Do not make me bear witness to your passing.
请不要让我看着你香消玉殒
Come with me.
和我一起走
I attend Domina.
我是主人身边的人
My absence would be noticed.
他们很快就会发现我逃走了
Go. Before contest is ended.
在比赛结束之前 远离此地
I will see you again, one day. I swear to you.
将有一天 我们会再见 我像你起誓
Go.

A match for the ages.
真是一场很长的决斗
I shall miss this.
我将会怀念这一切
Water.

Crixus, victor.
胜利者是克雷斯
Why did you drop guard?
你为何要卸下防御
You are champion now.
现在你是胜利者了
That is all that matters.
这才是你该关心的
I would not thought it possible.
我认为这是不可能的
To be said of many things this day.
近日以来 众多类似之事
Quintus, it’s not too late ..
昆图斯,现在还为时未晚…
Father?
父亲大人
Fetch the Medicus!
去通知大夫
Your father burns high fever.
您的父亲烧得很厉害
A worrisome condition,
对于您父亲的年纪来说
for a man of his years.
这是令人担忧的情况
Well, is there nothing to be done?
好吧 难道就无计可施了吗
I have not the herbs.
我没有草药了
And the hour is late for us to procure them.
如今寻获草药已为时太晚
Go. I’ll watch over him.
去呀 我会照看父亲的
I’ll pound on every door in Capua
我会寻遍卡普亚的每个角落
until we have what is needed.
直至我寻得良药
And I would aid in the effort.
我将不遗余力地协助您
And be welcomed for it. Come.
欢迎你的加入 来吧
Keep him still until we return.
留住他 直至我们归来
A little wine, if seized by fit.
一点酒可以缓解他的痉挛
Drink.
喝了它
Move Tullius’ wine from sight.
把图利乌斯的酒从我眼前拿开
Apologies, Domina.
抱歉 主人
I would have permission to see Gannicus.
我想得到您的允许去看甘尼克斯
You ask this now?
你要现在去吗
I know he is to be sold tomorrow.
我知道他明天就会被卖♥♥给图利乌斯
I would have final words, before he departs.
在他离去之前 我有几句离别赠言
I would share drink. With an old friend.
望与我的挚友共饮美酒
Is that all that I am?
仅此而已?
A friend?
朋友?
Gannicus…
甘尼克斯…
I do not care for honey in my wine.
我不在意加了甜言蜜语的酒精
It serves only to mask bitter taste.
如此只会更加苦涩
A blessing, in such moments.
诚挚的祝福 在此时此刻
You are to be sold to Tullius.
你就要被卖♥♥给图利乌斯了
Oenomaus warned of it, should I fall to Crixus.
奥诺马默斯警醒过我 我应该被打败
You let Crixus win.
你故意将冠军之位拱手让与克雷斯
Why would you do such a thing?
你为何作如此傻事
Because I cannot stay within these walls.
因为我无法活在这高墙之中
To gaze upon you every day…
日夜凝视
and be denied your touch…
而又与你无缘
I have never turned from challenge.
我从不讨厌挑战
Yet I am without strength to face this one.
现今 我再无力去忍♥受这种煎熬
Then it is for the best.
所以这全是出于好意
Because despite my words…
因为除去承诺
I stand as weak…
一切都是苍白无力的
I want no wine.
我不想喝酒
Medicus gave order.
大夫下了命令
Drink.
喝了它
Should help you rest.
应该可以助你入眠
My son… gives up everything for you.
我的儿子 为你舍弃了一切
As I for him.
我亦如此
You truly love him?
你可是真心爱他
With all my heart.
全心全意
He is never happier, than when he is by your side.
他从未像这般快乐 直到与你结为连理
Tell me I have been mistaken about you.
告诉我 我对你的看法是错的
Tell me you are not the serpent I have thought you to be.
告诉我 你不是如我想象一般的蛇蝎心肠
I am not.
我不是的
I’m far worse.
我远比这要可怕
I never cared what you thought of me.
我从不在意你对我的想法
My lack of breeding.
我难以生育
The absence of family or a name of worth.
出生卑贱 家族无钱无势
These things I cannot deny.
这是事实
But how low you considered your son…
但是您太看轻您的儿子了
a man I love more than life itself…
而他是我此生最爱的男人
That could not be tolerated.
这是我绝对无法原谅的
So I began poisoning your beloved honey wine.
所以我开始在你最爱的蜜酒里下毒
My intent not to rob you of life.
其先我意不在夺您性命
Only to mimic illness.
仅是伪造您生病的假象
A cough, increasing in its discomfort,
咳嗽 诸多不适
easily blamed on Capua’s dust and heat.
很容易就会被归罪于在卡普亚的风尘劳顿
It brought much joy when you departed
您离开这里去西西里的日子
for the wet shores of Sicilia.
带给我太多的欢愉
And Quintus,
还有 昆图斯
how he flourished when removed
强权的阴霾消散 耀眼的光芒
from overbearing shadow.
终于从阴影里射出
And then you returned.
然后你又再次返回了此地
To torture him,
继续折磨他
as you did all those years.
就像你这些年来一直对他所做的事情
So I began bringing you your honeyed wine again.
所以我又从操旧业
To force you back to Sicilia.
希望迫使你滚回西西里
Yet it was not enough.
这还不够
You were not moved, despite ailing health.
你不顾日渐腐朽的躯壳也要留在此地
No.

A more permanent solution was required between us.
我要永远的摆脱你
One that I added to Tullius’ gift.
我在图利乌斯的礼物里加了很多”蜜”
Quintus will not forgive Tullius this.
昆图斯决不会对图利乌斯就此罢休的
He will strike in your name.
他会以您的名义打击图利乌斯
And Gaia’s death will be avenged.
盖亚终于可以瞑目了
Breath. Breath.
呼吸 坚持
Breath.
呼吸
You curse this house.
你把诅咒带进了这间房♥子
No, father.
不 父亲 你错了
I elevate it.
是我振兴了它
Breath. Melitta.
活下去 梅莉塔
Melitta. Breath.
梅莉塔 坚持
Melitta. BREATH!
梅莉塔 活下去
Noooo!

Domina.
主人
Melitta..
梅莉塔..
The wine…
酒…
it was the wine…
是这酒…
Take her.
把她带走
Oenomaus must not know she came to your cell.
决不能让奥诺马默斯知道她去了你的房♥间
She was never with you.
她从来不曾和你在一起
Return to the ludus.
回训练场去
Go!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!