Nearly twenty years later in September 2005,
将近20年后的2005年9月
this figure became the official death toll of the disaster.
这个数字成为官方死亡人数
The staunchest opponents to the Soviets’ policy of transparency
法国坚决反对苏联的透明政策
were the French who went as far as to deny that
该国尽可能否认
the radioactive cloud passed over their country.
境内有放射性云层
Twenty years later in France and especially in Corsica
20年后在法国 尤其是在科西嘉地区
cases of thyroid cancer of the same nature
出现的甲状腺癌病例
and severity as those around Chernobyl are being reported.
性质与严重性跟切尔诺贝利附近区域 所提报的病例相同
The most dangerous element that came out of the Chernobyl reactor
切尔诺贝利反应炉释出的最危险元素
wasn’t cesium or plutonium,
并非铯或钸
but lies.
而是谎言
The Lie of ’86, that’s what I call it.
我称之为86年最大谎言
A lie that was propagated like the radioactivity
谎言有如辐射越滚越大
throughout the whole country and the entire world.
在全国跟全世界散播开来
On April 27, 1988
1988年4月27日
the second anniversary of the disaster.
灾变发生已届两年
Legassov who’d worked so hard to unveil the entire truth
努力揭开真♥相♥的勒加索夫院士
decided to put an end to his life.
决定结束自已的生命
Today, as perfect metaphors of the institutionalized lie
如今 一如它被拿来隐喻的 有系统谎言
the radioactive particles hurled from the reactor in the explosion
反应炉爆♥炸♥后 所喷发的放射性粒子
continue to poison the land.
持续毒害着这片大地
Twenty years after the disaster
事故发生20年后
the area of Chernobyl remains uninhabitable.
切尔诺贝利地区依然不宜居住
In five years, the radionuclides sink
5年内
five centimeters into the contaminated soil.
放射性核种 在污染土壤里下沉了5公分
So twenty years later, they’re 20 cm under the ground.
所以在20年后 它们已经深埋在地底下20公分
They continue to contaminate all the plants.
继续污染整个地球
To clean it up, we’d need to remove 20 cm of soil
要彻底清除它们 就得挖起20公分深的土壤
and seal it underground in burial sites.
然后密封在掩埋区的地底
And that’s too big of a job to do. It’s impossible…
这个工程非常浩大 不可能完成的
Today, eight million people live in contaminated areas of Ukraine,
如今有8百万人住在乌克兰
Russia and especially Belorussia.
俄♥罗♥斯♥ 特别是白俄♥罗♥斯♥的污染区
For twenty years,
20年来
they’ve lived off the radioactive food
他们接触着
that continues to contaminate them little by little.
一点一滴毒害他们的放射性食物
This issue, raised in 1986
1986年维也纳会议中
by the Soviet delegation at the Vienna conference,
苏联代表团提出了这个问题
has been systematically ignored.
但是却遭到刻意忽视
And yet, 1,152 children were operated for thyroid cancer between 1986
如今有1152名幼童 因罹患甲状腺癌
and 2002 at the specialized center in Minsk.
于1986年至2002年期间 在明斯克专科中心开刀
How many in other cities?
其他城市又还有多少病例
No global statistics have yet been made public.
至今尚未出现公开的 全球统计数字
One doctor, Youri Bandajevski
一位名叫尤里班朵斯基的医生[白俄♥罗♥斯♥ 明斯科]
has been studying illnesses among the populations
在事故发生后
in the contaminated areas ever since the disaster.
研究了污染地区人口的疾病
When his findings were published in 1996,
他在1996年发表研究结果
they were immediately condemned.
随即遭到谴责
Arrested and officially sentenced for “corruption”,
他遭到逮捕 并获判腐♥败♥罪
he spent the next five years in jail.
在牢里关了5年
In November 2005, he was still under house arrest.
2005年11月 他依然遭到软禁
Look what happened when the mother was contaminated
看看怀孕妇女遭到铯污染后
with cesium during pregnancy.
会有什么影响?
In one single family, look how many deformations:
看看单一家庭中 出现多少畸形病例
hare-lips, missing eyes, deformed skulls.
兔唇 缺眼 骨骼变形
These embryos come from hamsters
这些胚胎来自喂食
that were fed only contaminated grass from the region of Gomel.
哥麦尔地区遭到污染青草的仓鼠
The result: entire litters of deformed animals.
结果生下了一整窝的畸形后代
I was horrified by how many deformed embryos developed in animals
食用铯污染食物的动物胚胎
that had eaten cesium-contaminated food.
其畸形发育数量让我惊骇不已
I obtained a horrible number of deformations in two weeks.
我在2周内就得到 惊人数量的畸形发育
Usually, when you encounter a “monster”, you describe it.
通常你若见到怪物 必能加以描绘
You’re certainly familiar with Peter
你也对圣彼得堡的
the Great’s Kunstkamera museum in Saint-Petersburg.
彼得大帝人类学博物馆非常熟悉
Quite frankly, I myself could create as many “monsters” as I wanted.
老实说 我有能力 随心所欲制♥造♥出怪物
There’s been no official study
没有任何的官方研究
of genetic mutations stemming from Chernobyl.
是关於切尔诺贝利事故引发的基因突变
Yet despite the thousands of miscarriages
但是却出现了数百个病例
and abortions that took place following the disaster.
尽管在事故后几个月内 出现了数千件流产与堕胎
There seem to be hundred of children who suffered the effect of radiation.
似乎还是有几百个孩子 受到辐射影响
The deformations we see among these children
这些孩子身上出现的畸形症状
are similar to those of Bandajevski’s hamsters.
与班朵斯基的仓鼠非常类似
In Belorussia, 300,000 children
目前在白俄♥罗♥斯♥
are currently suffering the consequences of contamination.
有30万名幼童受到污染的荼毒
NGOs, like the International Green Cross
国际绿十字机构 NGO
founded by Gorbatchev after he was sidelined from the government in 1991,
是戈尔巴乔夫 在1991年下台后所成立
have opened treatment and support centers for victims of Chernobyl.
该机构提供切尔诺贝利受害者 开放治疗与支持中心
They also organize therapeutic camps
他们同时安排治疗营
aiming to teach the new generations in contaminated areas
目标是教导污染区的下一代
how to live with radioactivity
如何与辐射共处
like here, testing the contamination of their food.
例如这样 测试食物是否遭到污染
How many years is this going to go on?
这还要持续多少年?
800 years? 800 years.
800年吗? 800年
Until the second Jesus Christ is born?
直到第二位耶稣基♥督♥诞生
Until his return?
直到耶稣复活?
Yes, Chernobyl played an important role for us all.
没错 切尔诺贝利扮演了 非常重要的角色
And of course, we must keep searching and not skimp on means.
我们自当继续研究 用心投入各种方式
We must strengthen international cooperation,
我们必须加强国际合作
and create international scientific centers
并成立国际科学中心
to find new sources of energy which are safer.
寻找更安全的能源资源
That’s the essential issue…
这才是最重要的课题
I wouldn’t wish for anyone,
不管是友是敌
not my friends or my enemies, to experience such a tragedy.
我都不会希望任何人经历此悲剧
No one deserves to live through what we did in Chernobyl.
没有人应该经历 我们在切尔诺贝利经历的一切
We’re all human beings and no one deserves that.
我们所有人类 都不该经历这一切
In the heart of the zone
在事故的中心地区
ten kilometers from the nuclear power plant
离切尔诺贝利核电厂10公里外
and hidden in the forest, lies Chernobyl 2.
是隐藏在森林中的 [切尔诺贝利2 事故区]
Twenty years ago no one could get near this huge military radar:
20年前没有人能接近 这片巨大的军方雷达
Moscow’s hidden eye meant to spot American missiles.
这是用来侦测美国飞弹的 莫斯科隐藏之眼
The fact it was put out of service after the explosion
它在爆♥炸♥之后随即除役
tallies with what the Chernobyl accident seemed to foreshadow.
正符合切尔诺贝利事故带来的预告
Using weapons is a terrible thing,
使用武器是很不好的事
and nuclear weapons are even worse.
而核子武器更是其中最恐怖的
Chernobyl was an accident involving one single reactor
切尔诺贝利事故源自於一个反应炉
a limited accident whose consequences are still with us.
这是个有限的事故 其后果却依然影响着我们
We’ve had two bombs: Hiroshima and Nagasaki.
我们使用过两颗原♥子♥弹♥ 广岛跟长崎
There again, the consequences are still being felt today.
同样地 其后果在今日 依然影响着我们
Chernobyl showed us the true nature of nuclear energy in human hands.
切尔诺贝利让我们见识到 在人类掌控下的核能本质
We’d calculated that our most powerful missile, the SS-18,
我们计算过 我国最具威力的SS18飞弹
as powerful as 100 Chernobyls.
一颗飞弹的威力 就是切尔诺贝利的100倍
the SS-18 was the warheads the Americans feared the most,
SS18是美国最忌惮的飞弹
And we had 2,700 of them.
而我们有2700颗飞弹
And these were the missiles we’d intended for the Americans.
我们要用这些飞弹来对付美国
2,700! Imagine the destruction…
2700颗 想像它有多大破坏力
Mister Gorbatchev was probably right in saying that
戈尔巴乔夫先生说的有道理
Chernobyl was the big illustration of radioactivity let loose.
切尔诺贝利说明了 辐射失控的景象
And in this sense, suggested to people more vividly that
这更鲜明地启示了人们
we ought to do away with nuclear weapons.
我们必须废除核子武器
A year and half after Chernobyl
切尔诺贝利事故一年半后
Gorbatchev retired all nuclear warheads
戈尔巴乔夫撤除 苏联的所有核弹头
with a ranged 500 to 5000-km.
范围广及 500到5000公里欧洲地区
Ten years later
10年后
the Total Nuclear Test Ban Treaty was ratified by the entire world,
全球一致批准 全面禁止核武试验条约
with the exception of India.
唯有印度例外
Chernobyl marked the beginning of disarmament
切尔诺贝利开启了
for the world’s greatest nuclear rivals.
世上最大核武对手的裁军政策
Chernobyl convinced everyone.
切尔诺贝利说服了所有人
Soviets and Americans alike
这让苏联与美国等国家 彻底了解
realized once and for all the magnitude of
我们让自已国家身处在
the atomic volcanos our countries were sitting upon.
何等巨大的原子火山之上