全身用力
Brace, brace, brace!
低头 弯腰
Heads down, stay down!
我们完了 罗比叔叔
We’re not gonna make it, Uncle Robbie.
别怕
It’s okay.
全身用力
Brace, brace, brace!
妈妈 我爱你
I love you, Mom.
-低头 弯腰 -今生今世
– Heads down, stay down! – To the moon and the stars
-爱你唯一 -爱你唯一
– and all the way back. – And all the way back.
低头 弯腰
Heads down, stay down!
怎么样了 亲爱的
What do we do, darling?
天哪
Oh, my God.
撤离
Evacuate.
撤离
Evacuate.
请拿好救生衣
Grab your life vests, please.
开启前舱门
Opening forward door.
后面全都是水
It’s flooding back here!
罗波·克洛基
Rob Kolodjay!
-爸 -快快快
– Dad! – Go, go, go!
各位 机尾出口出不去
Everyone! The aft exits are unusable.
向前走 去机翼上方的出口
Move forward to the overwing exits!
穿上救生衣
And don life vests now!
快 出口 快点 快
Go! Exit! Go, go!
往前走
Move forward.
往前走 左右两边都有出口
Move forward to the right or left exit door.
杰夫
Jeff!
他在后面 能看见他吗
He’s back there, can you see him?
爸
Dad!
-各位 往前走 -跳
– Everyone, come forward. – Jump!
先生 现在就撤离飞机 马上
Sir, evacuate the plane right now! Go!
希拉 滑梯没放
Sheila, the raft didn’t deploy.
先生 回来 先生
Sir! Come back, sir!
冷静 不会有事的
Calm down. You’ll be fine.
救生筏不会走的
The rafts are waiting.
快点 快点 快点
Come on, come on, come on.
抓紧时间
Hurry up!
外面会很冷 拿着
It’s gonna be bitter out there. Here you go.
给 外面很冷
Here. Gonna be bitter out there.
小心
Slowly.
现在必须撤离飞机了
You need to get off this plane now.
脚先出来 慢慢往下滑
Feet first. Slide slowly and gently.
-地方还很多 -快点 各位
– Plenty of room. – Come on, people.
好了 跳 跳下去
Okay. It’s good now. Jump! Jump!
天哪 是漏气了吗
Oh, my God. Is that gas?
咱们得跳到水里了
We have to jump.
不不不 等一下
No, no, no, wait!
你看到了吗
You seeing this?
看到了 老天爷呀 是架飞机
Yeah. Holy Christ, that’s a plane.
马上给他放下救援梯
Deploy that man overboard ladder right away.
好的 这就去
All right, I’m on it.
见鬼
Shit.
求救 求救 求救
Mayday, mayday, mayday
纽约海岸警卫队 频道16
Coast Guard Sector New York, channel 16,
托马斯·杰斐逊号♥
Thomas Jefferson.
哈德逊南段有一架客机
We have a passenger airliner in the North River.
我们正在前往 将及时报告情况
We’re en route. We will advise.
出发 出发
Let’s go, let’s go!
几米 杰夫还在飞机上
Jimmy, Jeff’s still on that plane!
不能把他留下
We can’t leave him there!
罗比 罗比
Robbie, Robbie. Robbie!
罗比 乘务员会救他的
Robbie! The crew will grab him, okay?
-乘务员会救他的 -他还在里面
– The crew will get him, okay? – He’s in there!
不会有事的 他不会有事的
He’ll be okay. He’ll be okay.
我没事 妈妈 我没事
I’m okay, Mom. I’m okay.
-妈 -快走 别管我
– Ma! – Just leave me.
继续往前走
Keep moving forward!
听从指挥
Follow your instructions.
-没事的 -机舱尾部都是水
– It’s all right. – There’s water in the back.
-我们没事了 -快点 我们赶紧出去
– We’re doing fine. – Come on. Let’s get out!
一个挨一个
One after another.
往前走 往前走
Keep moving forward. Keep moving forward.
这边 我帮你
This way. I’ll help you out.
你先走 亲爱的
You go ahead, sweetheart.
快点 她不能动
Come on. She can’t move.
-先生 能搭把手吗 -怎么了
– Sir! Can you come help us? – Yes, ma’am?
来了
Right there.
这有个漂浮装置 拿着
Here’s a floatation device. Take that.
各位 往前走
Everyone, keep moving forward.
到机翼上
Over the wings.
穿好救生衣
If you have a life vest, put it on!
航母附近所有单位注意 有飞机迫降水面
All series near the Intrepid, plane down.
乘客在机翼上 靠近时小心
We got passengers on the wings. Approach with caution.
别着急 都能出去
Stay calm and you’ll all get out.
谢谢
Thank you.
往前走 往前走
Move forward, move forward.
快点
Come on!
快点
Come on!
给她腿上盖个毯子
Put a blanket on her leg.
她需要止血带
She needs a tourniquet.
没事的亲爱的 慢一点
You’re gonna be fine, honey. Go slow.
慢一点 毯子
Go slowly. Blanket.
用这个裹住腿 扎紧
Wrap this around her leg. Make it tight.
这可真冷
It’s so cold out here.
准备好急救箱
Get those first-aid kits up to the bow
再多拿些救生衣过来
and get some extra life jackets out there.
我们在这儿 在这儿
We’re here! We’re here!
没事了 我们来了
It’s all right. We’re here.
指挥一下 维克托
Give me a countdown, Victor.
好
All right.
三
Three,
二
two…
可以了 可以了
We’re good. We’re good.
来吧 哥们儿
Come on, buddy.
停住别动 小东西 听话
Hold it right there, baby. Come on.
慢点儿 别着急
Easy. Go easy.
上来 一次一个
Come on. One at a time.
我们会把大家都救走的 放心吧
We’re gonna get everybody, guys.
我是尤吉·贝拉号♥
This is Yogi Berra.
我们还有半分钟就到了
We’re 30 seconds out.
现在水温只有两摄氏度
With a water temperature
加上风的因素还要再冷个五度
of 36 degrees and a wind chill of minus 5,
1549次航♥班♥幸存乘客
the surviving passengers of Flight 1549
实际上只有几分钟时间等待救援
literally have minutes to live.
还有五分钟到达 已经目视该机
We’re five out. We have visual on aircraft.
好了 把手给我
All right, give me your hand.
如果有人受伤 请在下面稍等
If anybody’s got any problems, just wait down there.
我们有一些专业救援人员
We got some really good people
正在赶来 好吗
coming on their way, all right?
准备
Stand by.
46米 跳
Fifty yards, go!
你没事吧
You okay?
抓住你了 没事了 放心吧
I got you. You’re gonna be okay. All right?
有我呢
Got you.
里面还有人吗 快出来
Is anyone still here? Come forward.
机长 回来
Captain! Come back!
快出来
Come forward!
我们得赶紧撤离飞机了
We need to get off the plane now.
机长
Captain!
机长 我们得走了
Captain! We have to go!
必须现在撤离飞机 快点
It’s time to get off the plane, right now!
好了 你们先走 快走
All right, you guys go. Go.