No! Fucking placcy Manc band!
吉他手只会弹三根弦
Guitarist only knows three chords.
主唱没个调
Basic ones. No barre chords.
而且每首歌♥都一个样,他特么能不能把鼻子再翘高点
Every tune has the same progression.He couldn’t pick his fucking nose.
你说得对,嗑片药不
Right. Do you want a pill?
来吧
Yeah.
-嗨,Nimrod
-嗨
-Now then, Nimrod. -Hi, there.
-近来怎样
– 一切如常,伙计
-What news from the continent? -Sound, mate. Sound.
# 该离开了
It’s time to go
我在这避风挡雨,渡过难关
I’m here taking shelter,weathering the storm
噢 你为何不离开我 #
Oh, why won’t you leave me alone?
你不能傻站在那儿好吗,哥们
Ol, don’t let ’em see that you’re arsed, man.
过来吧
Hey, come up!
好吧,好吧
All right, fuck it!
(距离演唱会还有 36小时)
# 噢 你总让我沮丧
Oh, you always drag me down
该死的来吧,该离开了
Fucking come on!It’s time to go
我在这避风挡雨,渡过难关
I’m here taking shelter,weathering the storm
而你为何不直接离开我
Oh, why won’t you leave me alone?
噢,离开你我好多了
Well, I know I’m better off without you
好得多 #
I’m better on my own
你还在搞这个
You still at it?
别忘了三点和 Keith Teeth 碰头
Don’t forget Keith Teeth. 3:00, yeah?
亲,别停,快好了
Here, don’t stop. I nearly had it then.
够了,软得跟耗子一样了
It’s like an hour-old mouse.
再等一会,老兄
Just give us a minute, will you, lad?
天呐,卧♥槽♥ 他走了,走了
Ah, no. Fuck’s sake. it’s gone. it’s gone.
好小子,Tits
Nice one, Tits.
好吧你该穿上衣服了,我要去工作了
Right, you’d better get dressed.l’ve got to go to work.
你跟我一样对吧
Are you as fucked as I am?
知道明天的大活动吧
You do know that tomorrow’s massive,don’t you, eh?
那是历史必然趋势不是吗?我可是有先见之明的
it’s history in the making, innit? I’ve had a pathetic vision.
-你也去
-那当然
-So are you going? -‘Course I fucking am.
我也爱朋克啊,孩子
I was dragged up on punk, son.
这不是朋克,是baggy(一种乐风),Scallydelia
it’s not punk! it’s baggy. Scallydelia.
是啊,但你知道吗
Right, for a start, are you a backward?
这些都是捏造的词,我指从态度上来讲
Them are made-up words.I’m talking about attitude.
lan Brown是十倍的John Lydon times
lan Brown is John Lydon times 10.
-你有票吗?
-我有?你逗我呢
-Have you got a ticket? -Have I, bollocks!
你真要去?
You been up the hozzie?
这不公平,你爹现在更重要
Not fair, is it? Your dad’s a shining diamond, man.
虽然我还会麻烦你们一下什么的
And I know I can still be a bit of a mither and all that,
但我会为你更努力工作
but l’ll work hard for you.
不,你不会
No, you won’t.
我会尽力
l’ll give it a fucking good go.
不,我意思是你不用“为我工作”
No,I mean you won’t be working for me.

Fuck!

Fuck!
Keith Teeth,咱的票
Keith Teeth! The tickets!
五牌打火机,五牌打火机,五元一个,五元一个了啊~~
Five lighters. Five lighters.Five for a quid. Five for a quid.
嗨,Gary
All right? Gary?
喂喂,我出去下
Aye, aye! We’re on. l’ll do one.
你要去哪
Where you going?
你叫我Gary
“Gary”?
我只是觉得“Tits”听起来太…内涵了
I just think“Tits”doesn’t sound all that…sophl sticated.
虽然这外号♥不怎么样,但好歹是我的
it’s not the best nickname in the world,but,you know, it is mine.
我觉得挺好啊
Like to think I make it work for me.
叫我“Gary”反而听起来奇怪得很
Anyway,“Gary”just sounds weird now.
你和你妈出来逛啊
Are you with your mam?
是啊,她在那买♥♥东西
Yeah, she’s just looking at stuff over there.
真好
Top one.
既然来你这了…我是不是最好买♥♥支花啥的
Might as well have some flowers,seeing as l’m here and all that.
买♥♥给谁
Who are they for?
你真想知道
Wouldn’t you like to know?
我帮你挑
l’ll chuck in a few good ones.
-那一定会很好看
-但愿咯
-Lovely. -it will be.
你们拿到票了吗
Have you got your tickets yet?
现在几点了
What time is it?
刚过三点
it’s just gone 3:00.
该和Keith Teeth见面了
Should be meeting Keith Teeth now.
好吧,Keith Teeth
it’ll be right. He’s all right, Keith Teeth.
这很适合你,不是吗,浓浓的卖♥♥花人的气氛
it suits you, you know,the whole market-trader vibe.
啥,像索尔福德的St Eric?像我爸那样
What, like St Eric of Salford? Think that’s all I want to be, me dad?
没,我随口说说
Soz.
不,我不该这样说的…我该给你多少钱
No,I should,erm, probably head off.What do I owe you for the flowers?
不用了,送你吧
Nish. You can have ’em for fuck-all.
免得别人说我小气鬼
Just don’t ever let anyone tell you I’m a tight-arse.
从来没人这样说
l’d never hear a bad word said.
哎呦你看
Here y’are!
-嗨,美女们
-嗨,伙子们
-All right, girls?
-All right, lads?
见到Keith Teeth了咩
Seen Keith Teeth?
很遗憾,没
No, soz.
-哦,他没让你失望吧
-怎么会,他马上到
-What, he’s not let you down, has he? -No way, didn’t see that coming.
你们也来买♥♥去斯派克岛的装备么
Spike lsland outfit.
你要买♥♥太阳镜吗
Do you want to buy any sunglasses?
你要买♥♥黑漆漆吗
Do you want to buy any squidgy black?
你知道火车吧
Have you heard about the trains?
知道啊,那个又大又吵,在铁轨上跑的东西啊
I think so. Are they the big, noisy things that run along tracks?
你连票都没有
You can’t get into the station or through the turnstiles to the platforms
就过不了旋转门,上不了月台
without a ticket for the gig.
按理说保安会在门口看着的
Security are going to be checking ’em on Station Approach.
而且威特尼斯方圆四英里都会被封锁
And they’re closing the roads four square mile of Widnes.
除非你能从默西河游过去
You can’t even get on to the site without crossing the Mersey.
还有就是,你得坐专车过去
Only way in is on the official coaches.
你们怎么看起来像被虐了似的
You lot look caned to fuck.
我们昨晚嗑药了
We got pilled up last night in the Dark Side.
跟Ibiza Ste还有其他家伙一块儿
With Ibiza Ste and all the older heads.
真是棒呆了
it was banging.
真特么想揍你
l’d give you a proper banging.
所以呢,Ibiza Ste回来啦
So, what? ls Ibiza Ste back, then?
是啊
Yeah.
-他去斯派克岛吗
-去啊
-ls he going to Spike lsland? -Yeah.
那些大伙子们也去吗
Are all the big boys going?
对,我们跟他们一起
Yeah. And we’re going with them.
去你丫的
Fuck me, it speaks!
那么你们会跟我们在威特尼斯见咯
So, are you going to find me in Widnes then, or what?
对,当然
Yeah, all right, yeah.
等你进去了,得先找个好位置
When you get inside, find the sound desk.
要去左手边,正对着舞台
Be on the left hand side, facing the stage.
-真的么
-不,煮的
-Right… -No, left.
那么七点见了
Be there by 7:00, yeah?

Yeah.
挑的真好
Nice one.
我意思是,我和Dodge那帮人一起去…
I mean, l’ll be with Dodge and that lot, so…
我知道的,我也是和姐♥妹♥们♥一起
Yeah, I know. ‘Course you will.And l’ll be with the girls.
-Sally人呢 -没来
-ls Sally not about? -No.
不过她还是明天还是去的吧
ls she still going tomorrow, though?
当然,Tits呢?
Yeah, of course. What about Tits?
去啊
Yeah. Of course.

Sound.
那么我们在哪碰头
So, we should meet up or summat?
你知道的,小甜心Tits还没来呢
You fucking know that, sugar tits?
小甜心Tits
“Sugar tits”?
那你们怎么找我们
How will you find us?
你们来找我们吧
You’ll find us. We’ll stand out.

Mega.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!