from extreme altitude.
试图从极端高度完成跳伞。
Nick Piantanida
was a 33-year-old skydiver
Nick Piantanida是一名33岁的特技跳伞员
who had dreams
of beating Joe’s record.
他梦想打破Joe的纪录
Nick was going at 125,000 feet.
Nick到达了125,000 feet的高空。
David Clark supplied him
with a pressure suit
David Clark为他提供了件增压服
and we supplied him
with a parachute.
我们给他提供了个降落伞
Didn’t quite have the backing
that we have on this project,
当时没有像现在这个项目得到了那么多的支持
nor did he have the experience.
他同样没有经验
Like Felix, Nick had never
worked in a pressure suit.
如同Felix一样,Nick之前从没穿过增压服
Despite intense training,
he never felt comfortable in it.
尽管经过了强化训练,但他从没有觉得穿着增压服很舒服。
On 1st May, 1966,
he took off in his balloon.
1966.5.1
他乘着他的气球出发了
‘Testing, 1, 2, 3.
测试,1,2,3
‘1, 2, 3.’
A recording of his communication
with mission control has survived.
一段他和太空航行地面指挥中心通话的录音保存了下来
Two hours into his ascent,
something went terribly wrong.
他升空两个小时后,发生了件很糟糕的事情
‘Visor…’
护目镜
‘What was that, Nick?’
怎么了,Nick
‘Emergen…’
紧急
Emergency, cut him off.
紧急,他失去了联♥系♥
He was probably up around
50,000 feet and some way or another,
他大概是在50000英尺的地方,
the visor was either opened
accidentally or intentionally,
护目镜被有意无意的打开了
we really don’t know.
我们确实不知道究竟发生了什么
The people on the ground
地面上的人们
immediately cut the balloon away
from the gondola.
立刻把气球从太空船上分离开来
By the time they got to him,
they found him
当人们找到他的时候发现他
outside of the gondola
with the visor partially open.
在太空船的外面,护目镜打开着
Nick was in a coma
caused by hypoxia –
Nick处于缺氧引起的昏迷状态
a lack of oxygen to the brain.
大脑缺氧引起的昏迷
He died four months later.
4个月后他去世了
‘Am…I the next one who fails?’
我。。。是下一个失败的人吗?
‘I’m 40 years old,
and I want to get older, you know?’
我40岁了,我还想活的再久点,你懂得?
Good.
All right, let’s go.
好吧,我们出发吧
The scientists want to analyse
the aerodynamics of Felix in flight.
科学家们想分♥析♥Felix在飞行中的空气动力学。
It’s the kind of low-altitude jump
that Felix is used to…
这是种Felix经常做的低空跳
..but wearing the suit,
even unpressurised,
但是穿着增压服,即便没有增加压力的时候
makes it a challenge.
也使其成为了一个挑战
It’s like watching a hawk in flight.
就像看一个鹰在飞行。
I deal with aircraft,
我研究飞机
and we make machines
that do certain flight dynamics.
我们制♥造♥机器来进行特定的飞行动力学测试
In this case, the machine is Felix.
在这种情况下,“机器”是Felix
At this altitude, Felix falls
at around 100 miles an hour.
在这个高度下,Felix每小时下降的高度为100英里
Jumping from 24 miles up,
he’ll be in a near-vacuum.
从24英里的地方跳下来,他处在接近真空的环境里
The lack of resistance means
he’ll just keep accelerating.
因为几乎没有阻力,他会持续加速
Faster than a jumbo jet
after 25 seconds.
25秒后,他的速度超过了大型喷气式飞机的速度
Moments later,faster than a .45 calibre bullet.
片刻后,速度超过了一个.45口径的子弹射出的速度
And after 35 seconds,
he’ll exceed 700 miles an hour.
35秒之后, 他的速度会超过每小时700英里。
As he passes through
the sound barrier,
当他超过音障后,
the team want Felix to be
in the delta position,
团队希望Felix是三角形的姿势
tracking head down.
跟踪头朝下
They think this is will be the
safest position to go supersonic.
他们认为这是将是最安全的姿势去达到超音速。
But it’s a theory
that has never been tested.
但这只是个理论还从来没被测试过
We’re putting Felix into a condition
that really has never been done
我们把Felix放到了一个之前从未遇到过的境地
and has never been documented
for sure,
毫无疑问的没被记录过
so we don’t know what happens
to the body at the speed of sound.
我们也不确定人在到达超音速时身体会发生什么
What they do know is when an object
like a plane goes supersonic,
他们知道的是一个物体比如一架飞机达到超音速时
it is catching up with and pushing
through its own sound waves.
他将赶上并穿过自己的声波。
In early jets,this caused extreme vibration.
对于早期的飞机来说,这会导致极端的震动
No-one knows what it will do to Felix.
没有人知道Felix会发生什么
As he pushes closer to the sound barrier,
当他接近音障的时候
he may potentially have parts
of his body that are supersonic
有可能他身体的一部分是超音速的
while other parts
of his body are not.
同时另外一部分没有达到音速
You end up with a vibration
你会剧烈的震动
that could cause physical problems,
这可能会导致生理问题,
because your body is very
因为你的身体很容易
susceptible to vibration
and wave patterns,
受到振动和波模式的影响,
so if you get the wrong pattern,
所以如果你碰到了错误的模式
you can cause internal damage
to organs.
你的内脏器官有可能会受到损伤
We’ve created computer models
我们创建了计算机模型
trying to see what we think
is going to happen,
想看看我们认为有可能会发生的情况,
but after doing all the math,
但是在做完所以的数学计算后
it’s still a guess.
它仍旧只是个猜想
The test jumps help Felix
feel safer in the suit.
跳伞测试帮助Felix感到穿着增压服会更安全
But back on the ground,
the more research the team does,
但是回到地面上,团队做的研究越多,
the more risks
they have to deal with.
他们需要处理的风险就越高
Yeah.
So what’s your preference right now?
所以现在你有什么偏爱吗?
Is it feet first or head first?
是先头还是先脚呢(跳下来时)
He wants to go head first.
他想头朝下
Just to slide up to the door…
滑到门口。。。
The latest is a high-altitude
phenomenon called flat spin,
最新的高空现象称作水平螺旋
something Joe experienced
on one of his early jumps.
Joe早期的一次跳伞生涯中曾经经历过
‘When I was freefalling,
all of a sudden’
当我自♥由♥落体的时候,突然间
I had this violent, uh…
我开始了激烈的
rotation.
自旋
And it was so violent,
I could not pull my arms in,
它太激烈了,我不能拉伸我的胳膊
I couldn’t do anything,
I was just…paralysed.
我什么都做不了
我就是。。。瘫痪了
Joe’s camera captured
the violence of his spin.
Joe的镜头捕捉到了他的自旋的激烈程度。
Matter of fact, I spun at 120 rpm.
事实上,我旋转的速度达到了120rpm
I was unconscious.
我是无意识的。
I could have died.
我可能已经死了。
Spinning with your head
绕着你的头旋转
at the centre of rotation
在旋转的中心
means the G-force pulls
the blood out of your brain,
意味着重力会把血液从你的大脑里抽离出来。。。
causing a blackout.
引起暂时的意识丧失
Spinning with your feet
at the centre means
以你的脚为中心旋转意味着
the blood rushes
into your brain,
血液会涌入你的脑部
causing what’s known
as a redout.
引起所谓的红雾视症
Both could be lethal.
两者都是致命的
So the whole team throw themselves
at one problem –
所以整个团队需要面对一个问题
how to stop a supersonic spin.
如何阻止一个超音速旋转
‘How much of a spin is too much
for you to recover from?
多大的自旋是你难以承受不能恢复的
‘Nobody really knows.’
没有人知道确切的答案

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!