我不能让你冒生命危险
I will not risk your life.
现在,以后都不能
Not now, not ever.
伊森
Ethan.
伊森
Ethan.
很可惜,搜齐
Unfortunately, Searcher,
再耽搁下去只会让阿瓦隆尼亚更危险
every second we delay
puts Avalonia in grave danger.
我去拿我的东西
Let me go get my things.
好,各位
All right, everyone.
莫首长要来说明我们的任务内容
President Mal is about to give
us our mission parameters.
克雷先生,我叫卡斯班,我是铁粉…
Uh, Mr. Clade, my name’s Caspian.
谢谢
I’m a huge fan…
-Oh, thank you.
超崇拜你♥爸♥
…of your dad.
你能模彷他的签名吗?
Do you think you could forge
his autograph?
什麽?-全员注意
What?
-Listen up.
谢谢波克队长
Thank you, Captain Pulk.
虽然攀朵似乎在地面上到处生长
Though Pando seems
to be thousands of plants
here on the surface,
在地下它其实只是一个生物
underground, it is actually
a singular organism
有一个错综複杂的根系
with an inter-connected root system.
我们相信造成攀朵生病的元凶
We believe whatever’s making Pando sick
正在根系中心深处攻击它
is attacking it deep within
this system at its heart.
三週前波克队长追踪根到亚特拉斯岭
Three weeks ago,
Captain Pulk here
tracked the roots out to the Atlas Range,
它们在那裡突然向下生长
where they suddenly took a turn downward.
他们开始挖掘时
They started excavating,
地面崩塌,出现一个更大的谜团
but the ground gave out,
revealing an even bigger mystery.
我们的任务是追踪这些根
Our mission is to follow these roots
到达攀朵的中心,阻止伤害它的凶手
until we reach the heart of Pando
and stop whatever’s harming it.
它深入地底多深?
So, how far does it go down?
不确定
We’re not sure.
阿瓦隆尼亚的未来就靠我们找出原因
But Avalonia’s future
depends on us finding out.
克雷,过来,听我说
Psst. Clade, come here, listen.
我们不知道下面有什麽
We, uh… We got no idea
what’s down there.
如果你想退出,我可以放你下船
If you wanna back out,
I could drop you off.
等等,真的吗?
Wait, seriously?
假的,闹你的啦
No, I’m just messin’ with you.
你看你那张脸
Look at your face. Oh!
我们需要你帮忙,不然就完蛋了
We need you to figure this out,
otherwise, we’re doomed.
完蛋了
We are doomed!
德佛副队长
Lieutenant Duffle,
我们付你薪水是请你带我们飞下去
can you please earn your paycheck
and fly us down?
是,波克队长
Yes, Captain Pulk.
哇,真的好美
Hmm?
Whoa.
Whew.
Whoa.
Whoa. Wow. It’s beautiful.
真希望每个阿瓦隆尼亚人都能看到
Oh, I wish everyone
in Avalonia could see this.
搜齐
Searcher!
那是什麽?
What is that?
不管是什麽,它都认识你
Whatever it is,
it knows your name.
搜齐
Searcher!
搜齐
Searcher!
什麽?梅莉迪安?你怎麽跑下来了?
What? Meridian?
What are you doin’ down here?
我已经找你四小时了
I’ve been trying to flag you down
for the last four hours.
我们儿子在你们船上
Our son is on your ship.
她说什麽?老婆,你在说什麽?
What did she just say?
Honey, what are you saying?
她在说什麽?
What is she saying?
她说你儿子在我们船上
She said your son is on our ship.
嗨,妈 -伊森?
Hey, Mom.
-Ethan?
嗨,爸
Oh, hey, Dad.
连狗都带来了?
You brought the dog?
你来做什麽?
What…
What are you doing here?
听着,爸,我只想帮忙
Look, Dad. I just wanna help.
伊森,我们谈过了,不可以
Ethan, we talked about this. I can’t.
我要你在我离家时照顾好农场
I need you to take care
of the farm while I’m gone.
现在拜託你跟妈妈回家
Now, please, go home with Mom.
等等,可是爸
Wait, but, Dad.
怎麽回事?
What is happening?
爸,那些是什麽?
Dad,
what are those things?
快进去,我来处理
Head inside. I got this.
剃刀脸,对,来抓我啊
Hey, razor face.
Yeah, come and get me.
糟糕
Oh, no.
德佛,带我们离开
Duffle, get us out of here.
抓紧
Hold on!
传奇 -我去救牠
Legend!
I got him.
准备撞击
Oh. Whoa!
Uh…
Brace yourself.
爸!
Dad!
什麽?
What?
爸 -伊森
Dad!
-Ethan!
我们冲得太快了 -我知道
We’re comin’ in too hot.
-I know.
加油,冒险号♥,你要撑住
Come on, Venture. Hang in there.
今天不行
Not today.
你知道底下有这些东西吗?
Did you have any idea
all of this was down here?
不知道
Not at all.
我们完全不知道在哪裡
We are definitely off the map now.
好,他们没事了
Okay, they’re okay.
我们也没事
And we’re okay.
好啦,我知道,我也很高兴
Oh, yes, yes.
Look, I know, I’m happy too.
别舔那麽用力,别舔
Easy on the tongue.
-Easy on the tongue. Easy.

Whoa. Wow.
这地方太神奇了
This place is amazing.
不,传奇…别追
No. Hey, Legend, Legend.
Leave it, leave it.
我们不知道那是什麽
Hey, hey, we have no idea
what that is.
把那东西吐出来
Get that out of your mouth.
好了
All right, boy.
Phew.
我们回去找家人
Let’s get back to our family.
什麽?
What?
这是什麽…?
What in the…?
Yuck.
传奇,快回来
Hey, Legend, get back here.
嗨,你好
Whoa!
Hi, uh, hello.
我是来自地上世界的人类
I’m…
I’m a human being from the top world.
你应该听不懂我说的话,对吧?
You probably don’t understand
a word I’m saying, do you?
我当然听得懂
Pfft! Of course I understand you.
你当我是那些无脑怪物的同类吗?
What do you think I am,
one of those mindless monsters?
没错,小子
Huh?
-That’s right, bub.
你眼前正是独一无二的猎者…
You’re in the presence
of the one, the only Jaeger…
爸?
Dad?
爸?
Dad?
好了,各位
Okay, everyone.
我们显然来到了未知地带
We are clearly in uncharted territory.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!