The country will never recover.
这个国家将永远无法复原
It cost us 18 billion roubles.
这耗费了我们180亿卢布
At that time, a rouble was worth one dollar.
在当时1卢布等于1美金
18 billion! That’s huge!
180亿 这可是一笔巨款
And if you consider that, shortly after, the price of oil collapsed,
如果再考虑到事故不久后 石油价格暴跌
you can imagine the trouble our country and perestroika were up against.
便能想像我国的困境 还有改革政策所面对的麻烦
The first snow has started to stick on Chernobyl.
切尔诺贝利降下了第一场雪
For authorities, this proves the sarcophagus is airtight.
这对当局证明了石棺的密闭性
At least for 30 years, or so they predict.
石棺至少能密闭30年 他们如此预估
The liquidators have gone home.
清理人返回故乡了
Reactors 1, 2 and 3 are back up and running.
1 2 3号♥反应炉又恢复了运作
The first battle of Chernobyl has ended in a victory
抢救切尔诺贝利第一战宣告胜利
that heralded the end of the USSR.
却预示了苏联的解体
But for many, it also marks the beginning of a war
但对许多人来说 这代表一场战争的开始
that, 20 years later, still hasn’t ended…
过了20年 这场战役仍未结束
Twenty years later, Pripyat is still a ghost town.
过了20年 普里皮亚季依然是一座鬼城
Accompanied by Igor Kostine,
在伊戈科斯汀陪同下
Yulia wanted to see the apartment where
尤莉亚想去看看
she lived with her family up until the fateful day of their evacuation.
当年和家人在疏散那天弃守的公♥寓♥
Contrary to what they’d been told
与他们被告知的相反
not a single inhabitant was ever able
没有任何居民
to come back to live in the deserted buildings.
还能够回来这些废弃建筑居住
For Igor Kostine as well, the visit stirs up painful memories.
对伊戈科斯汀来说 这次探访也勾起了痛苦的回忆
He was fatally exposed to radiation during the seven months
在报导切尔诺贝利抢救行动的7个月中
he spent covering the battle,
他暴露在致命的辐射里
Since then, he’s had to be hospitalized for over two months each year.
从此之后 他每年都得入院治疗两个月以上
For the hundreds of thousands of atomic refugees
对成千上万的原子难民
as for the hundreds of thousands of veterans from the Battle of Chernobyl
以及成千上万的切尔诺贝利战士来说
the fight against the invisible enemy hasn’t let up.
对抗无形敌人的战役 尚未结束
Everyone who went to Chernobyl
所有到过切尔诺贝利的人
is still suffering from the radioactivity their bodies absorbed.
依然遭受 体内吸收到的放射线所折磨
In the months following the accident
在事故发生后几个月
the liquidators flooded into hospitals all over the Soviet Union.
清理人涌入苏联各地的医院
Twenty years later,
20年后
those who are still alive continue to frequent hospital number 6.
存活下来的人仍不时前往 6号♥医院求诊
They’re all victims of
他们所患的病症
what specialists have since named “the Chernobyl syndrome. ”
被专家称为”切尔诺贝利症候群”
We’ve all got a bunch of symptoms:
我们全都有一堆症状
heart, stomach, liver, kidneys, nervous system.
心脏 胃部 肝 肾 神经系统都出了毛病
Our whole bodies were radically upset
我们整个身体极端不适
by the metabolic changes caused by radiation, and chemical, exposure.
苦于辐射 化学与暴露造成的 新陈代谢变化
When the liquidators went back home, they were exhausted
清理人精疲力竭地返乡
incapable of going back to a normal life.
无力恢复正常的生活
Twenty years later,
20年后
many of those who survived is disabled and unable to work.
许许多多还活下来的人 都残障且无法工作
And the authorities appear to be ignoring their plight
当局显然无视他们的困境
by cutting down their welfare money.
而削减了他们的福利金
The veterans of the war in Afghanistan are still alive,
阿富汗战争的退役军人 依然活着
while we are slowly wasting away.
我们却逐渐憔悴
I have written a poem about this:
我对此写了一首诗
Sadness fills me
我心充满悲怅
Nostalgia and anguish
满满的乡愁与苦痛
Like a bullet in the temple
有如太阳穴的子弹
Nothing can ever stop.
怎样也无法止息
The mother prays in secret to God
母亲偷偷对上帝祈祷
To spare his life…
恳求饶恕他的命
These men weren’t even thirty when they were sent in to battle the atom.
多数奉命前往对抗原子的人 都还不到30岁
Today, those that survive are not even 50 years old,
如今幸存者不但已经50岁
but they struggle like senior citizens.
还必须如老年人一般地 奋力求生
According to the military,
根据军方说法
of the 500,000 Chernobyl liquidators twenty thousand have already died.
50万名清理人当中 有2万人已经死亡
200,000 are officially disabled.
而有20万人宣告残障
You don’t know how long you have to live,
你不知道自已还能再活多久
or what disease is going to kill you.
或是自已会死于何种疾病
You don’t know what effects it will have on your children,
你不知道自已的孩子 会受到何等影响
if you have any.
如果你能有孩子的话
We know all that,
我们都知道这些问题
and we know the invisible enemy is eating away inside of us like a worm.
也知道 体内正被无形的敌人鲸吞蚕食
For us, the war continues,
我们的战争仍在持续
and little by little we’re slipping away from this world.
而我们正逐渐从这个世界萎逝
Yet for two decades,
然而20年后
only 59 deaths had officially been attributed to the Chernobyl disaster.
只有59人的死亡 被官方归咎于切尔诺贝利灾变
Not a single study has been carried out
没有任何关于
on the 130,000 refugees from the zone.
该区13万名难民的研究
Not a single statistic on the state of the 500,000 liquidators.
没有任何关于 50万名清理人状况的统计数字
No figures on the population that continues
也没有任何数字是关于
to live around Chernobyl and in the contaminated areas.
继续住在切尔诺贝利附近与污染区的人口
The real amount of radiation these people were exposed to
这些人未曾被告知
has never been revealed to them.
他们所暴露的真正辐射值
A deputy of the Supreme Soviet
最高苏维埃一名代表发现
discovered the systematic cover-up of the true consequences of Chernobyl
当局有系统隐瞒 切尔诺贝利事故真正的后果
when the Soviet Empire dissolved in 1991.
就在苏联帝国于1991年瓦解时
Taking advantage of the anarchy in the country
趁着当时的无政♥府♥状态之便
she managed to get her hands on a copy of top secret documents:
她设法取得了 最高机密文件影本
600 pages of a report to the Central Committee
那是中♥央♥委员会的600页报告
written while the Battle of Chernobyl was still raging.
撰述时间是在 抢救切尔诺贝利一役仍在进行的时候
When I read these documents, I discovered everything happened differently.
我读到这些文件时 发现一切都有很大的出入
I realized just how huge the lie the Party leaders told.
这才知道 党领导人对我们说了弥天大谎
Decree 12 stated that
12号♥法令叙述
on May 12, 1986,
1986年5月12日
10,198 people had already been hospitalized:
已经有10198人住院治疗
“345 showed signs of radio-lesions… ”
“345人显示放射性病变症状”
Yet at the same time, they were telling us everything was fine,
但是这同时 他们却告诉我们一切都很好
that it was nothing serious, and I realized the scope of the lies.
没有什么大碍 我这才发现他们说了多大的谎言
According to Alla,
艾拉指出
another passage reveals that authorities
她还透过其他管道发现
had arbitrarily changed the standards
当局恣意更动标准
multiplying by five what was considered the acceptable dose
把正常人体能接受的辐射值
of radiation for the human body.
提高了5倍
When they raised the standard, suddenly people were miraculously cured.
他们把标准提升后 人们就瞬间奇迹似的痊愈
They were released from the hospital and sent home.
医院也让他们回家
It was criminal.
那是犯罪行为
The tendency to manipulate the numbers was not unique to the Soviets.
这并非苏联唯一一次操弄数字
In late August 1986
1986年8月底
the first international conference
秘密举♥行♥了第一场
assessing Chernobyl took place behind closed doors.
评估切尔诺贝利事故的国际会议
It was presided over by Hans Blix,
会议由布利克斯主持
No journalists or outside observers were admitted into the amphitheater.
没有任何记者或外界观察员 获准进入会场
The Russian delegation was led by Legassov
苏联代表团 由勒加索夫院士所率领
the man who’d been in charge of the governmental commission
他在抢救切尔诺贝利进行时
during the Battle of Chernobyl.
主掌政♥府♥的委员会
When we put him in charge of preparing the report for the IAEA,
我们任命他负责准备 对国际原子能总署的报告
we gave him the duty of reporting everything.
授权他提报一切事实
He came up with a very detailed report
他提出了一份很详尽的报告
that put them all in a state of shock.
内容让与会人士震惊不已
Legassov spoke for three hours.
勒加索夫的发言长达3小时
His report concluded that in the decades to come,
他的报告断言 在接下来10年里
about 40,000 deaths from cancer caused by Chernobyl were to be expected.
应该会有4万人死于 切尔诺贝利事故引发的癌症
The Western world refused flat out to accept this estimate
西方世界拒绝直接接受这项预估
which spurred a genuine East-West negotiation.
这引发了一场 名符其实的东西协商
These are theoretical calculations based upon the Hiroshima model.
这是根据广岛模式 所做出的理论推算
That says that if you have so much radio-activity,
上头说在这么高的辐射之下
you know from Hiroshima, that
根据广岛经验
on the long term effect, that so or so many would die from it.
长♥期♥来说就会造成多少人死亡
And if you increase by ten from it, you assumed that will be ten.
辐射量增加十倍 死亡人数也会增加十倍
That’s the calculation This is not exact, I think, it is not empiric…
我认为这数字 并非真正的经验谈
There again, the figures were surprisingly flexible.
这数字同样具有惊人的弹性
By the end of the conference,
会议结束时
people were no longer talking about 40,000
讨论的可能死亡数字
but rather 4000 probable deaths.
已经不是4万而是4千