I’m not entirely sure
路易斯是不是知道自己卷入了什么事
Louis knew what he was getting himself into.
我们第一次去日本
On our initial trip to Japan,
太地町市长办公室
就在市长办公室和渔业联盟
we had a formal meeting in the town mayor’s office
以及各个相关部门
with the fishing union
举♥行♥了一场正式谈判
and with all the proper authorities.
我们谈判了七个小时,试图达成共识
We spent seven hours trying to negotiate an arrangement
桜井速人–太地町鲸类博物馆馆长
在尊重日方的前提下进行拍摄
where we would try to be respectful of their side.
三弦和隆–太地町市长
这么做,在我看来 是对双方都有利的
That was the point to me, is get both sides.
但很快我们就意识到,他们在掩饰
And we started to realize that they were hiding something.
你必须拿这个批条去拿那个批条
You have to get permission to get a permit
再拿那个批条…
to get permission to do–
没有批条什么事也办不成
and nobody wants to do anything without permission.
两天的谈判之后
After two days of negotiations,
他们说“我们不允许你们这么做”
they said, “We’re not going to let you do it,”
然后摊出一张地图
and they put a map on the table
指着地图上那些红叉叉
and pointed with these red X’s on the map.
说“不要去这儿,那儿”
and said, “Don’t go here, don’t go here,
“还有这儿,这儿”
don’t go here, don’t go here.”
接着查尔斯说
And then Charles said–
“我们能留下这图”
“Could we just hang on to that for reference,
“好记着哪里不要去吗?”
just so we know where we’re not supposed to be?”
类似这样的话
That kind of thing.
后来这图就成了我们 该去哪儿的参考
And that became sort of our template of where we had to go.
这个秘密的海湾,是个天然的堡垒
The secret cove is a natural fortress.
它三面都是峭壁
It’s surrounded on three sides by steep cliffs.
只有通过几条隧♥道♥
There are several tunnels
你才能抵达这里
that you need to get through to get there.
路上设置了缠满铁丝网的藩篱
High fences surrounded by razor ribbon.
在此之前,我曾漫游世界
I’ve traveled all over the world throughout my entire life,
这里的海岸风光可谓壮观
and the coastline is majestic.
一想到那么可怕的暴行
It’s astounding to think that this horror happens
发生在如此美好的地方,真让我震惊
in one of the most beautiful places.
我们偷偷溜到一个公园附近
We snuck up to this park.
海啸公园
It was called Tsunami Park.
虽然被封锁,但是我们还是进去了
It was blockaded, but we went up there.
要想安全进入海啸公园
The only safe time to go in Tsunami Park
只有在环湖里没有海豚的时候
is when there are no dolphins in the lagoon.
因为那时候附近没有守卫
Then there are no guards around.
里克指着那个秘密海湾
Ric pointed down to the secret lagoon,
说“那些肮脏的勾当就发生在那里”
and he said, “That’s where all the dirty business happens.”
警♥察♥跟着我们的屁♥股♥跑
The cops were on our tail,
我想,最好还是先避一避
and I thought, let’s get out of here.
然后再重新组队
We’ll try to regroup.
所以我们就去太地町外观光
So we went off to do some sightseeing outside Taiji.
那里有许多美丽的寺庙
All these beautiful temples are there,
有些在全日本也名列前茅
some of the most beautiful temples in all of Japan.
其中一个寺庙里,有个石院
In one of these temples, they have a dry rock garden
和尚把石头耙平
where the monks rake these rocks,
院子中♥央♥,有几块岩石
and in the center they have these rocks
供世界各地的人前来观赏
that people come from all over the world to contemplate.
它们是很美
It was gorgeous,
但我想,在美国
but I thought, in America,
可没人会在周日跑去看石头
people would never go on a Sunday to watch rocks.
我突然灵机一动
Suddenly I got this idea.
要是这些石头也能看人呢?
What if the rocks looked back?
这个瀑布的特效
卡纳·欧普提克–工业光魔前员工 加利福尼亚州,拉斐尔
This was a big waterfall set
是为《冒牌天神2》做的
that we constructed for the movie Evan Almighty.
水坝被冲开,洪水涌下来
A dam breaks and floods
把公路上的东西一扫而空
and takes the– washes the road out and–
我的一个好朋友 也是我曾经的第一位助手
One of my best friends and my first assistant
成了工业光魔的首席模具师
was a guy that became the head mold maker at lndustrial Light and Magic,
我拜访了他,说道“我们有个计划”
so I called up and said, “I’ve got this idea for a project.
“我想把高清摄像机藏在岩石里”
“l want to hide Hi-Def cameras in a rock.
“你能帮忙吗?”
Can you help us?”
你想要的是这种效果吗?
Is that what you had in mind?
巧夺天工啊
It’s a work of art, man.
你要愿意,可以全部上成褐色
We can do all of them brown if you want,
或者是褐色和灰白色的混合
or we can do a combination of brown and gray.
混合色应该更好些
I think brown and gray would be better.
我们底色得用灰色,你看这些
I think this is going to be a primary for us that these are all gray.
我希望这些做的尽量隐蔽,因为…
I would try to keep them as lower of a profile as possible because–
我们需要一个特别的团队
We needed a special group of people
才能完成任务
to implement this mission.
我们需要身怀绝技的人
We needed people with a special set of skills.
我开始组队
I started to set up this team,
类似于十一罗汉的团队
this– sort of this Ocean’s Eleven team.
西蒙·霍金斯–福罗里达州,劳德代尔堡
西蒙·霍金斯
Simon Hutchins,
是队里唯一参过军的
the only guy that had military experience.
西蒙有各种各样诡异的办法
Simon created all these weird ways
来隐藏摄像机和水下测音仪
to hide Hi-Def cameras and hydrophones.
你知道,他可是个大天才
You know, he’s a mad genius.
对他来说,真是没有做不到,只有想不到
If we could dream it, Simon could build it.
乔·齐索–科罗拉多州,博尔德
乔·齐索组织过摇滚演唱会
Joe Chisolm organized rock concerts,
我们也挺像是个摇滚演唱会
and we were kind of like a rock concert–
只是比较低调
you know, incognito.
我们有上百个大包小包的器材
You know, we had hundreds of cases of material
必须运到日本
that we had to import into Japan,
所以乔就负责物流
and he did the logistics.
路易斯归队之后,说
Louis came back, and he said, “Look,
“我们得想办法进去”
we got to get in,”
于是我们就开始讨论
and Louis and I started discussing
各种可能的拍摄方法
all of the ways that we can film it.
我们有台♥军♥用级别的红外热成像仪
We had a military grade thermal camera,
本来是不准带出国的
which you’re not allowed to bring out of the country.
只要是活物,红外热像仪就能拍到
If it has a pulse, the thermal camera picks it up.
我们还决定航拍
One thing that we had decided to do is get some aerial footage,
所以就带上了直升机
so we decided to take our own helicopter with us.
我们考虑过征用卫星
We looked into, you know, commandeering a satellite
来获取卫星图片
to do satellite pictures.
我们还造了无人驾驶飞艇
We decided to make our own unmanned drone
下方配备陀螺稳定的高清摄像机
with a gyro-stabilized Hi-Def camera below it.
我们管它叫凯西
We actually named it Cathy,
这完全是出于对里克·欧拜瑞的尊敬
and that was purely out of respect for Ric O’Barry.
这么决定是因为
The idea there was
即使这个飞艇没成功拍摄 即使我们被抓
that even if the blimp didn’t succeed and we got caught
也不会有人拿飞艇怎么样…
that everybody loves a balloon–
孩子,警♥察♥,每个人都喜欢气球嘛
you know, kids, police, everyone.
有一件对于路易斯和我来说 非常重要的设备
One of these devices that was very important to Louis and l
就是水下测音器,这是一种
is the hydrophone– high tech sound devices
在潜水摄影器材内 工作的高科技测声仪器
put in underwater housing.
我想听见那片湖里的海豚声音
I wanted to hear the dolphins from the lagoon,
但我们不清楚那片水域到底多深
but we didn’t know how deep it was.
我们有循环呼吸器
We had rebreathers,
但用起来不利索,噪音太大
but it would be clanky, it would be noisy.
温哥华B.C.
曼迪·瑞·克鲁克姗克与科克·克兰克
Mandy-Rae Cruickshank and Kirk Krack
是世界一流的自♥由♥潜水大♥师♥
are world class freedivers.
国际自♥由♥潜水大赛
自♥由♥潜水,简单来说
Freediving in its simplest terms,
和水下憋气有点像
it’s like deep snorkeling.
吸一口气,然后比谁潜得更深
On one breath we see how deep we can go in the ocean,
比谁能憋得更久
how long we can hold our breath.
曼迪·瑞拿过
Mandy-Rae’s owned
世界纪录,88米
八次世界自♥由♥潜水冠军
eight world championships in her lifetime.
她一口气能下潜近九十米
She can go down to 300 feet on one breath of air
然后无需帮助就能自己浮出水面
and come back on her own power.
他们知道我们的计划之后
They got on board pretty quickly