李波斯基经常对我大喊
And Lebowski, you know, he yelled at me a lot,
但他什么也没做
but he didn’t do anything, huh?
-有时候…-不 不
-Well, sometimes it’s a cathartic… -No, no.
我是说 既然他知道我什么也做不了
I’m saying that if he knows I’m a fuckup,
为什么要我去找她老婆回来
why does he leave me in charge of getting his wife back?
因为他不想她回来
Because he doesn’t fucking want her back, man.
他已经对她没兴趣了 那些都是演戏的
He’s had enough. He no longer digs her. It’s all a show.
好吧 但为什么他要拿出一百万呢
Okay, but then why doesn’t he give a shit about his million bucks?
他知道我们不会把那一百万交给绑匪
I mean, he knows we never handed off his briefcase,
但他从没要求拿回来
but he never asked for it back.
那箱子里面根本没有一百万
The million bucks was never in the briefcase.
那箱子是空的
The briefcase was fucking empty, man.
那混♥蛋♥想他们杀了她
The asshole was hoping that they would kill her.
你扔出去的是一个诱饵
You threw out a ringer for a ringer.
但为什么要那么急呢
Okay, but how does all this add up to an emergency?
我知道你在说什么 酷哥 他留着那笔钱
I’m saying, I see what you’re getting at, Dude. He kept the money.
我要说的是…
My point is…
今天是安息日
Here we are, it’s shabbos, the Sabbath,
只是关乎人命的事情才能去做
which I’m allowed to break only if it’s a matter of life or death.
别吹牛了好吗 沃尔特 你根本不是犹太人
Will you come off it, Walter? You’re not even fucking Jewish, man.
你在说什么
What the fuck are you talking about?
你是个波兰天主教♥徒♥
Man, you’re fucking Polish Catholic!
你在说什么
What the fuck are you talking about?
我和辛迪雅结婚后就改宗了 酷哥
I converted when I married Cynthia. Come on, Dude.
-是 是…是哦 -你知道的
Yeah, yeah, yeah, yeah. You know this.
5年前你们就离婚了
And five fucking years ago, you were divorced.
那你觉得应该怎样 你离婚之后
So what are you saying? When you get divorced,
你就可以改变信仰了
you turn in your library card? You get a new license?
-不做犹太人了么 -这是公路吗
-You stop being Jewish? -This is the driveway.
我是一个犹太人
Jewish as fucking Tevye. Man.
这都是因为辛迪雅而产生的病态
You know, it’s all a part of your sick Cynthia thing.
照顾她留下的小狗…去那些犹太人集♥会♥…
Man, taking care of her fucking dog, going to her fucking synagogue.
你还活在你的过去
You’re living in the fucking past.
那是有3000年历史的传统
Three thousand years of beautiful tradition, from Moses to Sandy Koufax.
你说得对 我还活在过去
You’re goddamn right I’m living in the fucking past!
我…天啊
I’ve… Jesus.
怎么了
What the hell happened?
我们走 妈的
Let’s go. Fuck it.
她在哪里
Where was she, man?
去探访朋友了
Visiting friends of hers in Palm Springs.
她刚离开的 没告诉我们
She just picked up and left, never bothered to tell us.
我想那该死的虚无主义者知道她在哪里
Well, I guess the fucking nihilists knew where she was.
酷哥 她没绑♥架♥自己
Jesus, Dude. She never even kidnapped herself.
-这位是谁 酷哥 -我是谁 我是个退伍军人
-Who is this gentleman, Dude? -Who am l? I’m a fucking veteran.
-走吧 -我是个退伍军人
-Come on! -That’s who I am.
他不应该来这里的 酷哥 李先生现在非常生气
You shouldn’t go in there, Dude. He’s very angry.
你好
So, man.
她回来了 但不是因为你们
So? She’s back, no thanks to you.
钱在哪里 李波斯基
Where’s the fucking money, Lebowski?
从那基金会提出来的一百万
A million bucks from fucking, needy, little Urban Achievers!
你是个人♥渣♥
You are scum, man!
-他到底是谁 -我是谁 我是谁
-Who the hell is he? -Who am I? Who am I?
我是一个非常讨厌
Walter. I’m the guy that’s gonna kick your phony,
你那些诡计的人
gold-bricking ass, that’s who I am. Man.
他知道那箱子是空的
We know the briefcase was fucking empty.
我们知道你自己留下了那一百万
We know you kept the million bucks for yourself.
你们有你的故事 我有我的故事
You have your story, I have mine.
我说我把钱委托给你们了 而你们偷走了
I say I entrusted the money to you and you stole it.
如果我们想的没错的话 你那些该死的钱
As if we would ever dream of taking your bullshit money!
你以为邦妮被绑♥架♥了
You thought that Bunny had been kidnapped,
而你很高兴
and you were fucking glad, man.
可以用作让钱消失的借口
You could use it as an excuse to make some money disappear.
你需要的只是一个傻子做你的替罪羊
All you needed was a sap to pin it on. You just met me.
你这个人♥渣♥
You… You human paraquat.
这里有一个失败者
You figured, “Oh, here’s a loser, you know, a deadbeat.
一个没人理会的家伙
“Somebody this square community won’t give a shit about.”
你不是吗
Well, aren’t you?
-我是 不过…-你们都出去
-Well, yeah, but… -Get out, both of you.
看那该死的混♥蛋♥ 酷哥 还假扮成百万富翁
Look at that fucking phony, Dude, pretending to be a fucking millionaire.
你们这些混混 给我滚出去
Out of this house now, you bums!
让我告诉你别的事情
Let me tell you something else.
我见过很多脊椎炎的例子 酷哥 这家伙是假冒的
I’ve seen a lot of spinals, Dude, and this guy’s a fake.
-该死的骗子 -别靠近我
-A fucking gold-bricker. -Stay away from me, mister!
他可以走路的
This guy fucking walks.
没什么比这个更加肯定了
I’ve never been more certain of anything in my life.
走开
You stay away from me!
沃尔特 看在上帝的份上 他是个残废
Walter, for Christ’s sake, man! He’s a cripple.
-别靠近我 -快啊 来啊
-I said! Get away from me! -Come on. Come on.
沃尔特 放他下来吧
Walter, put him down, man!
我会的 酷哥 来吧 小心 宝贝
Yeah, I’ll put him down, Dude. Walk! Achtung, baby!
过来 帮我把他放回椅子上面去
Come on, man. Help me put him back in his chair.
当然你会看到一些坦克战的
Sure you’ll see some tank battles,
但在沙漠作战和在丛林作战非常不一样
but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle.
越战是步兵的战斗 所以这个对我…
I mean, Nam was a foot soldier’s war, whereas this thing should…
小菜一碟
You know, should be a piece of cake.
我有一支M16 而不是一辆坦克
I mean, I had an M16, Jacko, not an Abrams fucking tank.
我和查理(越共的蔑称)面对面
Me and Charlie, eyeball to eyeball. Yeah.
那才是战役
That’s fucking combat.
那穿黑色长袍的家伙 酷哥
The man in the black pajamas, Dude.
是个该死的对手
Worthy fucking adversary.
-谁穿着长袍 沃尔特 -闭嘴 唐尼
-Who’s in pajamas, Walter? -Shut the fuck up, Donny.
我们有的只是…
Whereas what we have here,
那些把毛巾缠在头上的变♥态♥
a bunch of fig eaters wearing towels on their head,
为了弄翻那苏军的坦克
trying to find reverse on a Soviet tank.
这些对手不值得…
This is not a worthy fucking adversary.
这是说废话的日子吗
What’s this day-of-rest shit?
什么胡说八道的
What’s this bullshit?
我不在乎 对我来说不重要
I don’t fucking care! It don’t matter to Jesus.
但你们骗不了我
But you not fooling me, man.
你们也许能欺骗那些比赛委员会的笨蛋
You might fool the fucks in the league office
但你骗不了我耶稣
but you don’t fool Jesus.
那些都是胡话
It’s Bush league psych-out stuff.
真可笑
Laughable, man!
我本来可以在周六收拾你们的
I would’ve fucked you in the ass Saturday.
现在改成下周三也无所谓
I’ll fuck you in the ass next Wednesday instead.
你们周三有约了
You got a date Wednesday, baby!
他是个同性恋白鬼
He’s cracking.
大亚洲的概念…
…the whole concept of age.
很多学者对此有争议
I mean, many learned men have disputed this
但在14世纪…
but in the 14th century, the Rambam…
他们总算成功了
Well, they finally did it.
他们毁了我的车
They killed my fucking car.
我们要钱 李波斯基
We want the money, Lebowski.
不然我们就杀了那女孩
Ja. Otherwise, we kill the girl.
你似乎忘记了我们的交易了 李波斯基
Ja. It seems you have forgotten our little deal, Lebowski.
那女孩不在你们手上 混♥蛋♥
You don’t have the fucking girl, dipshit.
我们知道的
We know you never did.
他们是纳粹吗 沃尔特
Are these the Nazis, Walter?
不 唐尼 他们只是些虚无主义者
No, Donny. These men are nihilists.
没什么要害怕的
There’s nothing to be afraid of.
我们还是要钱
We don’t care.
否则我们要对付你
We still want the money, Lebowski, or we fuck you up.
-去死吧 你们三个去死吧 -冷静点 沃尔特
-Fuck you. Fuck the three of you. -Cool it, Walter.
不对 没有人♥质♥就没有赎金
No. Without a hostage, there is no ransom.
赎金就是这样的 这是规矩
That’s what ransom is. Those are the fucking rules.
他女朋友献出了一只脚趾
His girlfriend gave up her toe.
她以为我们可以拿到一百万的
She thought we could get $1 million.
-这不公平 -公平
-It’s not fair. -Fair?
那该死的家伙是谁 你们这些娘娘腔的
Who’s the fucking nihilists around here, you bunch of fucking crybabies?
沃尔特 冷静点 听着 伙计们
Cool it, Walter. Hey, look, pal.