just like us.
你得斜着挖进去 然后让东西掉下来
You want to dig in at an angle
and just let the stuff fall down.
对 就像那样
Yeah, exactly like that.
我们正在铲草 我看到拖车里有动静
We were shoveling weeds
into the trailer
and I saw movement,
原来是个小兔宝宝
and there’s a tiny
little newborn baby.
哦 他想躲起来
Oh, he’s tryin’ to hide.
今天真是让我太兴奋了
Too much excitement
for one day.

Aw!
我们终于准备好重新注满旧灌溉池了
We’re finally ready to refill
the old irrigation pond.
去吧 玛丽亚 到你的新家去 小鲶鱼
Go ahead, Maria.
Enjoy your new home, little catfish.
我们正在把第一批蚯蚓添加到40英尺厚的
We are adding
the very first worms
to the 40-foot
杏林农场垃圾箱中
Apricot Lane Farms bin.
喔!
Whoo!
好了 莫莉 把蚯蚓宝宝放出来
All right, Molly,
open that baby up.
喔-呼!
Whoo-hoo!
好了 堆肥茶也泡好了!
All right!
We are compost tea-ing!
是你教会了我们所有这些东西
You introduced us
to all of these things.
腐植质可以改良土壤
Plants build soil.
如果没有腐植质 就不会有肥沃的土壤
If there’s no plants,
there will never be
any fertility.
我们种了许多新树
We planted
tons of new trees,
我们播种了作物 挖了涵洞 用来排水
we seeded cover crop,
dug culverts
to prevent runoff,
把养马场改成了一个花♥园♥
种上了本地的和别处的花花草草
turned a horse arena
into a garden,
planted natives and other…
清单有好几页 还要建造鸡舍
The list went on for pages.
Built chicken coops.
只要我划掉清单上的某一项 就会又多出来10件事
Every time I crossed
something off my list,
10 more things went on.
我们的目标是达到最高水平
Our goal is the highest level
– 尽可能多的生物多样性 – 明白
– of biodiversity possible.
– Got it.
我们确实达到了
And we took that literally.
邮局是什么时候打电♥话♥来的
The post office called
us at what time?
5:30
5:30.
就为了这
For this.
它们是我见过的最可爱的东西!
They’re the cutest things
I’ve ever seen!
你对此有什么看法 托德
What do you think
of this, Todd?
你这是什么意思
Why are you so mean?
就像所有的动物
It was like every animal
都能在儿童书中看到一样
you’d see
in a children’s book.
每一个…
Each…
…都有贡献
…with a purpose
to contribute.
一百只小鸭子
One hundred baby ducks.
这是我们谈论过的一切
It was everything that
we had ever talked about.
我简直受不了了!
I can hardly stand it!
耶 我们有一头公牛!
Yay! We own a bull!
哇哦!哇哦 喔 喔!
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
介绍一下卡亚和罗西 我们的家畜守护犬
Presenting Caya and Rosie,
our livestock guardian dogs.
好…这一天
Well… One day.
莫莉和约翰都非常高兴
Molly and John are
very happy about this,
但托德不高兴了
but Todd is not.
它甚至看都不看我们一眼
He won’t even look at us.
这是新的鸡舍
Here’s the new chicken house.
那里有一些鸡
There are some chickens
over there.
羊也喜欢鸡舍
And the sheep like
the chicken house, too.
你们觉得呢 芦花鸡
What do you think, chickens?
为什么
Why?
你们在我办公室干什么
What are you guys
doing in my office?
哦 天啊
Oh, boy.
可怜的托德
Poor Todd.
又遇到了比利牛斯犬
Back with
Great Pyrenees again.
它们的粪便就是我们的黄金
Their poop is our gold.
它和庄稼一样有价值
It’s as valuable as a crop.
现在你可以堆肥了
And now you can build compost
那是质量非常高的
that is of very high quality.
用动物粪便合成肥种庄稼
The animals,
compost and cover crops
成了所有人的共识
all share the same goal,
这让我们的土地 焕发了生机
to bring our soil
back to life,
我们还给它加入一种有益微生物菌
infusing it with a host
of beneficial microorganisms.
我希望它能起到作用
I just hope it works,
因为艾伦说如果没有微生物
because Alan said
without the microorganisms,
我们的耕作方式根本行不通
our way of farming
won’t work at all.
– 怎么样 乔希 – 无论何时 都不能被软管打到
– How’s it going, Josh?
– Every now and then,
when you hit it with the hose,
不然你脸就会充满…
you get a nice
face full of…
– 过来 – 去吃吧 托德
– Come.
– Get in there, Todd.
我们在农场上拥有了我们想要的一切
We had everything on the farm
we could have ever wanted.
就这样 时间过得飞快
That’s it.
They went through that fast.
可我们还是错过了一些东西
But we were missing something
每个农场真的都需要的东西
that every real farm needs.
直到她到达的那天 农场才让人觉得完整起来
And the day she arrived,
the farm felt complete.
她来的时候就怀了孕
She came to us pregnant,
而且还伴有严重的腹泻 嗯
but also with
horrible diarrhea.
Ugh!
更糟的是她的名字
And the only thing worse
was the name she came with,
丑丑贝蒂
Ugly Betty,
我们很快就把它改成了艾玛
which we quickly changed
to Emma.
哦 糟糕 她在这里拉屎了
Oh, man, she pooped
everywhere in here.
当涉及到动物的护理时
When it comes to
the care of our animals,
我开始意识到这真的很重要
I’ve begun to realize
that there’s really
只有艾伦懂
only one thing
that Alan knows about them.
农场还需要动物都保持健康
You need animals
for a farm to be healthy.
就这样
And that’s it.
唯一的办法是 她会吃掉我们给它的蔬菜
The only way
she’ll eat her greens
is if we douse it
和浸透了苹果醋的谷物
in a soaked-grain
apple cider vinegar dressing.
你为什么不喜欢橘子
How come
you don’t like oranges?
她对农场的第一项贡献是
Her first contribution
to the farm was
摧毁我们的牧场
destroying our pastures
还有浪费水
and wasting water.
但是她知道她在做什么
But she knew
what she was doing.
她也在建造农场
She was making the farm
她的家
her home.
第二年
Year Two
我们和莫莉还有艾伦呆了一年
We’re a year in
and Molly and Alan
还有一个20英亩的果园要种植
still have one
20-acre orchard to plant.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!