I was very fond of your mother.
我们在一起时开了很多玩笑
We had many jokes together.
她外表是个高贵文雅的淑女
She appeared the delicate woman,
但是她很喜欢胡闹的
but she loved to act vulgar.
我记得的可不是那样
That’s not what I remember.
我记得她
I remember her
整夜都在黑暗中醒着
sitting awake all night in the dark
抽烟
smoking cigarettes
听爵士乐唱片
and listening to jazz records.
每个人都有心情低落的时候
Everyone has dark moods.
你有吗
Do you?
只有当我远离战争的时候
Only when I am away from war.
在战争中 我像个蛋奶酥一样轻盈
Around war, I am as light as a souffle.
你杀过毒蛇吗
You ever killed a viper?
当然 我在乡村长大的
Of course. I grew up in the country.
你见过我父亲吗
Did you ever meet my father?
不是你所想那样
It’s not what you think.
我们在一起只有待过一个晚上
We had only one night together.
就是这样
That’s all.
只有一个晚上吗
Only one night?
我们是朋友
We were friends.
露茜
Lucy?
待会儿见
See you later.
不行 不行 不行 不行 不行 不行 不行
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
我不认为他 是你找的那个人
I don’t think he’s the one.
不适合你
Not for you.
配不上我的天仙露西
Not for my Lucy in the sky.
实际上 我喜欢他
Actually, I like him.
真的吗
You do?
他给我一种很熟悉的感觉
There’s something familiar about him.
我的幻想破灭了
My illusion’s shattered.
来吧
Come.
我们后面慢慢走
Let us bring up the rear…
就像屠格涅夫笔下可怜的雷吉汀
Like Turgenev’s poor Rakitin.
哦 你看
Oh, look.
哦 老天
Oh, god.
什么
What?
我受不了 太不正常了
Alex: I can’t bear it. It’s too unnatural.
来吧
Come on.
他们不会咬你的
They’re not going to bite you.
我觉得我正在接受露西的采访
I felt I was being interviewed by Lucy.
她对你很好奇 她很可爱的
She’s curious about you. She’s so sweet.
你能想像莎拉十九岁时还是个处♥女♥吗
Can you imagine Sarah being a virgin at 19?
这是她所处的时代
It’s their generation.
他们害怕染病
They are terrified of disease.
你觉得克里斯托弗做你男朋友怎么样
What about Christopher as your boyfriend?
谁告诉你的
Who told you that?
妈妈是这样和诺埃米说的
That’s what Mommy told Noemi.
嗨 你好
Oh, hello.
克里斯托弗
Christopher!
疯狂的黛西
Crazy Daisy.
小猪
Piglet.
小猪
Piglet.
嘿
Hi.
在这里 土耳其国旗
Here. The Turkish flag.
我记得你 露茜
I remember you. Lucy.
嗨
Hi.
对不起 我打断你了吗
Sorry. Did I interrupt you?
这是我最后一次提你的包
This is the last time I carry your bag.
你好
Hello.
别告诉我你忘记了露西
Don’t tell me you’ve forgotten Lucy.
露西·哈蒙
Lucy Harmon.
露茜
Lucy?
露茜
Lucy.
当然 是你
Of course, it’s you.
奥斯瓦尔多
Osvaldo.
是的 记得
Yes. I remember her.
今晚来吃饭吧
Come to dinner tonight.
我会叫妈打电♥话♥
I’ll get mum to call.
好的
Good.
我们会很快再见
So I’ll see you very, very soon.
洛瑞·卡森演唱的《你不会堕落》
You Won’t Fall by Lori Carson playing 洛瑞·卡森 Lori Carson出生于美国纽约长岛 从80年代中期 开始便已经在纽约这个大苹果都会的Folk City俱 乐部驻唱一段时间 1990年得到Geffen一纸唱片 合约 出版了第一张专辑 Shelter于1993年与 1994年推出这是如何感受与纯两张专辑 并于 1997年 1999年 2001年 2004年继续出版了 四张个人专辑
♪ 我不需要表面的东西 ♪
♪ I don’t need the surface of things ♪
♪ 告诉我 ♪
♪ To tell me ♪
♪ 我只知道 ♪
♪ No, I just know ♪
♪ 你可以轻松休息 ♪
♪ You can rest easy ♪
♪ 你的美丽对我很清楚 ♪
♪ Your beauty is clear to me ♪
♪ 你不会堕落♪
♪ You won’t fall ♪
♪ 你不会堕落♪
♪ You won’t fall ♪
晚饭时间到了
Dinnertime.
你觉得她还在生我的气吗
Do you think she’s still angry with me?
亲爱的 我想她现在没时间
Darling, I don’t think she’s giving you
去想你的事情
too much thought.
来吧
Come on.
♪ 当我上学的时候 ♪
♪ When I went to school ♪
♪ 在奥林匹亚 ♪
♪ In Olympia ♪
♪ 从来都不一样 ♪
♪ It never was the same ♪
♪ 你就是这样 ♪
♪ It’s so you ♪
♪ 在奥林匹亚 亚 亚 亚 亚 亚 ♪
♪ In Olympia ya ya ya ♪
♪ 亚 亚 亚 ♪
♪ Ya ya ya ♪
♪ 从来都不一样 ♪
♪ It never was the same ♪
♪ 看起来一样 ♪
♪ We look the same ♪
♪ 我们也这么说 ♪
♪ We talk the same ♪
♪ 耶 耶 耶♪
♪ Yeah yeah yeah ♪
♪ 我们他妈的都一样 ♪
♪ We even fuck the same ♪
♪ 我上学了 ♪
♪ Well I went to school ♪
♪ 在奥林匹亚 亚 亚 亚 亚 亚 ♪
♪ In Olympia ya ya ya ♪
♪ 你不喜欢吗 ♪
♪ Don’t you please ♪
♪ 把我变成现实 来吧 ♪
♪ Make me real, come on ♪
♪ 让我恶心 来吧 ♪
♪ Make me sick, come on ♪
♪ 使我真实 ♪
♪ Make me real ♪
啊 基亚雷拉
Ah, Chiarella.
晚上好
Buona sera.
基亚雷拉·多纳蒂先生
Chiarella Donati, Monsieur Guillaume.
晚上好
Buona sera.
但是露西在哪里
But where is Lucy?
所以 露西·哈蒙 你要停留多久
So, Lucy Harmon, how long are you staying,
你觉得意大利怎么样
and what do you think of Italy,
你什么时候来我家
and when are you going to come to our house
看看意大利人的真实生活
and see how real Italians live
永远改变你现在的生活呢
and change your life forever?
你都没认出我
You didn’t even recognize me.
什么 你都没认出我
What You didn’t even recognize me.
请原谅
Excuse me.
我决定在一个夏天必须摆脱这一切
I decided I had to get rid of it one summer
在我返回学校之前
Before I went back to school.
亲爱的
Darling,
你说的是我之前的生活吗
are you speaking of life before me?
我最后还是和我最好的朋友做了
I ended up doing it with the same guy
我们做的是同一个男人
my best friend did it with.
他是我们那里的摧花狂
He was the local… deflowerer.
哦
Hmm.
天啊 拜托 噢 该死的
God. Please. Ow! Fuck!
天哪
Jesus!
噢 该死的
Aw, shit on a stick.
好吧 大♥麻♥就是这该死的东西
Well, that’s what pot’s all about.
给你
There you go.
奇怪我们是怎么谈到这个话题的
I wonder how we got on this subject.
还有女孩子
And there were girls
在街区排队
Queuing up around the block
去见这个人