Thank you.
我会在看台看见你 好吗
I’ll see in the stands, eh?
我们如果输了80 甚至100分 该怎么办
What if we do lose by 80, 100?
我只是在问问题
I was just asking a question.
我不懂你什么意思
You don’t get it.
埃迪 我只是问个问题
I was just asking a question, Eddie?
你不能表现出你的恐惧 伙计
You don’t take fear home, mate.
就算你要咬着牙撒谎
Even if you have to lie through your teeth.
很晚了 埃迪
It’s late, Eddie.
每一场重大♥比♥赛 我们的支持者都像个失败者一样回家
Every big game, we send our supporters home as losers.
你在听吗
Are you listening?
他们拖着脚步
They shuffle along.
垂头丧气
They got their heads down.
他们浪费了半个周末
They’ve just wasted half their weekend.
但是他们还是会回来
But they come back.
一周又一周 他们还是会回来了
Week after week, they come back.
你欠他们的
You owe them.
那你呢
What about you?
我不是站在赛场的那一个
I’m not on the field.
所有的位置 南非都强过我们
In every position, South Africa are better than us.
没错
That’s true.
但是他们并没有更健壮
But there’s no way they’re fitter.
他们更强壮
They’re stronger.
我们更团结
We’re more unified.
他们更快 更有经验
They’re faster, more experience.
我不在乎
I don’t give a damn.
你也不应该在乎
And neither should you.
每一场比赛 每一秒 我们都为彼此打球
Every second, every play, we play for each other
为我们的支持者打球
and our supporters.
去休息吧 伙计
Get some rest, mate.
橄榄球世界杯当天
妈妈 你害怕的时候会做什么
Mom, what do you do when you’re scared of something?
完美的天气和布莱顿拥挤的人群
Perfect weather and a capacity crowd here in Brighton.
我们马上就要开球了
And we are moments away from kickoff.
从表面上看 这是一个典型的不对等比赛
And on face value, this is a classic mismatch.
南非 一个在世界杯历史上拥有最佳命中率的球队
South Africa, the team with the best strike rate
对阵日本队
in World Cup history against Japan,
一个世界杯上成绩最差的球队
the team with the worst overall record.
24场只赢过一次
Just one win from 24 attempts.
埃迪 谢谢你所做的一切
Eddie, thank you for everything.
谢谢你让之成为可能
Thank you, you made it possible.
祝你好运
Good luck.
谢谢
Thank you.
到时间了
It’s time.
你们要贴着他们 做他们不喜欢的事
You gotta stay with them, do what they hate.
你们要付出的比以往任何时候都多的努力
You give more than you ever had.
如果你们做到了 你们就会赢得这场比赛
You do that, you win this game.
用我们的方式打球 日本的方式
Play our way, Japan way.
上吧
Let’s go.
2015年橄榄球世界杯的第四场比赛
Match four of Rugby World Cup 2015.
现在拿球的是图伊 八号♥球员
And this is Tui, the number eight forward.
他立刻把球带到了
And he is immediately taken heavily
日本的得分线
down the Japanese goal line.
日本开局就面临了很大的压力
And Japan, immediately under pressure.
五郎丸把球传给柯克纳
Goromaru over halfway to Kirchner..
柯克纳正在思考
Kirchner sizes up.
对日本来说 并不是一个快速的追逐
It hasn’t been a fast chase with Japan.
他们找到机会了
They found space.
日本有压力了
Japan under pressure here.
…杜普莱西斯…
…du Plessis…
第一次并列争球 对日本非常重要
First scrum, so important for Japan.
日本赢了…
Japan won…
现在是 五郎丸
Here we go, Goromaru…
他把傻瓜
Oh, he threw the dummy…
南非队挤出场外
South Africa off side and a first shot
并且在比赛中为日本得了第一分
at points in the game for Japan.
五郎丸让日本今天先领先了3分
Goromaru puts Japan ahead by 3 today.
0比3 南非vs日本
日本得多传球了
Calling on the Japanese to do a lot of passing now.
慢慢地 但无疑地 他们逐渐逼近日本的球门线
Slowly, but surely, they encroach on the Japanese goal line.
南非在控球
South Africa controlling, …has it.
那是他们擅长的东西
That’s what they are so good at.
7比3 南非vs日本
让他们站在顶端的能力
The power to match them up front.
哈巴那接到球
Tapped back by Habana.
喔喔…
oh…
又一个点球 又一次射门
Another penalty, another shot at goal.
今天很不寻常
Very uncharacteristic, this.
面对这种猛攻
You can only tackle for so long against this sort
你只能阻截那么一段时间
of onslaught.
这儿有个空隙
There’s a gap.
现在我们看到的是马特菲尔德和博杰
Here’s Matfield and Berger.
现在要– 不 还没有
Here it is now for– no, not quite.
现在是了
But here it is.
立川
Tatekawa
日本以7比3落后
Japan trailing 7-3.
踢得不错
Nice little kick.
小心地传进去了 很棒
…they slipped it away nicely.
后卫也加入了
The back’s joining in.
这是一个10人的围挤抢球
It’s a 10 man maul.
南非艰难地坚持着
South Africa holding on grimly.
日本人正冲向球门
The Japanese heads towards the posts.
他们能做到吗
Can they do it?
他们做到了 看起来是队长
Oh, yes, it looks like the skipper.
五郎丸现在让比分领先了3分
Goromaru now to squeeze it out to 3.
7比10 南非vs日本
为日本防卫做了巨大贡献
This is brilliant support play for the Japanese defense.
杰西·克里尔传给图伊
Jesse Kriel to Tui.
沙乌挡住了他
Sa’u stuck with him.
他们一直在努力反击
They’ve worked so hard on countering
南非的围挤抢球
the South African maul, but they’ve
但他们依然面临着问题
got a problem here again.
12比10 南非vs日本
南非施加着压力
The Japanese desperate to hold on here
日本人依然不顾一切地坚守着
as South Africa apply the screws.
日本的防卫还保持着冷静
Japan’s defense is staying composed
保持着队形
and holding their formation.
大♥麻♥烦
Big tackle.
这就是日本队上半场的表现
And that sums up Japan’s performance in the first half.
你们刚刚和世界杯上最强的队伍
You just went toe to toe with the team with the best
打得不相上下
record in World Cup history.
他们是超人吗
Are they supermen?
我看见他们在流血 弓着背 吸着气
I saw them bleeding, hunched over, sucking air.
他们精疲力尽了
They’re spent.
他们正努力做到最好
They’re trying to do their best.
但我们知道那还不够好
But we know that’s not good enough.
他们已经站起来了
They’re out on their feet.
他们很累 但是他们正在赢的路上
They’re fatigued, but they’re winning.
五郎 我们需要那些传球
Goro, we need those kicks.
你们的家人现在会是什么感觉
How do your families feel right now?
你们的支持者会怎么想
How do your supporters feel?
今天 我们在这里不是为了成为勇敢的失败者
We’re not here to be valiant losers, not today.
那些日子已经结束了
Those days are over.
这是你们把你们所有东西留在赛场的时候
This is when you leave everything
你们拥有的一切还有更多的东西
on the field, everything you’ve got and more.
去找那多出的百分之0.5
Find that half a percent more.
我们的选手已经准备好继续比赛了
Our finishers are ready to go on.
我们继续快节奏打球
We keep playing fast.
做他们讨厌的事情
We keep doing what they hate.
而且我们不会停止
And we don’t stop.
你们值得
You deserve this.
你们的家人也值得
Your families deserve this.
别让他们失望
Don’t let them down.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!