亚当,亚当
Adam. Adam.
亚当
Adam.
我的选择
My choice.
法官大人
My Lady.
“法官大人,您从没提到您的信仰”
“My Lady, you never told me what you believed in.”
“应该不是上帝,那又是什么?”
“I bet it isn’t God. But what?”
“我嘛?再也不信什么”
“And me? I just don’t know any more.”
“有时会有奇怪的想法,我已成年”
“Sometimes, in strange moods, I think, well, I’m an adult now.”
“这些都会重演,我就是知道,然后…
“This thing will come back. I just know it will. And then…
我就解脱了”
I could be free.”
解脱
Free.
菲欧娜?
Fiona?
菲欧娜?
Fiona?
菲?
Fi?
你湿透了
You’re soaking.

Fi.
怎么了?
What happened?
菲,怎么了?
Fi, what is it?
说出来吧
Come on.
就算是法官大人 也有需要表白的时候
Even Mrs Justice Maye owes an explanation sometimes.
来吧,亲爱的,说吧
Come on, darling, talk to me.
当我知道这个年轻人
I heard about this young man.
然后?
And?
来自…耶♥和♥华♥见证人
From the, um… Jehovah’s Witness case.
– 什么? – 报纸都登了
– The what? – In all the papers.
抱歉,我没注意
I’m sorry. I don’t remember.
当时他在医院,我离开法♥院♥
He was in hospital and I left the court
到他床边
and went to his bedside.
– 很不寻常喔? – 是啊,不寻常
– Uh-huh. Isn’t that unusual? – Yes, it was, very unusual.
然后?
And then?
一个奇怪又英俊的年轻人 但已病入膏肓
A very strange and beautiful young man, very, very ill.
我们…合唱一首歌♥
We, um… sang a song together.
他跟踪我去纽卡索,他…
He followed me up to Newcastle. He…
冒着暴风雨就为找我
He walked through a storm to find me.
他想跟我搭船环游世界
He wanted to go round the world in a ship with me.
想跟我们一起住
He wanted to come and live with us.
跟我们?
With us?
我是说,他…
I mean, he…
他以为我可以…改变他的人生…
He thought I could… change his life…
回答他所有问题
answer all his questions.
他只是满脑梦想,但是我…
He was just a dreamer, but I…
我只想友善,你知道的
I thought I was being kind, you see.
我本该…我本该…
I should have… I should have…
他不明白,为什么他父母…
He couldn’t understand why his parents…
他们的独子
Their only son.
发生什么?叫什么?现在哪?
What happened? What’s his name? Where is he now?
亚当,叫亚当,他…
Adam. His name is Adam. He…
今晚有人跟我说他旧病复发
I heard tonight his cancer came back, his thing,
医生必须输血给他
and they need to transfuse him.
但他拒绝了
And he’s refused.
他已经18,医院拿他没辙
He’s 18. There’s nothing the hospital can do.
拒绝接受治疗,肺部积血
He’s refused and his lungs are filling with blood
就这样死了
and he’s dying.
为他的信念而死
He’s dying for his faith.
你爱上他吗,菲欧娜?
Were you in love with him, Fiona?
喔,杰克
Oh, Jack.
他只是个小孩
He was just a child.
男孩
A boy.
可爱的男孩
A lovely boy.
可爱的男孩
A lovely boy.
好啦
It’s OK.
好啦
OK.
我一直看着你睡
I’ve been watching you sleep.
谢谢
Thank you.
杰克,他…
Jack, he…
真可惜啊
Such a waste.
是啊
Yes.
我对他太残忍♥了
I was cruel to him.
– 哪是 – 但你都不知道
– No. – But you don’t know.
那就慢慢跟我说啊
Then tell me. Everything.
你还爱我吗?
Will you still love me?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!