如果你做错了什么,
可能某人的生命就此终结,你知道的,所以…
But they check us much too much.
但他们对我们的检查也太多了
Space suits are designed for
protection, not for free-falling.
宇航服是为了保护他而设计的,不是用于自♥由♥落体的。
This is a whole new world for Felix.
这对Felix来说是一个全新的世界。
Ready to do this?
准备好了吗?
Screw it in, clockwise. Screw it in.
慢慢推进,顺时针方向。
慢慢推进。
Run it up to 3 PSI.
运行到3磅?
FELIX SPEAKS INDISTINCTLY
FELIX说话听起来模糊
The suit is inflated with air,
航♥天♥服充满了空气
creating a protective cocoon
around the body.
在身体周围构建了一个保护茧
Can I jump?
我可以跳了嘛?
This pressurised air
keeps you alive at altitude
这件增压服能够保证你在高空活下来
but makes movement difficult.
但也使你的行动变的困难
Three, two, one.
3,2,1
Get full flex. All the way back.
Flex完好无损。
在回来的路上。
Good.
很好
Do that again.
再来一次。
‘It’s hard to describe how it feels.
很难描述是怎样的感觉。
‘Your movements are totally limited.’
你的行动完全受限制了
Is that hard? Is that OK?
这很困难吗?还好吗?
‘You can’t breathe that easy any more.
你将不能像在地面上那样容易的呼吸了
——就是说呼吸变得很困难
‘It’s difficult, you know?’
这很困难,你知道吗?
You don’t feel a damn thing in that suit.
在那件衣服里你感觉不到任何东西
When I go for a skydive,
当我做高空跳伞时
I want the air
floating around my body.
我希望空气漂浮在我的周围
I want to feel it,
I want to feel the speed,
我想感受它,我想感受到速度
I want to feel the temperature.
我想感受到温度
Work with the air, use it,
在空气中进行,利用空气
so you can move your body
while falling down.
从而在下落的时候你可以利用空气来移♥动♥你的身体
‘So first time wearing
the pressure suit,
所以第一次穿上增压服的时候
‘pumped up like this,’
像这样充好气之后
it was like,
“Where’s my freedom? It’s gone!”
这就像是,
“我的自♥由♥呢?它不见了!”
Felix will have to learn how to
freefall in a rigid pressure suit.
Felix将不得不学习如何穿着死板的增压服做自♥由♥落体。
The first person
ever to do that was Joe.
有史以来第一个那么做的人是Joe
Hey, Joe. Remember this?
Hey, Joe. 还记得吗?
Yeah. Looks familiar.
是的。仿佛就在昨天。
It’s a picture of Joe
going out of the gondola.
这是一张Joe从太空船中跳出来的照片
To me it was a lot simpler,
a lot easier.
对我来说这会简单许多, 容易得多。
I’d worn pressure suits a long time.
在那次跳伞之前我已经穿了很长一段时间的增压服
I’d flown aeroplanes
in pressure suits
我曾经在航♥天♥飞机里穿着增压服飞行
so I was used to flying
with a pressure suit.
所以我习惯了穿着增压服飞行
I’d got used to how uncomfortable
it is.
我已经习惯了它有多么不舒服
Yeah, and I’m not a fighter pilot.
是的,我不是一个战斗机飞行员
I didn’t spend much time
in a pressure suit
我没太穿过增压服
so that’s the big thing.
所以这是个大问题
You are an attitude.
你是一个标志
Back in ’55, ’56, ’57,
Back in ’55, ’56, ’57,
我也不知道是啥,空间坐标还是啥?
space was something that no-one
ever thought would happen.
太空(跳伞)是之前没有人想到会发生的
Some people actually said
we could never go there.
有些人确实说过我们不可能到达那里
When Joe began his mission,
NASA was just being formed
当Joe开始他的任务时,NASA刚成立
and space travel
was still a thing of the future.
太空旅行还只是件未来才会发生的事情
His jump was part of a research
programme called Project Excelsior.
他的跳伞是一项被称为Excelsior计划中的一个研究项目
I wasn’t interested in skydiving,
我对高空跳伞没兴趣
I wasn’t interested
in setting records.
我对创造纪录也没兴趣
I was interested in getting escape
systems for pilots and astronauts.
我感兴趣的是为飞行员和宇航员建立逃生系统。
I never get tired of watching the footage.
这卷录像我百看不厌。
It’s incredible. I don’t either.
It’s just incredible.
这是难以置信的。我也是。
真是太不可思议了。
Oh, you know,
it was the most significant thing
哦,你知道
这是我生命中曾经发生的最有意义的事情,
to happen in my life,
that parachute jump was.
高空跳伞那件事是最有意义的
It’s just as vivid in my mind today
as it was the day I did it.
如今它在我的脑海里栩栩如生就像那天我做的那样
On 16th August 1960,
1960年8月16
Joe left earth on a mission
to see if a pilot could survive
Joe离开地面去执行一项任务确认飞行员是不是可以
an emergency bailout
from the edge of space.
在太空的边缘从紧急跳伞中生还
His every word
was recorded for research.
他的每句话都被记录下来用于研究
What I have here really
is a transcript
我手里拿的是当时纪录的副本
and this is what I said.
纪录了我当时说过的话
I said,
“Overhead it’s black, probably
because of the polarization.
我说,“头顶上面是黑色的,有可能是因为光的偏振。
“Beneath me I can see the clouds.
Quite fantastic.”
我可以看到下方的云,非常的棒
The balloon carried Joe
19 miles above the earth.
气球带Joe到了19英里高的地球。
It’s just a beautiful,
beautiful setting.
它非常非常美
But then all of a sudden you realise
that it’s hostile. VERY hostile.
然后突然间你意识到危机四伏
As he was preparing to jump,
Joe made a terrifying discovery…
当Joe准备跳下去的时候,
他发现了件可怕的事情。。。。。。
..he had a hole
in one of his gloves.
他的手套上有个洞
My hand started swelling
twice it’s normal size.
我的手掌开始膨胀到原来的2倍
I was really distressed.
我确实非常痛苦
I thought, “Well, if I tell
the ground that I have this problem,
我当时想,”好吧,如果我告诉地面上的人我有这个问题,
“they’re going to make me abort.”
“他们会让我中止任务。”
But I was there as a test pilot,
但我在这里作为一个试飞员,
and my job now was to jump.
我现在的任务是跳下去
I took a deep breath…
我深吸了一口气。。。
I stood up, moved to the door…
站起来,走到门口。。。
I said “Lord, take care of me now.”
我说“主啊,保佑我吧。”
“Awfully bright. Cold in my legs.
非常明亮。我的腿很冷。
“Can’t get my breath.”
呼吸困难
Joe ignored the pain in his hand
Joe忽略了手的疼痛
and recorded everything
he could feel and see as he fell.
记录下了他下落过程中看到的和感受到的所有的事情
I said, “Gosh, I’m not
accelerating very fast,”
我说,“天啊,我不是加速得非常快。”
cos you have nothing
to define speed.
因为你没有什么参照物来定义速度
There’s no signposts going by,
there’s nothing visual at all.
一路上没有路标,
什么都看不到。
In fact, Joe was falling at 614 mph,
事实上,Joe下落的速度是614mph
just short of the speed of sound.
比音速慢了一点
“70,000. Beautiful.
“70000。美丽的。
“Hit it in 35 secs.
35秒内到达
“60,000. 50,000.”
The further I fell,
the happier I got,
下降的距离越远,
我越开心
because I knew I was going back down
to a safer environment.
因为我知道我正要回到一个更加安全的环境中去
And that’s a nice thought.
这是一个非常美妙的想法。
At 18,000 feet, after a
four-and-a-half minute freefall,
在18000英尺,经过4.5分钟的自♥由♥落体,
Joe’s chute opened.
Joe的降落伞打开了。
“Oh, gee, that sure feels good,
that cold air.
哎呀,那些冷空气感觉很棒
“Ah, boy. Thank you, God, thank you.
“啊,小子。谢谢你,上帝,谢谢你。