你不能那样了 埃纳
You need to stop, Einar.
我会努力的
I am going to try.
又头痛吗
Another headache?
没事
It’s nothing.
你需要什么吗
Can I get you anything?
我没事
I’m fine.
也许你该去看医生
Maybe you should see a doctor.
戈达
Gerda…
我没事
I’m fine.
我没想到你会来
I didn’t think you’d come.
是啊
No.
我也没想到
Nor did I.
我以为你不会回来了
I thought you might not come back.
怎么可能
That’s absurd.
是吗
Is it?
过来
Come here.
这模特
The model…
埃纳的堂妹
Einar’s cousin.
怎么这么像…
The resemblance is…
还有其它的吗
Are there others?
工作室里还有一系列
A series back at the studio.
这些很不一样
These are different.
对于这些
For these…
可能会有市场
I don’t know, there may be a market.
你要收了吗
You’re taking them?
是的
Well, yes.
进来
Come in.
我的时间不多
I haven’t got long.
戈达正在跟拉斯穆森洽谈
Gerda’s seeing Rasmussen.
我不喜欢谎言
I don’t like all these lies.
她的保护欲很强
She’s very protective.
你为什么不直接告诉她我们的事
Why don’t you just tell her about us?
我做不到
I couldn’t do that.
对不起
Sorry.
我不想让你难过
I don’t want to upset you.
过来
Come here.
-不 -要
– No. – Yes.
埃纳
Einar.
什么
What?
来吧 没事的
Come on. Shh. It’s all right.
很抱歉 你什么意思
I’m sorry, I don’t understand.
我 莉莉
I… Lili.
别这样
Please.
我不知道你想要什么
I don’t know what you want.
-我想要你 -我不懂你的意思
– I want you. – I don’t know what you mean.
-我想要你 -不
– I want you. – No!
莉莉 莉莉 莉莉 等等
Lili. Lili. Lili, wait!
你还好吗
Are you all right?
不好
No.
我一直在偷偷见亨里克·桑达尔
I’ve been seeing Henrik Sandahl.

I’m…
我以为你知道的
I thought perhaps you knew.

No.
我不知道
Not this.
所以
So…
你爱上桑达尔了吗
Are you in love with Sandahl?
没有
No.
我爱的是你
No, I love you.
是你戈达 莉莉她
Gerda, only you. It’s Lili, she…
别骗我
Be honest.
相信我 戈达
I need you to believe me, Gerda.
你是唯一能明白的
You of all people to understand.
你告诉我 当亨里克和莉莉
All right. You need to tell me when Henrik and Lili
在一起的时候 他们干什么了
are together, they what? They…
他们吻了
They kiss?
-有更过的行为吗 -没有
– Has it gone beyond that? – No.
莉莉从没跟男人有过分的举动
No, Lili has never gone further than that with a man.
她不会 她
She wouldn’t. She’s…
还有其他的男人吗
There have been other men?
等等
Wait, there…
还有一个 但很久以前了
There was another, yes, but it was a long time ago.
就是那个男孩 汉斯
It was that boy, Hans.
在维埃勒的时候
In Vejle.
她爱上了他 然后
She fell for him, and
吻了她 就一次
he kissed her. Just once.
但被我爸逮到了
But then my father came in and he caught them.
他给了汉斯一巴掌
And he smacked hans down.
他非常生气
He was so angry.
我不知道该说什么
I don’t know what to say.
怎么了
What?

I’m so…
埃纳
Einar?
我很抱歉
I’m so sorry.
很抱歉 我不舒服
I’m so sorry, I’m not feeling well.
埃纳 怎么了
Einar, what is it?
埃纳 埃纳 埃纳
Einar, Einar, Einar!
埃纳 怎么了 怎么了
Einar. What’s happened? What’s happening?
-我没事 我没事 -哪里痛吗
– I’m all right. I’m all right. – What? Do you have pain?
流鼻血之后
So, you saw Dr. Andersen
你去看了安德森医生
after a bout of severe nosebleeds,
然后你认为
which you have come to believe
流鼻血是因为胃痉挛
coincide with the stomach cramps,
且每月一次
and on a monthly basis.
那么
So.
你结婚多久了
How long have you been married?
六年
Six years.
有孩子吗
Children?
没有
No.
性生活有规律吗
Is there regular copulation?

Yes.
现在也许少了
Perhaps less now than before…
比你打扮成女人之前少吗
Than before you started to dress as a woman?
我是专家 维纳先生
I’m a specialist, Mr. Wegener.
你也许很尴尬 但我不会
You may be embarrassed. I am not.
跟我说说莉莉
Tell me about Lili.
她来自哪里
Where does she come from?
在我体内
Inside me.
其实 最可能的原因
You know, the most likely explanation for
就是内分泌失调
all of this is a chemical imbalance.
真的吗
Really?
躺床上
Onto the bed.
那就能解释你的疼痛
That would explain the pain,
对于性别的质疑以及不育症
the confused state of masculinity and the infertility.
希望是那样 至少还能治
Let’s hope it is that, because that, at least, we can cure.
我不需要做这个
I don’t need to do this.
我没有毛病
There’s nothing wrong with me.
-不是这样的 -戈达 不要
– That’s not true. – Gerda, this can’t be right.
维纳先生 辐射是人类的福音
Radiation is a miracle, Mr. Wegener.
它能消灭坏的 把好的留下
It destroys the bad and saves the good.
我保证很快就会结束的
I’m sure it’ll be over quickly.
躺好了 维纳先生
Lie still, Mr. Wegener.
维纳先生
Mr. Wegener?
你今天感觉怎样
How are you feeling this morning?
你伤害了莉莉
You hurt Lili.
恐怕你丈夫的畸形思想依旧在
I’m afraid your husband’s aberrant thinking persists.
你的衣柜会上锁吗
Do you keep a lock on your wardrobe?
当然不会
Of course not.
维纳夫人 你没有鼓励他幻想吧
Mrs. Wegener, you’re not encouraging this delusion?
你该知道 你丈夫疯了吧
You do understand that your husband is insane?
不 不是那样的
No. That’s not true.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!