但是小狮子们完全不知道 它们要面对什么
But the cubs have no idea who they’re up against.
它失去了一只小狮子的踪迹
She’s lost track of a cub.
它会为了自己的家人战斗到死
She’ll fight to the death for her family…
但是雄狮们不会冒着受伤的风险
…but the males won’t risk further injury.
感谢它们母亲的勇敢 它的三只狮宝宝得以幸存
Thanks to their mother’s bravery, three of her cubs have survived.
它不能再多休息了
She can’t rest for long.
它是孩子们唯一的依靠
She’s all they’ve got.
对于非洲野犬来说 日子又好过了起来
For the painted wolves, life again is sweet.
它们的妈妈已经度过了
Their mother has risen
曾面对过的最大挑战
to the greatest challenge she’s ever faced.
在干旱的危险中
Bringing a pack cut to half its size
带领一支减半的兽群
through the perils of the drought
把一群无助的新猎手
and transforming a hapless bunch of rookies
带领成为一个勤奋 成功的团队
into a hardworking, successful team.
它们彻底卷土重来
Their comeback is complete.
这只勇敢的小象 已经度过了它在三角洲的第一年
The gutsy little calf has chalked up her first year in the Delta…
它自己用踩倒的每一根芦苇
and she herself has contributed to its upkeep…
留下的每一粒棕榈树种子
with every reed she’s trampled,
帮助维持了三角洲的生态
every palm seed she’s left.
如果它能在不断加剧的极端天气
If she can survive another 30 or 40 more years
火灾 洪水和饥荒中
of increasing extremes,
再幸存30或40年
fires, floods, and famines…
它最终将成为一名女族长
…she will finally become a matriarch
把它所学到的一切
and pass on everything she’s learned
传给下一代
to the next generation.
现在 母狮的小狮子们
Now, four months old,
已经四个月大了 它们一天比一天强壮
the lioness’s cubs are getting stronger
每天都在成长
and more able every day.
它靠自己就把它们都喂饱了
Single-handedly, she’s kept them all well-fed.
它们的游戏就是对现实生活的练习
Their games are practice for real life.
教会它们 如何像它们的妈妈一样抓到猎物
To teach them how to catch prey like their mother.
它曾经失去了它最珍贵的东西
She once lost what was most precious to her.
但现在 它有了属于自己的一点骄傲
But now, has a little pride to call her own.
它的幼崽们很快就会学到 家族的重要性
Her cubs will soon learn the vital importance of family.
这只是众多家族中的一支 它们的存在也维持着脚下的土地
Just one of a myriad of families whose presence sustains their land.
这些动物们会继续
These animals will continue to adapt
尽全力去适应
as best they can…
这些它们面对的日益增长的危险
to the growing threats they face.
世界的气候正在变化
The world’s climate changing…
变得越来越不友好 越来越极端
becoming increasingly hostile, more extreme.
它们为生存而战的最大武器是彼此
Their greatest weapon in their fight to survive is each other.
因为它们的命运与这片荒野紧密相连
For their fates are bound together with this great wilderness.
这片宏伟的
The magnificent,
千变万化的
ever-changing
奥卡万戈三角洲
Okavango Delta.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!