你死在这都与我无关
You can die out here for all I care.
去死吧
Die.
苏莱曼
Sulayman.
苏莱曼
Sulayman.
苏莱曼
Sulayman.
我不是来杀你的
I have not come to kill you.
苏莱曼
Sulayman!
用你的故事让他平静下来
Soothe him with your story,
那个妈妈从没说起过的故事
the one that Mama-jan can’t speak of.
告诉他
Tell him.
苏莱曼
Sulayman!
我叫苏莱曼
My name is Sulayman.
告诉他发生了什么
Tell him what happened.
告诉他你的故事
Tell him your story.
我叫苏莱曼
My name is Sulayman.
我的母亲是一个作家
My mother is a writer.
我父亲是一个老师
My father is a teacher.
我的妹妹们总在争吵
And my sisters always fight each other.
有天我在街上发现一个玩具
One day I found a toy on the street.
就把它捡了起来
I picked it up.
它爆♥炸♥了
It exploded.
我不记得后面发生了什么
I don’t remember what happened after that
因为这就是结局
because it was the end.
起作用了 苏莱曼 继续讲 继续跟他讲
It’s working, Sulayman! Tell him. Tell him!
我叫苏莱曼
My name is Sulayman.
我的母亲是一个作家
My mother is a writer.
我父亲是一个老师
My father is a teacher.
我的妹妹们总在争吵
And my sisters always fight each other.
有天我在街上发现一个玩具
One day I found a toy on the street.
就把它捡了起来
I picked it up.
它爆♥炸♥了
It exploded.
这就是结局
It was the end.
我叫苏莱曼
My name is Sulayman.
我的母亲是一个作家
My mother is a writer.
有天我在街上发现一个玩具
One day I found a toy on the street.
我父亲是一个老师
My father is a teacher.
– 我把它捡了起来 – 我的妹妹们总在争吵
– I picked it up. – And my sisters always fight each other.
它爆♥炸♥了
It exploded.
有天我在街上发现一个玩具
One day I found a toy on the street.
我不记得后面发生了什么
I don’t remember what happened after that.
我把它捡了起来
I picked it up.
因为这就是结局
Because it was the end.
象王对男孩的态度发生了转变
The Elephant was transformed.
他从山峦中拿出那袋种子
He took the bag of seed from the center of the mountain
还给了苏莱曼
and gave it back to Sulayman.
苏莱曼回到他的家乡
Sulayman returned to his village.
村民们载歌♥载舞
There was much dancing and singing
开怀大吃
and laughing and eating.
拉扎克?
Razaq?
爸爸?
Baba?
爸爸 他还活着吗?
Baba! Is he alive?
这不是他的血 他还活着
It is not his blood. He lives.
离开这里 孩子 快走吧
Get out of here now, child. Go on.
全速离开此地
As fast as you can.
这是月亮
It’s the moon.
苏拉娅
Soraya.
苏……拉娅
S… Sora… Soraya!
– 妈妈? – 苏拉娅
– Mama? – Soraya!
苏……
So…
在我们家乡 人才是最无价的珍宝
We are a land whose people are its greatest treasure.
我们的家乡是在两个交战国的边境交汇处
We are at the edges of empires at war with each other.
帕尔……
Par…
帕尔瓦娜
Parvana.
我们的家园在兴都库什山脉的利爪下被分成数个部分
We are a fractured land in the claws of the Hindu Kush mountains,
有北部沙漠那炽烈之眼的灼热
scorched by the fiery eyes of the northern deserts.
亦包括那黑白交汇的冰峰之凛冽
Black rubble earth against ice peaks.
我们的家园叫阿里亚纳
We are Ariana,
是高尚之乡
the land of the noble.
话要说的更有道理 而不是提高音量
Raise your words, not your voice.
毕竟是雨水滋润花朵生长
It is rain that makes the flowers grow,
而不是雷鸣
not thunder.