你们说过话吗?
Did you talk to her?
问题是,她不知道我是谁
That’s the problem. She doesn’t know I exist.
我跟着她好几天了,我觉得自己像个性变♥态♥者
I’ve followed her for days. I feel like a pervert.
我不能再继续下去了
This can’t go on.
肯定不行了
That’s for sure.
乔西妮!
Josiane!
史塔德在哪里?
Where are the Stadlers?
就在你的面前
Right in front of you.
我总是在想她,根本睡不着觉,我昨天还翘班了
I’m obsessed. I can’t sleep. I skipped work yesterday.
鲁西恩,我该怎么办?
Lucien, what should I do?
你应该振作起来,然后得到她,或是忘记她
Pull yourself together. Then either get her or forget her.
真谢谢你…
Thanks a real lot…
选择一个女人和只要一个女人
Choosing a woman and wanting only her
意谓着要放弃其他所有女人,这是愚蠢的
means abandoning all the others. It’s stupid.
而且是懦弱的
It’s cowardly.
鲁西恩…
Lucien…
看看你的周围,她们都有某些特别的地方
Look around you. Each and every one is special.
你看看我的女售货员,那个小矮胖子
Look at my salesgirls. That pudgy one.
或是外面那个深褐色头发的
Or the brunette outside.
我每天和她们的脚打交道
I spend my days at my clients’ feet.
不然我为什么会做这种工作?
Why else would I do this job?
我想看看橱窗里那双皮鞋
Show me the shoes in the window.
角落那一双,三十七号♥尺寸的
The ones in the corner. Size 37.
麦斯,你来照顾这位小姐
Max, please see to the young lady.
问她要什么颜色的
Ask what color.
你穿多大的? – 三十七号♥的,有红色的吗?
What’s your size? – 37. Do you have them in red?
红色的?我不知道
ln red? I don’t know.
你可以去找找
Maybe you can go see.
红色的,红色的,三十七号♥红色的,三十七号♥红色的…
Red, red, 37 red, 37 red…
三十七号♥红色的 – 快去和她说话!
37 red. – Attack! Go for it!
这双看起来不错
They seem fine.
我要买♥♥同样款式,红色的
I’ll take the same ones in red.
红色的?嗯…
ln red? Well, uh…
对不起
I’m sorry.
没有红色的了
We’re out of red.
真遗憾 – 是很遗憾
Too bad. – It sure is.
但是没有关系,因为…
But it doesn’t matter because…
我们很乐意…只要留给我…
we’d be happy to… Just leave me…
留给我们,你的电♥话♥号♥码…
Leave us your phone number and…
你经常跟踪别人吗?
Do you often spy on people?
你说什么?
Excuse me?
别装傻了
Don’t play dumb.
你喜欢跟踪我吗?
Do you enjoy following me?
你的时间太多了吗?
Do you have lots of time to kill?
你误会了,让我…
You’re mistaken. Let me…
让我请你喝咖啡
Let me buy you a coffee.
请让我…
Please, just let me…
不用解释,不必喝咖啡,打电♥话♥给我吧
No explanations. No coffee. Give me a call
当鞋子来了的时候
when the shoes come in.
红色的…再见
Red ones… Goodbye.
明天晚上七点在天堂大街的餐馆
不需要继续跟踪了 莉莎
Tomorrow at 7 at the caf’ on the Rue de Paradis.
No need to keep spying. Lisa.
持续了一年
It lasted a year.
我就是这样
That’s the way I am.
今天喜欢上了,明天又抛弃了
I fall in and out of love.
犹如我是双重或三重性格
As if I were double. Or triple.
或者是反覆无常
Or whimsical.
这个词很准确
That’s a nice word.
让我不能忍♥受的是枯燥乏味
There’s nothing worse than blandness.
这就是你的生活准则吧?
Do you have a little maxim for everything?
换个话题,说说你自己吧
Let’s talk about you for a change.
我在等待…
I’m waiting…
等待…
Waiting…
我可能会接受一份在纽约的工作…
I may be offered a job in New York that would…
不过我真正想做的是写作
But what I really want to do is to write.
一个作家
A writer.
半个作家
Half a writer.
我已经写了半本书 – 我可以看看吗?
I’ve written half a book. – Can I read it?
等我写完 – 快点写
Once it’s finished. – Soon, I hope.
我可没有你的耐心
I’m not as patient as you.
我过了愉快的一天
I had a really nice day.
再见
So long.
我真蠢!
What an ass!
悲剧的周末
Tragic Weekend
四一三号♥房♥间发生问题
We have a problem with room 413.
丹尼尔·德·佛吉埃
Daniel de FouqiSres,
著名的艺术品商人,他的妻子…
famed art dealer, lost his wife
在星期五晚上返回乡间别♥墅♥的途中
in a car accident Friday
因车祸丧生
near their country house.
葬礼将于星期二
The funeral is on Tuesday
下午四点,在拉谢斯神父墓园火葬场举♥行♥
at 4 o’clock at the PSre Lachaise crematorium.
我在报纸上看到了,我不认为那是一个意外
I saw it in the papers. I don’t think it was an accident.
把门打开,你们这群笨蛋!
Open this door, you idiots!
她走了!整整一个星期了!
She’s gone! An entire week!
愚蠢的笨蛋!
Stupid idiots!
看看她是否留下什么东西!快点
See if she left something! Hurry up!
对不起,先生
Excuse me, sir.
我在电♥话♥间捡到了一个东西 – 什么东西?
I found something by the phone. – What is it?
钥匙,昨天一个年轻女人遗忘的
Keys. A woman forgot them yesterday.
什么时候? – 大概是…
What time was it? – Around…
下午六点
6 o’clock.
身材很棒,深褐色头发,她出去的时候
A shapely brunette. On her way out,
鞋跟断了
she broke her heel.
就是她 – 她脱掉鞋子,赤脚走出去
That’s her. – She walked out barefoot.
样子很高贵
Totally classy.
没问题,把钥匙给我吧
No problem. Give me the keys.
如果她回来找钥匙…
lf she comes back for them…
你能把这张纸条交给她吗?
can you give her this note?
没问题,先生
No problem, sir.
你怎么在这里?
Why are you here?
你有空吗? – 现在?
Do you have a second? – Now?
宝拉,帮我照顾一下
Paola, finish up here.
能去你家吗? – 你不是在东京吗?
Your place? – You’re not in Tokyo?
我没去
I never left.
我找到莉莎了!
I found Lisa!
经过两年了,你还爱她?
So after two years, you still love her?
我只是想要…
I just want to try to…
妈的
Shit.
我掉到地上了
I dropped it.
你老是不小心
You’re never careful.
对不起,还可以换一块玻璃
Sorry. We can always replace the mirror.
我需要知道,为什么她一句话没说就消失了
I need to know why she left without an explanation.
为什么这样折磨你自己?你不是要结婚了吗?
Why do this to yourself? Aren’t you getting married?
你到底想要什么? – 没什么…我不知道
What are you after? – Nothing… I don’t know.
我只是必须找到她!
I just have to find her!
那好吧
Yeah, I see.
别试图明白,帮助我
Don’t try to understand. Help me.
我的车不借!
Not my car!
求求你
Please.
如果我去参加葬礼,我也许会找到她
lf I go to the funeral, I may find Lisa.
反正你什么也听不进去
Anyway, you never listen.
谢谢你 – 七点以前还给我
Thanks. – Bring it back by 7.
今晚我有约会
I’m seeing a brunette tonight.
你听到吗?
You hear me?
我爱上一个褐发女子,她以前好像是金发的
I fell for a brunette as if she were a blonde.
震惊吧?
Shocking, huh?
安妮丝·德·佛吉埃突然离开了我们
AgnSs de FouquiSres has brutally left us.
我们再也见不到她了
She is gone forever.
让我们回想她的面容
Let us remember her face.
她的眼睛、嘴巴和额头
Her eyes, mouth and forehead