HONEY, COME ON OUTSIDE.
热狗快好了
THE HOT DOGS ARE ALMOST READY.
来吧
COME ON.
路易,帮你♥爸♥爸一把
LOUIS, HELP YOUR DAD OUT.
来吧
COME ON.
我需要帮助
I NEED SOME HELP.
(狗叫)
[DOG BARKS]
这就跟你问声好!
HI!
这就跟你问声好!
HI!
等待我
WAIT FOR ME.
来吧
COME ON OUT.
大家好,体育迷们
HELLO THERE, SPORTS FANS.
♪ 哦,当圣人
OH, WHEN THE SAINTS
♪ 前进
GO MARCHING IN
♪ 哦,当圣人
OH, WHEN THE SAINTS
♪ 前进
GO MARCHING IN
♪ 哦,当圣人列队行进时
OH, WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
嘿!
HEY!
嗨
HI.
欢迎来到美丽的家
WELCOME TO THE BEAUTIFUL HOME
唐纳德和夏琳·迈克尔森
OF DONALD AND CHARLENE MICHAELSON,
一个典型的家庭做典型的家庭事情
A TYPICAL FAMILY DOING THE TYPICAL FAMILY THINGS–
一个家庭烧烤
A FAMILY BARBECUE,
这是自1846年以来的传统
A TRADITION SINCE 1846.
嗨我是唐纳德·迈克尔森
HI. I’M DONALD MICHAELSON,
我以前也是这样的
AND I USED TO BE LIKE THIS.
啊!
AAH!
哦,我打算——
OH, I AM GOING TO–
哦!
OH!
(汪汪)
[ARF ARF]
啊!
AAH!
他好像受伤了
IT LOOKS LIKE HE’S HURT.
我得给他做人工呼吸
I’LL HAVE TO GIVE HIM ARTIFICIAL RESPIRATION.
这是一个奇迹!他还活着!
IT’S A MIRACLE! HE’S ALIVE!
我们走吧
LET’S GO.
全班都在我们前面
THE CLASS IS ALL AHEAD OF US.
移♥动♥它左,右,左,右
MOVE IT. LEFT, RIGHT, LEFT, RIGHT.
走了走,走
GO. WALK, WALK.
好了,都到齐了吗?
OK, IS THAT EVERYBODY?
我们先在这里停一下
WE’LL JUST HOLD IT HERE FOR A SECOND.
我们已经讲到这里
HERE WE HAVE REACHED
更温和的气候区
A MORE TEMPERATE CLIMATE ZONE.
一个温带
A TEMPERATE ZONE
是一个冬天温暖的地方吗
IS ONE WHERE YOU HAVE WARM WINTERS–
不好意思,冬天凉爽,夏天温暖
I’M SORRY, COOL WINTERS AND WARM SUMMERS.
你在这里看到的植被
THE VEGETATION YOU SEE HERE
在这种条件下繁荣的东西——
IS THAT WHICH FLOURISHES UNDER THOSE CONDITIONS–
所有在温带生长良好的植物
ALL PLANTS THAT DO WELL IN A TEMPERATE ZONE.
从这里你可以看到圆顶有多高
FROM HERE YOU CAN SEE HOW HIGH THE DOME GOES.
它的高度是70英尺
ITS HEIGHT IS 70 FEET
在中心的最高点
IN THE CENTER AT THE HIGHEST POINT.
实际占地面♥积♥为15386平方英尺
THE ACTUAL AREA IT COVERS IS 15,386 SQUARE FEET.
直径为140英尺
THE DIAMETER IS 140 FEET ACROSS.
梦娜,你不能上去
MONA, YOU’RE NOT GOING TO GO UP THERE.
你会掉下去的!
YOU’RE GOING TO FALL!
你一定是疯了
YOU’VE GOTTA BE NUTS.
别等了,梦娜!
DON’T HOLD ON– MONA!
天啊,你吓死我了!
OH, GOD, YOU FREAKED ME OUT!
你真奇怪!
YOU ARE SO STRANGE!
没关系,埃里克
IT’S OK, ERIC.
别担心
DON’T WORRY.
啊!
AAH!
(风铃叮当声)
[WIND CHIMES TINKLE]
阿米莉亚
AMELIA.
阿米莉亚
AMELIA.
我们开始吧
HERE WE GO.
她的到来
SHE’S COMING AROUND.
她会没事的
SHE’S GOING TO BE FINE.
没有内伤
NO INTERNAL INJURIES.
有轻微的脑震荡
THERE’S A SLIGHT CONCUSSION.
我想她睡一觉就没事了
I THINK SHE’LL SLEEP IT OFF.
(风铃叮当声)
[WIND CHIMES TINKLE]
你怎么进来的,埃里克?
HOW DID YOU GET IN HERE, ERIC?
你抓到我了,是吗?
YOU CAUGHT ME, DIDN’T YOU?
你可以飞
YOU CAN FLY.
什么?
WHAT?
你要给我看吗?
YOU GOING TO SHOW ME?
哦,不!
OH, NO!
不!
NO!
啊!
AAH!
埃里克!
ERIC!
亲爱的,怎么了,亲爱的?
HONEY, WHAT’S THE MATTER, SWEETIE?
我和埃里克一起坐飞机
I WAS FLYING WITH ERIC,
我看到爸爸
AND I SAW DAD,
梦娜朝我扔球
AND MONA THREW A BALL AT ME,
我有所下降
AND I FELL.
这只是一个梦
IT WAS JUST A DREAM.
不!
NO!
我是说,是的,那是个梦
I MEAN YES, IT WAS A DREAM,
但他在现实生活中抓住了我
BUT HE CAUGHT ME IN REAL LIFE.
你在说什么,亲爱的?
WHAT ARE YOU SAYING, SWEETIE?
他抓住了我
HE CAUGHT ME.
埃里克能飞
ERIC CAN FLY.
他真的能飞
HE CAN REALLY FLY.
迈克尔逊夫人,格拉纳达医生
MRS. MICHAELSON, DR. GRANADA.
真高兴你来了
OH, AM I GLAD YOU’RE HERE.
我真的很担心
I’M REALLY CONCERNED.
我相信你会的
I’M SURE YOU ARE.
我现在就去见艾米莉亚
I’LL GO IN AND SEE AMELIA NOW.
你呆在这里
YOU STAY HERE.
谢谢你!
THANK YOU.
阿米莉亚?
AMELIA?
我是格拉纳达博士
I’M DR. GRANADA.
我可以进来吗?
MAY I COME IN?
当然
SURE.
纳尔逊医生让我过来看你
DR. NELSON ASKED ME TO COME BY AND SEE YOU.
我们能聊几分钟吗?
IS IT OK IF WE TALK A FEW MINUTES?
是的
YEAH.
好
GOOD.
告诉我你的事故
TELL ME ABOUT YOUR ACCIDENT.
我在桥上,伸手去摘花
I WAS ON A BRIDGE, REACHING FOR A FLOWER,
我从栏杆上摔了下来
AND I FELL OVER THE RAILING.
你告诉你妈妈
YOU TOLD YOUR MOTHER
一个男孩救了你
ABOUT A BOY WHO RESCUED YOU.
你是心理医生吗?
WHAT ARE YOU, A SHRINK?
是的
YES.
太好了
GREAT.
现在我是疯子了
NOW I’M WACKO.
你得告诉我,这很重要
IT’S IMPORTANT THAT YOU TELL ME
你所记得的一切
EVERYTHING YOU REMEMBER ABOUT THIS.
让我判断
LET ME JUDGE
不管你是不是疯子,好吗?
WHETHER YOU’RE WACKO OR NOT, OK?
是的,好的
YEAH, OK.
我从50英尺高的地方摔下来,身上一点痕迹都没有
I FELL 50 FEET WITHOUT A MARK ON ME
除了这个
EXCEPT FOR THIS,
我撞到栏杆的时候弄到了这个
AND I GOT THIS WHEN I HIT THE RAILING.
我没有摔到地上
I DIDN’T HIT THE GROUND.
有人抓住了我
SOMEBODY CAUGHT ME.
是一个叫埃里克的男孩
IT WAS A BOY NAMED ERIC.
他能飞
HE CAN FLY.
我是疯子,对吧?