Sunday 14th October.
星期日 十月十四
Mission control. We’re
in perfect conditions for launch.
指挥中心 我们准备充分可以出发了
The world is watching…
万众瞩目
To expedite the process…
为了加快进程。。。
..as a man in a space suit
flies a balloon to 128,000 feet.
他将穿着航♥天♥服乘着氦气球
飞到128000英尺的高空
We are away. Felix is away.
Felix离我们越来越远了
At the edge of space,
he leaves the capsule,
在太空的边缘他出了太空舱
stands on a tiny step…
站在一个非常小的踏板上
..and jumps.
然后跳了下来
He becomes the first person to fall
faster than the speed of sound.
他成为了世界上第一个超音速自♥由♥落体的人。
But although the world watched,it didn’t see the whole story.
尽管大家都看到了他的超音速自♥由♥落体,
但我们没有看到这个故事的全部
How seconds earlier, as he fell,
Felix Baumgartner lost control
就在数秒钟之前,Felix Baumgartner下落的时候失去了控制
and came close to disaster.
接近了灾难的边缘
What is he doing?
He’s spinning, isn’t he?
他在做什么?他在翻转,不是吗?
How on the way up, he was nearly
forced to call off the whole jump.
一路走来,他几乎要被迫取消整个跳伞挑战
We have an emergency here.We could
very well be cutting him down any minute.
我们这儿有一个急救中心,
准备的非常充分保证在任意时刻能把他放下来
And how four years of struggles
and setbacks
四年的斗争和挫折
pushed the mission
to the brink of collapse.
一度将整个任务推向了崩溃边缘
Two flights, two mission aborts –
stop selling me excuses.
两次试飞,两次任务中止–打住,不要找借口了
What’s going on?
接下来发生了什么?
He had the opportunity to get trained properly.
He never took advantage of it.
他有机会接受了正确的训练
但他没有好好利用。
Sometimes feels like
it’s just too much.
有时感觉这太多了
(跳伞超出他的能力还是训练太多哦 不清楚-__-b)
This is the untold story
of how a team of scientists
这就是那个
and sky-divers…
不为人知的科学家团队和跳伞运动员的故事
Rock and roll!
翻滚吧!(字典里查出来是摇滚乐哦囧)
..took a giant leap…
来一个巨大的飞跃
..and stunned the world.
让世界为之震惊吧
I had this dream
when I was a little kid.
当我还是个小孩子的时候我就做过这样的梦了
And I’m still having it
two or three times a month.
长大之后每个月还会梦到两三次
Always the same dream, you know,
你知道,总是同一个梦
I’m just walking out here
on the street,
我就从这里走出去到了街上
I run for a couple of feet,
then I take off.
我跑了几英尺之后就飞了起来
It was always a show-off flight
to my friends,
对我的朋友们来说它一直是一个炫耀飞行
cos they don’t believe it.
因为他们从来不信。
I’m always telling them,
“OK, wait until you see this.”
我总是告诉他们,好,你们等着大吃一惊吧
You can do backflips, front flips,
you can do spins,
你可以做后滚翻,前滚翻,你还可以做旋转。
you can do whatever you want.
你可以做任何你想做的。
Then coming back after a couple of minutes
and telling them,”See, I told you I can fly.”
几分钟之后回来告诉他们,
“瞧,我告诉过你们我会飞的吧”
Felix Baumgartner
is gripped by an obsession.
Felix Baumgartner陷入了对飞的痴迷中
He wants to fly.
他想飞
Higher, further, faster
than any human has ever dared.
飞得更高,更远,更快
超越有史以来任何人能达到的
But to realise that dream,
he needs to break a record
但是为了实现那个梦
他需要打破一项纪录
that has stood
for more than fifty years.
一项已经保持了50年的纪录
In 1960, test pilot Joe Kittinger
volunteered for a mission
1960年,试飞员Joe Kittinger自愿接受了一项任务
to test survival at the edge
of the Earth’s atmosphere.
测试在地球大气层边缘
Protected by just a pressure suit,
仅靠一件加压服保护的生存状态。
he flew a balloon
beyond 100,000 feet.
他乘着气球飞到了1♥0♥0♥0♥0♥0英尺高空之上。
Not only did he survive the flight,
他不仅仅是从飞行中幸存下来
at the edge of space,
he did something extraordinary.
在太空的边缘,
他还做了些非同寻常的事情
Joe fell 19 miles back to earth.
Joe自♥由♥落体19mile之后回到地球
His feat was so dangerous
他的壮举如此危险
and technically difficult
that it has never been matched.
技术的困难是有史以来没有能够与之相匹敌的
Before Felix can
take on HIS near-space mission,
在Felix能够接受他的“近太空”使命之前,
he needs to be trained.
他需要接受训练
Only one man has the skills
and experience for the job.
只有一个人有这方面工作的技能和经验。
Retired Colonel…Joe Kittinger.
退休的上校——Joe Kittinger
I think the first week after my jump
I got a phone call from a guy
我记得大概是我完成跳伞一周后我接到了一个家伙的电♥话♥
wanting to beat my record.
他说要打破我的纪录
And monthly since then, for 50 years
I’ve been getting calls.
从那之后的50年里,每个月我都会接到这样的电♥话♥
99% of them
have no idea of the challenge.
99%的人不知道挑战意味着什么。
Joe has come out of retirement
to help Felix break his record
退休赋闲的Joe复出帮助Felix打破他的纪录
and become the first person
使得Felix取代自己成为高空跳伞第一人
to freefall faster
than the speed of sound.
自♥由♥落体的速度达到超音速
It’s kind of a weird thought
你会发现这是一种非常不可思议的想法
when you look at all these
supersonic planes.
当你看那些超音速飞机时
And when I do my jump,
I’m travelling at the same speed.
当我做高空跳伞时,我的速度将会是同样的速度(超音速)
Well, nobody’s ever done it.
嗯,从没有人这么做过
I can’t estimate, but it’s going to
be the dynamics, aeronautics,
我无法(全面的)判断,但它将会遇到动力学,航♥空♥,
CG changes, turbulence.
重心变化,湍流等问题。
Felix really doesn’t
have the experience
Felix确实没有
and the background that I had.
我这样的背景经验
But he’ll be going five miles higher
than what I jumped from
但是他将挑战的高空跳伞的高度比我曾经的纪录还要高5mile
so I’ve got to be extra intense
at looking at how he’s doing.
所以我将会额外紧张的看他做的如何-___-b
When I go supersonic speed,
I almost become an aeroplane.
当我达到超音速的时候,我几乎是一架飞机
You’re a bomb.
你是一颗炸♥弹♥
A bomb?
炸♥弹♥?
You’re a bomb.
你是一颗炸♥弹♥
I want to be an aeroplane,
not a bomb!
我想成为一架飞机,不是一颗炸♥弹♥!
You’re a bomb that can manoeuvre.
你是一颗可以操控的炸♥弹♥
But I was born to fly.
但是我就是为了飞翔而生的
That’s right, you were born to fly.
And you’d better fly too!
对的,你命中注定了要飞翔,而且你最好去飞翔。
Felix has already turned his
obsession with flying into a career.
Felix已经把他对飞的痴迷变成了他的职业。
He is a professional BASE jumper.
他是一个专业的BASE跳伞员
He’s set records for the highest
jump from a building…
他创造了从最高建筑物跳伞的纪录
..and the lowest.
以及最低的纪录
But for this mission,
但是对于这项任务
Felix needs to jump from 20 miles
higher than he has ever been before.
Felix需要从高于他之前任何一次高度20英里的高空跳伞。
Just getting there
为了到达那里
requires a multi-million dollar
space programme.
需要一项数百万美元的太空计划。
Screw it in, screw it in.
It’s still got to go this way.
一点点的推进,螺旋式的推进。
它还只能采取这样的方法
A team of 20 engineers
and scientists
一个由20个工程师和科学家组成的团队
is working on the technology to fly
Felix beyond the stratosphere.
正在致力于研究让Felix飞跃平流层的技术
We’re trying to take a human being
up into space
我们试图把一个人类送入太空
and have him come back safely.
并让他平安归来。
I’ve got a diagram here.
我这儿有个图表
I call it a plumbing diagram –
we’re space plumbers.
我把它称作“水管布置图”
我们是太空管道工
All the way over.