You need to straighten Darius.
波尼 那是什么
Yonni, what is that
玻利维亚 嘿 玻利维亚
Bolivia! Hey, Bolivia!
卡尼尼 卡查尼 你叫什么名字
Kananni, Kachani … What’s your name
马马尼
Mamani.
好吧 过来
Anyway, come here.
我知道 那个疯狂的爱里维斯
I know. That’s the crazy Elvis.
休息室 700米深 34度
SHELTER 700 meters underground 34 oC
总是找麻烦
Always looking for trouble.
爱里维斯是可以信任的
Believed Elvis really.
罗德里歌♥给了我这里的工作
Rodrigo Offered me a job in his Workshop.
50块一星期 你觉得怎么样
50 a week. How about
50块 开玩笑吧
50 a week. It is just kidding, right
你要做父亲了
And are you going to be a dad
这是个问题
That’s the problem.
你知道吗
You know what
你问错了人
You ask the wrong man.
我有种不祥的感觉
And I have a dreadful hangover.
我不知道 总像我父亲那样
I do not know, it’s always the same with my dad.
那是什么
What was that
这就是我们在这里的原因
We’re here for this.
是的 我能感觉到它的味道
Yes, I feel the taste.
铜和金 1200盎司
Copper and gold. 1200 an ounce.
拿着
Take it.
拿着
Take it.
小子 你想放到兜里给你妈妈吗
Cholo, are you going to keep you to your mom
你说什么
What did you say
所有人都知道玻利维亚是小偷
Everyone knows that Bolivians are thieves.
别说蠢话
It’s stupid.
是国家在偷智利
This Land stole Chile.
1881年战争之后
After the war of 1881.
谁是小偷呢
Who are the thieves
那是1881年 你懂的
… That was in 1881, you know
快跑 跑
Run now! Run!
怎么回事
What the hell is going on
戴瑞
Dario!
亚历克斯 拉我一把
Alex, pull me!
拉我
Pull me!
要掉下去了
Do not let me fall!
别让我掉下去 抓住 戴瑞
Do not let me fall! Hold on, Dario!
拉我
Pull me!
塌方 塌方
Collapse! Collapse!
维尔斯 运输车
Wolves! Transport!
格斯 快
Gomez, fast!
快 快
Climb, Climb!
快 上车
Fast! Come on!
快 快 哥们
Fast! Fast, friend!
爬啊 戴瑞
Climb, Dario!
跑
Run!
快跑
Run!
赶快
Faster Faster!
快出去
Outside!
所有人 赶快
Come on, everyone!
快 恩里克斯 走
Fast, Henriquez, go!
快上 快上
Climb! Climb!
赶快 上车
Quick, get in!
抓住了
Hold on well!
维尔斯
Wolves!
快 开车
Quick, let’s go!
往上走 不是上面 不
Go up! No up, no!
不 塌方了 到下面避难所去
No, it collapses above! Lower the shelter!
往下走
Come down!
快上车
Go to the truck!
等一下我们
Wait for us!
波尼
Yonni!
快 赶快
Quick, come on!
所有人都在吗
Is everybody in
上去 往上走
Up, up we go!
启动 开车
Starts! Rushed up!
快 快跑
Run, come on!
快
Run!
等一下 福特
Wait! Fought!
等等
Wait!
维尔斯 开慢点
Wolves! Slow down!
马丽奥 福特
Mario! Fought!
马丽奥 跳
Mario, hop!
帮他一下
Help him up!
马丽奥 快
Mario, run!
跳 爱里维斯
Hop, Elvis!
玻利维亚
Bolivian!
他们上来了 快走
Now They Got! Come on!
快点 兄弟
Fast, man!
玻利维亚 掉下去了
Bolivia fell!
等等
For!
洛博 停车
Lobos, relaxation!
福特 停车
Fought! For for!
怎么了
What is that
玻利维亚 快跑
Bolivia, run!
赶快
Rushed up!
马丽奥
Mario!
快啊
Rushed up!
快跑 快跑
Corre Corre!
跑 快啊 该死的
Go! Run, damn it!
抓住了
As I Grabbed!
我♥操♥
Fuck.
加速
Rushed up!
加速
Rushed up!
前面有什么
What we leave behind
希望没事
Hope so.
没事的
Quiet, calm.
没事的 兄弟们
We’ll be fine, guys.
往回走 回来
Come back! Coming up!
走错了
Wrong address!
去避难所 在下面
Go to the shelter! Below!
波尼
Yonni!
掉头
Turn around!
小心
Care!
走啊 走啊
For! For!
哦不 哦不
No, no!
快跑
Run!
格斯
Gómez.
格斯
Gomez!
亚历克斯
Alex!
亚历克斯
Alex!
你还好吗
Are you okay
到这来
Come here.
快点
Soon!
看看他
Stay with him.
你还好吗 格斯 是的
Are you okay, Gomez Yes.
起来吧
Let’s get up.
头在哪里
Where is the shepherd
恩里克斯
Henriquez.
拉
Strip!
爱里维斯
Elvis.
你怎么样
Are you okay
兄弟们
Boys.
过来看看这个
They has to do this.
好大一个岩石啊
It is a very large rock.
这不是岩石
It is not a rock.
这是山的心脏
It is the heart of the mountain.
最后心脏破碎了