寂静之幕围绕着她
A curtain of silence seems to have fallen around her.
她坐在她日落大道的豪♥宅♥里
She sits in the silken boudoir of her house
精致的梳妆台前…
on Sunset Boulevard…
是因为争吵吗
Was it a sudden quarrel?
你们以前出过麻烦吗
Did you ever have any trouble between you before?
如果是争吵 为什么那把枪正好在那里
If it was a quarrel, how come this gun was right there?
你第一次碰到这个人是在哪儿
This guy… Where did you meet him for the first time?
他从哪儿来的 他是谁
Where did he come from? Who is he?
你恨他吗
Did you hate him?
你是不是早就想杀他了
Had you ever thought of doing something like this before?
跟盗窃有关吗
Was theft involved?
你是不是抓住他在偷东西
Did you catch him stealing,
或者是发现他偷过什么东西
or find he had stolen something?
摄影记者到了 带着摄像机
Newsreel men are here with the cameras.
让他们一边儿玩去 没有时间给他们拍照
Tell them to go fly a kite. This is no time for cameras.
德斯蒙德小姐 你有什么要说的吗
Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us?
摄像机
Cameras?
怎么回事 马♥克♥思♥
What is it, Max?
摄像机到了
The cameras have arrived.
到了吗
They have?
告诉德米利先生我马上就好
Tell Mr. DeMille I’ll be on the set at once.
这是怎么搞的
What is this?
这样能让她下楼去
Well, it’s one way to get her downstairs.
让车等在外面
Let’s have the car right outside.
好的
Okay.
都会准备好的 夫人
Everything will be ready, Madame.
谢谢 马♥克♥思♥
Thank you, Max.
请原谅 先生们
You’ll pardon me, gentlemen…
不过我必须为我的拍摄做准备了
but I must get ready for my scene.
-上面怎么样了 -她为什么要杀人
– What’s happening up there? – Why did she do it?
招供了吗
Is there a confession?
-都准备好了吗 先生们 -好啦
– Everything set up, gentlemen? – Just about.
-灯光好了吗 -都好了
– Lights ready? – All set.
大家安静
Quiet, everybody!
灯光
Lights!
准备好了吗 诺玛
Are you ready, Norma?
这是哪一出
What is the scene?
我在哪儿
Where am I?
现在是在宫殿的楼梯上
This is the staircase of the palace.
啊 对
Oh, yes.
对了
Yes.
他们在下面…
Down below…
等着公主的莅临
they’re waiting for the princess.
我准备好了
I’m ready.
好的
All right.
摄像师注意
Cameras.
开拍
Action!
终于那些摄像机转了过来
So they were turning after all, those cameras.
生活 有的时候也会显得很慈悲
Life, which can be strangely merciful…
它也开始同情诺玛·德斯蒙德了
had taken pity on Norma Desmond.
她拼命追求的那个梦
The dream she had clung to so desperately…
终于实现了
had enfolded her.
我拍不下去了 我太兴奋了
I can’t go on with the scene. I’m too happy.
德米利先生 我能说几句话吗
Mr. DeMille, do you mind if I say a few words?
谢谢
Thank you.
我想告诉大家重回片厂我是多么的兴奋
I want to tell you all how happy I am to be back in the studio…
又可以拍片了
making a picture again!
你们不知道我是多么的怀念你们
You don’t know how much I’ve missed all of you.
我保证我再也不会抛弃你们了
And I promise you I’ll never desert you again.
因为拍完”萨洛米”以后我们还会拍另一部
Because after Salome we’ll make another picture…
然后再另一部
and another picture!
瞧 这就是我的生活
You see, this is my life.
永远是这样
It always will be.
没有别的
There’s nothing else.
只有我们…
Just us…
和摄影机
and the cameras…
还有幕后的那些可爱的人们
and those wonderful people out there in the dark.
好啦 德米利先生 我们可以开始拍我的特写了
All right, Mr. DeMille, I’m ready for my close-up.