Let’s fall back, y’all!
你还好吗?
You all right?
我们所有人
It’s all of us.
就这?
This it?
哈克 你觉得现在几点了?
Hark, what time you think it is?
五点三十 五点三十五
5:30, 5:35.
什么?
What?
现在我会两排下来
By now I’d be two rows down,
半袋
half a bag full.
我将前往谷仓
I’d be headed to the barn,
准备喂牲口
gettin’ ready to feed the stock.
我要去烟熏室烧开水
I’d be boiling water in the smokehouse,
倒在那些主人的头上
thinkin’ ’bout dumping on massa’s head.
我将捆绑木桶 填补裂缝
I’d be tying the barrels, sealin’ cracks.
记录着树叶与稻草
Checkin’ the leaves and straw.
包装和消磨这一切
Packin’ and stackin’ ’em up.
避开爆竹的飞屑
Dodgin’ that cracker’s lash.
但不是今天
Not today.
对的 先生
No, sir.
不是今天
Not today.
去向耶路撒冷?
On to Jerusalem?
去向耶路撒冷?
On to Jerusalem.
去向耶路撒冷?
On to Jerusalem!
好了 接下去你们应该这么办
All right, this is how this is gonna work.
把武器丢在地上
You’re gonna throw the weapons to the ground,
接着趴在地上
then you’re gonna lie down.
快点
Do it.
上帝是我们的明灯 是我们的救世主
The lord is our light and our salvation.
我们应该怕谁?
Of whom we shall fear?
把你们的武器丢在地上
Throw your weapons to the ground!
我们要相信上帝的强大
The lord is the strength of our lives.
我们应该要害怕谁?
Of whom shall we be afraid?
当邪恶 甚至仇敌
When the wicked, even our enemies
还有我们的敌人来到面前
and our foes came upon us
要生吞活剥了我们时 他们只会失败跌倒
to eat up our flesh, they stumbled and fell!
他妈的 黑鬼们
Goddamn, niggers.
虽然你们这些主人反对我们有安生之所
Though a host shall encamp against us,
但是我们的心将不会感到恐惧
our hearts will not fear!
准备
Ready!
虽然战争会影响我们
Though war shall rise against us,
但在这方面我们有信心
in this we will be confident!
瞄准
Aim!
叛乱者
Rebel!
来吧
Come on!
趴下
Get down!
好的
Will!
回来
Get back!
我没事
I’m all right.
切瑞
Cherry.
是纳特 亲爱的
It’s nat, love.
不要停
Keep on workin’.
他们在找你
They lookin’ for you.
他们伤了你?
They hurt you?
么有
No.
乔安娜怎么样?
How’s Joanna?
她很好
She fine.
母亲?
Momma?
她也很好
She fine, too.
手上不要停
Keep on workin’ now.
其他人怎么样了?
Any word on the other men?
他们被吊死了
They been hanged.
所有人
All of them.
他们在到处杀人
They killin’ people everywhere
没有理由就因为你是黑人
for no reason at all but being black.
他们说了会一直杀下去
They say the killin’ won’t stop
直到抓到你
’till they get you.
这几个月来
All these months
我想过
I thought…
你是不是也死了
I thought you were dead, too.
我就在这 亲爱的
I’m here, love.
我一直都在这
I’ll always be.
我太想你了
I miss you so much.
切瑞?
Cherry?
你在和谁说话?
Who you talkin’ to?
我在自言自语
I’s just talkin’ to myself.
多希望这些事情会有所不同啊
Wishin’ things was different.
嗨
Hey!
那是他
That’s him right there!
杀了那个黑鬼
Kill that nigger!
我知道你很愤怒 相信我 我也是的
I know you’re angry. Trust me, I am too.
这个孩子犯下了屠♥杀♥罪 我们将当众吊死他
This boy committed mass murder and will hang for all to see.
拉他起来
Get him up.
下地狱去
Go to hell!
禽兽
Animal!
吊死他
Hang him!
还有什么要对
Is there something you wanna say
这些善良人们说的吗?
to these good people?
我准备好了
I’m ready.
作为报复,数百名黑人奴隶被杀害
近48小时的叛乱导致60多名奴隶主家庭成员死亡,在全国引发恐惧
Nat Turner的尸体被剥皮肢解,他的皮肤被缝成了皮革,他的肉被搅成了肉泥
都是为了杜绝希望