like, “Let’s do this!”
还会说:“我不行 但我还是要去做”
And, like, “I can’t, but I’m gonna do it anyway.”
-这次多深? -60米
How deep? – Sixty.
-好吧 -该死