Piss off.
中士 我想我们找到我们要找的东西了
Sergeant, I think we’ve found what we’ve been looking for.
按顺序向目标前进 地图编号♥79 D-3移♥动♥
Proceed in orderly fashion towards target, map reference 79, D-3 and remove same.
橡胶!橡胶!
PLASTlC MAC MAN: The rubber! The rubber!
我们要结束了 朋友们!
lt is the end of us, my friends!
是的 朋友们!终点就在眼前!
Oh, yes! The end, my friends, is in sight!
我怀了小鲁伯特17个月也不愿让他进入这个邪恶的世界
l carried little Rupert inside me for 17 months rather than let him out into this wicked world.
是的朋友 橡胶 我们完了!
Yes, my friend, rubber. lt is the end of us!
伸出手来忏悔吧!
Stretch and repent!
因为橡胶已经延伸到世界各地
lt’s because of the rubber, stretching his way around the world.
逃跑吧 伙计们 逃!
Run, brothers, run !
不论你逃到哪橡胶都会找到你的!
The rubber will get you wherever you hide!
橡胶来了
The rubber is come.
伸出手吧 伙计们 然后忏悔!
Stretch, brothers, and repent!
我们已经激怒了上帝的手和脚
We’ve provoked the hand and the foot,
还有上帝的手肘 膝盖和牙齿
and the elbow, and the knees, and the teeth of God !
好 中士 -稍息
Right, Sergeant. -Stand by, men.
这就是为何他降下炸♥弹♥
That’s why he dropped the bomb.
炸♥弹♥?
The bomb?
炸♥弹♥!
The bomb!
炸♥弹♥ -炸♥弹♥?
The bomb. -The bomb?
那枚炸♥弹♥!
The bomb!
停下!
Stop!
上帝啊!
Dear God !
那些人!
That’s the fellow!
伸出手来 忏悔你们的所有恶行!
Stretch and repent all your wicked ways!
跟随我 你们所有人都将得到救赎!
Follow me and ye shall be saved !
跑 兄弟们 跑!
Run, brothers, run !
我们都能伸出手来忏悔!
We can all stretch and repent!
停下!停下!以主的名义 停下!
LORD FORTNUM: Stop! Stop! Stop in the name of the Lord !
那儿 是上帝!上帝回来拯救我们了
Here, it’s God ! lt’s God. He’s come back on us.
我们亲爱的上帝 朋友
Good old God, mate.
#他是一个快乐的好小伙#
# For he’s a jolly good fellow #
他是一个社♥会♥主♥义♥者
He’s a Socialist, you know.
安静 工党渣滓!
LORD FORTNUM: Quiet, Labour scum!
什么?
What?
他是…他是个天杀的保守党啊
He’s. . . He’s a bleeding Conservative.
慢着 你听着不像上帝
Here, hold hard a minute, you don’t sound like God,
你听着像福特纳姆勋爵的声音
you sound like Lord Fortnum.
我也确实有些化身
LORD FORTNUM: l also do impressions.
将我们从致死辐射的危险里拯救出来吧 上帝
Save us, Lord God, from the dreadful death by radiation.
救救我们 上帝
Save us, oh, God,
从橡胶的诱惑和堕落
from the temptations and perversions of the rubber.
救我 我就不再做一个无神论者了 上帝
Save me and l’ll give up being an atheist, Goddy.
上帝 把我的孩子还给我
God, give me back my baby.
好的 好的!
LORD FORTNUM: Yes, well, uh, yes indeed !
等时机成熟时 我们再看看能做些什么
ln the fullness of time we’ll see what we can do.
好的 现在…
Good, now well, um. . .
那不是上帝 那是福特纳姆勋爵 著名的坐卧两用室
That’s not God, that’s Lord Fortnum, the well-known bed sitting room.
什么?什么?胡说!
What? What? Lies!
布鲁斯马丁上尉!
lNSPECTOR: Captain Bules Martin !
那是上帝 我认得那个声音
That’s God, l recognise the voice.
我们注意到了这个大型的棕色玩意儿
A large brown substance has come to our attention.
布鲁斯 亲爱的! 说话啊你!
Bules, darling ! Say something !
我的天 奈杰尔 你还活着!
My God, Nigel ! And alive!
你把我丢在左边的行李架上了
You left me on a left luggage rack.
布鲁斯马丁 你总共要付十七英镑七先令
There’s seventeen pounds seven shillings to pay, Bules Martin.
但除此之外 你没有其他罪名了
But apart from that, there are no further charges against you.
前提是你手头有足够的资金
Provided that you have the immediate funds about your person, that is.
有了
lt is.
有什么?
ls it?
另一个孩子 -快生了?
Another. -Due?
我就知道有什么东西 我又要成为一个母亲了
l knew there was something in there. l’m going to be another mummy.
我想你们可能好奇我今天下午为什么邀请你们来这里
l expect you may be wondering why l’ve invited you all here this afternoon.
我刚和女王陛下
l’ve just come from an audience with Her Majesty,
埃塞尔·史罗克女士见过面
Mrs Ethel Shroake.
她授权于我 因此我现在能够明确告诉你们
And l’m empowered by her to tell you that in the future,
未来不会再有有毒的核雾
clouds of poisonous nuclear fog will no longer be necessary.
突变会随着死亡而停止
Mutations will cease sine die.
而且 我是带来好消息的人
And furthermore, l’m the bringer of glad tidings.
伍尔维奇医院的外科医生们
A team of surgeons at the Woolwich Hospital
刚刚成功完成了世界上第一个完整的人体移植
have just accomplished the world’s first successful complete body transplant.
捐赠者是南威尔士的全体居民
The donor was the entire population of South Wales
新的身体也能正常运作
and the new body is functioning normally.
我亲眼看见它在床上坐起来 眨眨眼 并且要了一杯啤酒
l myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
总而言之 我认为我们将迎来一个和平、繁荣和稳定的时代
All in all, l think we’re in for a time of peace, prosperity and stability,
当大地重新繁盛 狮子将同羔羊躺在一起
when the earth will burgeon forth anew, the lion will lie down with the lamb,
山羊将给小蜜蜂喂奶
and the goat give suck to the tiny bee.
当国家处于危难时刻
At times of great national emergency,
一个新的领导者将会立马出现
you’ll often find that a new leader tends to emerge.
我在此 见证了此事
Here l am. So watch it.
前进吧 人们 永葆此等精神
Keep moving, everybody. That’s the spirit.
前进!
Keep moving !
来吧 中士
Come on, Sergeant.
来来来
Come on. Come on, Sarge. Come on, then.
来吧 和我们一起 中士
Come on. You can come with us then, Sergeant.
这里是BBC电视台 我有一个好消息告诉大家
This is BBC Television. l have great news for the country.
英国再次成为一流的核大国
Great Britain is a first-class nuclear power again.
#上帝保佑埃塞尔·史罗克女士
# God save Mrs EtheI Shroake
#上帝保佑埃塞尔·史罗克女士
# Long Iive Mrs EtheI Shroake
#上帝保佑埃塞尔·史罗克女士
# God save Mrs EtheI Shroake
#上帝保佑住在莱顿斯通的高街393A号♥的埃塞尔·史罗克女士
# Of 393A High Street, Leytonstone #
BBC:晚安
THE BBC: Good night.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!