I thought it was important to cover China
因为苹果所有的产品 都在这里制♥造♥
because Apple has all of its products made there.
我的意思是 他们自己设计了产品
I mean, they design their own products,
但是制程都在中国进行
but the manufacturing is done in China,
所以这与另一个国家的 工业革命息息相关
and so it’s caught up in another country’s industrial revolution.
而大部份都超出苹果的控制
And a lot of that is out of Apple’s control.
四名员工死亡 七十七名受伤
Four workers died and 77 were wounded
就在两间苹果供应厂的 一次大爆♥炸♥
in explosions at two Apple supplier factories
事故原因是安全疏忽
caused by careless safety procedures.
这溶剂本来是用来 照亮苹果的触控荧幕
The solvents used to sparkle Apple’s touch screens
它们十分危险 会损害神经
were powerful but dangerous, causing nerve damage
造成重大伤亡
that led to weakness and loss of touch in workers.
他们抱怨着低薪资 及赶工的压力
They complained about low wages and pressure to meet Apple’s deadlines.
在中国许多科技工厂
In the Chinese factories of many tech companies,
铜 铬及各种重金属
copper, chromium and other heavy metals
会被大量排放到当地下水道
saturate the run-off that flows into local waterways.
有时候化学指数太高了
Sometimes chemical levels are so high
污水处理厂 无法在供水之前
that sewage treatment plants can’t adequately clean the water
充分清理水源
for it ever to be used again.
2010年 中国活动份子马云
In 2010, Chinese activist Ma Jun contacted
联络了所有科技制♥造♥商
all the tech manufacturers
一起探讨这问题 他甚至写信给乔布斯
to discuss the issue and even wrote to Jobs personally.
所有的公♥司♥都有回覆 除了一间 就是苹果
All the companies ultimately responded except one. Apple.
直到乔布斯离开苹果才回信
It wasn’t until Jobs left the company
他们愿意和马云谈谈
that Apple even agreed to speak to Ma Jun.
富士康是苹果最大供应商
Foxconn is Apple’s top supplier,
一切都从这里开始 从标准来看
so it all goes downhill from there in terms of the standards,
从所有角度来看都是如此
in terms of everything.
这些年轻人来自乡下
These young people come from the countryside
在难以想像的贫困环境下 寻求着更好的生活
under unimaginably poor conditions, looking for a better life.
孙丹勇 小名阿勇
Sun Danyong, nicknamed Yong,
从山中的小村落来到富士康
came to Foxconn from a small mountain village.
在产品通讯部门工作
Placed in the product communications department,
他负责的是 苹果产品的样本安全
he was responsible for the security of iPhone prototypes
然后会送到矽谷的苹果总部
bound for Apple’s headquarters in Silicon Valley.
2009年 苹果手♥机♥第♥四♥代♥样本
In 2009, an iPhone 4 prototype went missing
在阿勇的管理下消失了
on Yong’s watch.
我己经加入公♥司♥ 我就不会拿走任何东西
孙丹勇是首名出现在
Sun Danyong was the first factory worker
镁光灯下的工厂员工
who came under the spotlight.
今天看来 当时的画面仍然鲜明
What makes his story incredibly vivid is that in today’s day and age,
中♥央♥电视台的摄影机 正录下他的一举一动
there’s CCTV cameras recording where his movements were.
他在中国的推特上和朋友聊天
He had a conversation with his friends on the Chinese Twitter site,
你可以很清楚看见 到底发生什么事
and you could really track what had happened.
阿勇在回报样本消失
Yong searched high and low for the prototype
给富士康安管处前 正四处找寻着样本
before reporting it missing to Foxconn security.
那晚 官方将他带进了询问室
That evening, officials took him into an interrogation room
他遭受了攻击
where he was assaulted
并且被告知隔天早上 警方会抵达质问他
and was told police would arrive the next morning to question him.
最后阿勇在晚上10点41分 被允许离开工厂
Yong was finally permitted to leave the factory at 10:41pm.
他走到了网咖 在那里和朋友进行网路对话
He wandered to an internet cafe where he chatted online with his friends.
这些该死的狗 他们根本不是人
真希望有人能修补富士康…
他们可以擅自搜寻别人家
也可以擅自扣押人
他们还可以打人
他在大约凌晨一点30分登出
He logged off around 1:30 in the morning.
很快的 监视器拍摄到他在
Soon after, security cameras spotted him in an elevator
他公♥寓♥的电梯内
in his apartment complex.
他走出12楼 并传讯息给女朋友
He got out on the 12th floor and texted his girlfriend.
宝贝 我很抱歉 明天回家吧
我惹上麻烦了 别告诉我的家人
别试着联络我
我觉得对不起你
凌晨三点33分 监视器录到孙丹勇跳楼身亡
At 3:33am, security cameras recorded Sun Danyong jumping to his death.
过了两年多 总共发生了18起自杀案件
Over a period of two years or so, there were 18 suicides.
富士康架设了这些网子 接这那些往下跳的人
Foxconn set up these nets to catch people who fall off.
人们从大楼上往下跳
People were jumping off of the buildings,
所以他们就解决往下跳的问题
so they were going to prevent people from dying
方法就是设一个网子
by having safety nets to catch them.
你知道 他们总共 将所有自杀加起来
You know, they’ve had, if you count the attempted suicides,
今年已经有13件了
13 so far this year.
而且之后仍然…这里有四十万名员工
And while that is still… They have 400,000 people at this place.
所以 四十万有13名 平均每年26个
So, 13 out of 400,000 is 26 per year so far.
对这四十万名员工而言 我们就算每十万人中的七人
For 400,000 people or, you know, let’s say seven per 100,000 people,
仍然低于美国的自杀率 也就是每十万人有十一人
that’s still under the US suicide rate of 11 per 100,000 people,
但仍然让人很不安
but it’s really troubling.
没错 但这是在同一个地方
Right. It’s in one place, too.
如果你用人数来算的话
Well, you measure it by number of people.
你用人来算 我们就没事了
You measure it by numbers of people. So, we’re all over this.
这非常…让人不安
And it’s… It’s very troubling.
所以我们不想再 试着了解发生的原因
So, we’re over there trying to understand what’s happening,
我们觉得更重要的是 试着提供帮助
and more importantly, trying to understand how we can help.
苹果不是中国唯一的委托制♥造♥商
Apple isn’t the only company to manufacture in China,
但不同的地方是 庞大的边际效益
but it is different in one way. Its enormous profit margin.
每台苹果手♥机♥第♥四♥代♥ 的获利超过三百美金
The profit on every iPhone 4 was over $300.
但每台苹果手♥机♥ 员工只拿到低于12美元
Yet Apple paid its Chinese workforce less than $12 per phone.
如果乔布斯真的”不同凡想” 他难道不应该更在意
If Jobs had really “thought different,” shouldn’t he have cared more
那些在客户拿到产品前
about the people who touched the iPhones
真正触碰手♥机♥的人吗
before they appeared in the hands of Apple’s customers?
当我在撰稿苹果的社论
When I was writing critical stories about Apple,
会收到超过八成的谩骂信
the mail would be 80% hate mail.
就算是最讲理 最好的评论
Even the most reasoned, judicious criticism
只要是关于中国劳工问题 说再大声都没有用
about labor practices in China, for crying out loud, it didn’t matter.
人们根本不想听这个
People didn’t want to hear it.
他们喜欢这家公♥司♥ 他们爱死了他们的产品
They loved this company. They loved its products.
他们喜欢拥有这些产品 所具有的象征意义
They loved the status symbol of having these things in their hand
能够一直盯着看 感觉非常的酷
and looking at it all the time, and it just felt cool,
他们愿意为了买♥♥一台 排两天的队
and they’d stood in line for two days to buy one,
但他们不想听到这个
and they didn’t want to hear it.
我曾经跟那些人一样 手上拿着一台苹果手♥机♥
I was one of those people who had to have an iPhone.
其它品牌的产品 我看都不看一眼
I didn’t want to hear about other products,
而且我深信着
and I believed against all reason
拥有一台苹果手♥机♥ 多少能让我变得更好
that owning an iPhone made me part of something better.
只要我带着它出门 任何空闲时刻
And when it was in my pocket, for every idle moment,
我就不由自主拿起它 就像佛罗多想拿魔戒一样
my hand was drawn to it, like Frodo’s hand to the ring.
它真正的魔力就是迷思
The real magic of it is that these myths
就是这间公♥司♥的迷思
are surrounding a company that makes phones.
电♥话♥不应该是充满迷思的设备
A phone is not a mythical device. Um…
而且应该让你想着自己 而不是苹果
And it sort of makes you wonder less about Apple than about us.
通常来说 带有迷思的科技技术
The myth-making around technology in general
会任由这些科技人做出 在别的公♥司♥会被视为
allows the technologist to do things that would be viewed as heinous
十恶不赦的事情
if they were done by other kinds of companies.
这是多么奇妙的故事啊
This is a story that’s amazing.
它被偷了 它被买♥♥了 是赃物 然后被敲诈
It’s got theft, it’s got buying stolen property, it’s got extortion.
我相信那里一定有发生性行为 你知道吗
I’m sure there’s sex in there somewhere, you know?
真的吗
Really?
应该要有人把这拍成一部电影
So somebody should make a movie out of this.
如果你要把这拍成电影
If you were to make a movie about it,
第一幕应该就要拍 矽谷的啤酒花♥园♥
the first scene would be set in a beer garden in Silicon Valley.
他喝了几壶皮尔森啤酒就醉了
As he swilled a few steins of Pilsner,
苹果的葛雷鲍威尔正在测试 新的苹果手♥机♥样本
Apple’s Gray Powell was testing out a new iPhone prototype.
但鲍威尔踉跄走出酒吧时 他忘了一个东西
But when Powell staggered out of the bar, he forgot one thing.
苹果手♥机♥
The iPhone.
一个名叫布莱恩霍根的大学生 在酒吧凳上找到手♥机♥
It was found on a bar stool by a college student named Brian Hogan.
然后我们的信箱收到一封信
And this e-mail comes into our tip box,
有个人声称他手上有 苹果的最新样本
and there was this guy claiming that he had this new iPhone prototype.
进入了苹果的安全堡垒
Getting inside Apple’s security fort,
看到了在包装下的东西
and look at something that is under wrap.
但回顾过去 当史蒂夫乔布斯正握有大权时
But back then, when Steve Jobs was at the helm and in his full power,
很难从他们手上取得东西
it was impossible to get anything from them.
这让人太兴奋了
It was incredibly exciting.
在那时候 苹果并没有这么多漏洞
At that point, Apple didn’t have a whole lot of leaks.
接着我去找尼克说
And then I go to Nick and I say,
“我们觉得这是真的 而且他们想要钱”
“We think it’s the real thing, and they want their money.”
尼克就说”就这样办吧”