The man you seek.
你要找的人
Spartacus!
斯巴达克斯
Seize him!
抓住他
Even the gods grant aid to the fucking man.
诸神居然会眷顾这群杂种
They but delay inevitable fall.
他们早晚都要完蛋的
Bring ram to bear. Sentries to guard sundered gateway.
闩上城门 派兵驻守在这里
We do not follow?
我们不追吗
In time.
不是时候
Sweep the city for any of his followers that yet hold breath.
全城搜查幸存的叛贼
So that we may rob them of it in celebration of glorious victory.
我们要处决他们 以庆祝此番大捷
Fuck your little bird, you Roman cunt.
去你♥妈♥的♥ 你这罗马混♥蛋♥
Search everywhere.
搜仔细了
Search them all!
全都找出来
Give men rest and meal.
让士兵们吃饭休息
Tomorrow’s dawn shall see them march upon the ridge.
明天一早就上山
What of followers’ camp,
随从营地怎么办
and the Romans freed by Spartacus?
还有斯巴达克斯放出来的罗马人
Shall they be moved within safety of city walls?
要让他们进城吗
Only soldiers to be permitted within.
只允许士兵进城
Any found absent proper watchword
答不对口令的人
to be executed upon sight.
格杀勿论
I would not have streets swollen with bodies errant rebels
我可不希望满街叛贼的尸体
yet could secret themselves among.
给他们提供藏身之处
Though deserving few shall be granted consideration.
不过少数人可以特殊对待
Dispatch your men and see all upon this brought to villa.
派人把这张单子上的人送到我宅子
Imperator.
遵命
Ah, you return to form, Caesar.
你恢复原状了 恺撒
A most welcomed sight.
这样子好多了
I was only just praising him for his ability
我刚刚还在赞赏他
to blend so effortlessly with a pack of savage dogs.
居然能毫不费力地混进野狗群
A thing of ill consideration,
谁敢这样想呢
had Crassus not plucked scheme from fevered brain.
如果不是克拉苏运筹帷幄的话
I am of regret to have ever laid doubt upon it.
很抱歉我曾对此持怀疑态度
The Senate will be most pleased
听到希留爱沙山解放的消息
to greet news of Sinuessa en Valle’s liberation.
元老院肯定倍感欣慰
Linger before return to Rome,
先别急着回罗马
see it celebrated with Carnificina.
我们一起屠♥杀♥战俘以庆功
Executions?
处决战俘
As night greets us.
黄昏开始
I’ve set aside one of the finest villas
我腾出了最好的宅子
for you to rest and see yourself to bath, until such a time.
供你在庆功会之前休息沐浴
A gesture unexpected, yet much appreciated.
出乎我意料 不过感谢款待
Gratitude.
谢谢
Preening little fuck.
瞧他趾高气昂的
A sentiment shared.
同感
Yet he holds the ear of the Senate,
不过他代表了元老院
and I would see him well satisfied
我要好好款待他
to further bolster tale of our victory carried back to Rome.
让他回罗马后为我们的胜利美言几句
You speak again of victory shrouded from discerning eye.
明眼人都能看出这算不上胜利
Spartacus yet lives,
斯巴达克斯还活着
with considerable force aiding him upon Melia Ridge.
在米利亚峰的叛贼实力不容小觑
There is no escape from the ridge.
他们逃不出去的
It stands impassable.
无路可走
Words most likely broken by the fool Glaber
这种话 傻瓜葛雷博就说过
when he had the rebel trapped upon Vesuvius.
当时他把叛贼困在了维苏威火山上
You believe me the fool?
你觉得我是傻瓜
I believe you a man of infinite plots,
我相信你有无穷的谋略
twisting upon themselves to shame Gordian knot.
其巧妙连戈尔迪之结也难媲美
Praise well received.
多谢称赞
Now part mind from troubled thoughts,
别再想那些烦心事了
and allow it returned.
我们回归正题
The rebellion has suffered fatal blow.
叛贼遭受致命打击
At celebration I would honor hand that struck it.
我要开庆功会 褒奖有功之人
Would that the Thracian’s head
真希望色雷斯人的首级
upon pike bore witness to such laurels.
插在长矛上 见证此等荣耀时刻
Hold fast to patience,
保持耐心
a thing that has propelled us to the ground we now stand upon.
耐心才使我们走到这一步
And in briefest passing shall claim Spartacus
不用多久 就能除掉斯巴达克斯
and all those who yet follow the doom of his shadow.
以及追随他走向灭亡的人
No one’s here.
这里没人
They take leave?
他们走了吗
Not all.
还有人
Thousands more swell in streets.
街上还有上千人
The ones above spoke of victory,
有人提到了胜利
great numbers lost to us.
我们死了很多人
Coupled with the curse that Spartacus yet eludes them.
更多的是诅咒斯巴达克斯逃了出去
He is a troublesome man to kill.
想杀他可不容易
I have attempted it myself upon occasion.
我曾经试过
The gods favor him.
诸神眷顾他
And bless us as well.
也会保佑我们
They piss upon us and you welcome it as cooling rain.
诸神冲我们撒尿 你还当成雨露
We are alive.
我们活下来了
Because they yet guide your hand.
因为诸神在指引你的手
One I have faith will see us from darkest hour.
我相信你能带我们逃出生天
Would that I shared the same.
真希望我也这样想
You have done this before.
你以前给人包扎过
My dominus inflicted many wounds upon his slaves.
我的主人经常打伤奴隶
I often tended their injuries.
我常常帮他们疗伤
Who tended yours?
那谁帮你疗伤
Diotimus showed a kindness.
迪欧特莫斯待我很好
Did he now?
现在呢
He stood as a brother to me.
他待我像哥哥一样
Apologies.
抱歉
You struck down the man that took his life.
你杀死了夺走他生命的人
The man that took my own,
那个多年以来
a small piece at a time over span of years.
慢慢侵蚀我生命的人
Would that it had made difference.
但愿有所改变吧
You have made all in the world.
你改变了一切
Hold!
站住
See her hands freed of bond.
给她松绑
This woman stands no fucking slave.
她不是奴隶
I know you.
我见过你
Do I not?
不是吗
You have laid eyes upon distorted reflection of the man before you.
你看到的我是另一副样子
I was secreted among the rebels,
我潜伏在叛贼之中
beard upon cheek and lies upon tongue.
满脸胡子 满口谎言
You stood with Crixus and his animals
你站在克雷斯那帮禽兽一边
as they slaughtered my people, bound in chains.
任由他们屠♥杀♥已沦为奴隶的我们
A deed of much regret.
我深表遗憾
Yet born of necessity.
但也只能如此
I could not risk discovery short of turning the Cilicians to our cause.
在说服西利西亚人反戈之前 我不能暴露
In war, one does what one must to survive.
战争中 一切都是为了生存
A burden not unfamiliar.
感同身受
Crassus would have word.
克拉苏有吩咐
You are to be fed proper meal and bathed in rosewater,
在你曾经的家中安排了一顿盛宴
in the villa you once called home.
还有玫瑰花浴
Come.
来吧
Apologies.
抱歉
I did not move to frighten.
我没想吓你
Recent events set nerves to edge.
最近的事情让我精神紧张
See grave concern give way.
不要再担忧了
The city is taken,
城已攻占
and I stand unscathed.
我毫发无伤
A great victory.
伟大的胜利
One whose celebration,
我希望你能
I would have you share in.
一起参加庆功大会
I am to stay here, with you?
我可以留在您这儿
Would you stand pleased by it?
你不高兴吗
Beyond the telling of words.
高兴得无以言表
There is no cause for tears on such a day.
你应该高兴才对 怎么流泪了