我认识你*
I know you
我曾经在梦境中和你一起散步*
I walked with you once upon a dream
我认识你*
I know you
你的眼神是如此的熟悉*
The gleam in your eyes is so familiar a gleam
我知道它是真实的*
Yet I know it’s true
那梦境是他们很少见到的*
That visions are seldom all they seem
但是如果我认识你我知道你会怎么做*
But if l know you I know what you’ll do
你会立刻爱上我*
You’ll love me at once
你在梦里所做的*
The way you did once upon a dream
很久以前 在一块遥远的大♥陆♥上…
In a faraway land long ago…
住着一位国王和他美丽的皇后
Lived a king and his fair queen.
很多年来他们一直渴望一个孩子…
Many years had they longed for a child…
最后他们愿望成真
and finally their wish was granted.
他们的女儿出生了 他们称她为黎明的女神奥罗拉
A daughter was born, and they called her Aurora.
是的 他们因她出生在黎明之后命名
Yes, they named her after the dawn…
因为她让他们的生活充满阳光
for she filled their lives with sunshine.
这个大喜消息马上传遍大街小巷…
Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom…
所有贵族和老百姓…
so that all of high or low estate…
都给予这个刚出生的公主深深的祝福
might pay homage to the infant princess.
我们的故事就从最快乐的那天开始
And our story begins on that most joyful day.
在最快乐的那天*
*On that joyful day
在最快乐的那天*
On thatjoyful day
我们的公主带来了喜悦*
Joyfully now to ourprincess we come
也带来礼物和全部好愿望*
Bringing gifts and all good wishes too
我们再次保证我们的忠实*
We pledge our loyalty anew
奥罗拉公主万岁*
Hail to the Princess Aurora
所有的子民都崇拜她*
All ofher subjects adore her
国王万岁 皇后万岁*
Hail to the King Hail to the Queen
奥罗拉公主万岁*
Hail to the Princess Aurora
为公主的健康干杯 为公主的财富干杯*
Health to the Princess Wealth to the Princess
奥罗拉公主万岁*
Long live the Princess Aurora
万岁 奥罗拉*
Hail, Aurora
万岁 奥罗拉*
Hail, Aurora
为公主的健康干杯 为公主的财富干杯*
Health to the Princess Wealth to the Princess
奥罗拉公主万岁*
Long live the Princess Aurora
国王万岁 皇后万岁*
Hail to the King Hail to the Queen
奥罗拉公主万岁*
Hail to the Princess Aurora
因而 在这个大喜的日子…
Thus, on this great and joyous day…
举国上下都在庆祝这位期待已久的公主诞生
did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth.
国王斯蒂芬和他的皇后正欢迎他们毕生的朋友
And good King Stefan and his queen made welcome their lifelong friend.
尊敬的…
Their Royal Highnesses…
休伯特国王和菲利普王子!
King Hubert and Prince Phillip!
这两个国王梦想有一天…
Fondly had these monarchs dreamed one day…
他们的王国能够统一
their kingdoms to unite.
因此 今天他们宣布
Thus, today would they announce that
休伯特的儿子 王国的继承人菲利普…
Phillip, Hubert’s son and heir…
将和斯蒂芬的女儿订婚
to Stefan’s child would be betrothed.
所以他来送给她礼物…
And so to her his gift he brought…
这个他从未见过面的未来新娘
and looked unknowing on his future bride.
他们最受尊敬最具地位的…
Their most honoured and exalted excellencies…
三位美丽仙女!
the Three Good Fairies!
弗洛拉仙女…
Mistress Flora…
弗娜仙女…
Mistress Fauna…
还有玛莉怀德仙女!
and Mistress Merryweather!
-噢! -小亲亲
-Oh! -Oh! -The little darling.
-尊敬的国王
-Your Majesties. -Your Majesties. -Your Majesties.
我们每个人都会给孩子一份祝福的礼物…
Each of us the child may bless with a single gift…
不多 不少
no more, no less.
小公主…
Little princess…
我的礼物是 美丽
my gift shall be the gift of beauty.
一份礼物*
One gift
美丽非常*
Beauty rare
阳光般的金黄色*
Gold of sunshine
是她头发的颜色*
In her hair
嘴唇是那红色玫瑰羞愧的唇*
Lips that shame the red, red rose
她将随着春季走*
She’ll walk with springtime
无论她去到哪*
Wherever she goes
小公主…
Tiny princess…
我的礼物是 歌♥曲
my gift shall be the gift of song.
一份礼物*
One gift
歌♥唱的礼物*
The gift of song
美妙的音色伴随她一生*
Melody her whole life long
她的梦中情人*
The nightingale’s her troubadour
带他悦耳的小夜曲到她的门*
Bringing his sweet serenade to her door
可爱的公主 我的礼物是…
Sweet princess, my gift shall be the…
-是巫婆莫力菲森 -她来这干什么?
-Why, it’s Maleficent. -What does she want here? -Shh!
嗯 相当耀眼的聚会 斯蒂芬国王
Well, quite a glittering assemblage, King Stefan.
皇室 高贵的…
Royalty, nobility…
贵族 还有…
the gentry, and…
很有趣 甚至还有乌合之众
How quaint. Even the rabble.
没有受到邀请真的让我感到非常哀伤
I really felt quite distressed at not receiving an invitation.
-你妄想 -别这么说…
-You weren’t wanted. -Not wa…
噢 亲爱的 很难堪吧
Oh, dear, what an awkward situation.
我很希望这仅仅是因为疏忽
I had hoped it was merely due to some oversight.
如果是那样 我可以不怪罪你们
Well, in that event, I’d best be on my way.
我们没有得罪你吧 阁下?
And you’re not offended, Your Excellency?
为什么 不 皇后
Why, no, Your Majesty.
为了表示我没有恶意…
And to show I bear no ill will…
我也会给一份礼物给孩子
I, too, shall bestow a gift on the child.
你们所有人好好听着
Listen well, all ofyou.
公主的确会在大家的爱戴下…
The princess shall indeed grow in grace and beauty…
优美和美丽里成长
beloved by all who know her.
但是…
But…
在她16岁生日那天…
before the sun sets on her sixteenth birthday…
她将在一个纺车的纱锭上扎破她的手指…
she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel…
然后死去
and die.
噢 不要
Oh, no!
抓住那个巫婆!
Seize that creature!
退后 你们这些白♥痴♥!
Stand back, you fools!
别绝望 皇后
Don’t despair, Your Majesties.
玛莉怀德还有一份礼物没给
Merryweather still has her gift to give.
那么她能破解这个可怕的诅咒吗?
Then she can undo this fearful curse?
噢 不 陛下
Oh, no, Sire.
这个巫婆的力量太大
Maleficent’s powers are far too great.
但她能帮助
But she can help.
-但是…-尽你所能 宝贝
-But…-Just do your best, dear.
是的 去吧
Yes, go on.
小公主…
Sweet princess…
据这个邪恶的巫婆说…
if through this wicked witch’s trick…
你的手指会被一个纱锭扎破…
a spindle should your finger prick…
或许这仍有一点希望…
a ray of hope there still may be in this…
我给你的礼物
the gift I give to thee.
不会死 你只是会在这个致命的预言下沉睡…
Not in death, but just in sleep the fateful prophecy you’ll keep.
当你得到真爱的吻时 魔咒就会破解…
And from this slumber you shall wake…
你也会在沉睡中醒来
when true love’s kiss the spell shall break.
真爱*
Fortrue love
战胜一切*
Conquers all
但是斯蒂芬国王 仍然担心她女儿的生命…
But King Stefan, still fearful of his daughter’s life…
所以他颁令所有王国内的手纺车轮…
did then and there decree that every spinning wheel in the kingdom…
在那天都要被烧毁
should on that very day be burned.
即刻生效
So ’twas done.
噢 愚蠢的举动!
Oh, silly fiddle-faddle!
现在 来一杯香浓的茶 亲爱的
Now, come have a nice cup of tea, dear.
我确信总有解决的办法
I’m sure it’ll work out somehow.
大火并不能阻止巫婆的诅咒
Well, a bonfire won’t stop Maleficent.
当然不会 但什么能阻止?
Of course not. But what will?
-或许我们可以跟她评理 -理由呢?
-Well, perhaps ifwe reason with her. -Reason?
-和巫婆? -她不会穷凶极恶的
-With Maleficent? -Well, she can’t be all bad.
噢 她就是这么一个人
Oh, yes, she can!
噢 我真想把她变成又胖又老的蟾蜍
Ooh, I’d like to turn her into a fat, old hoptoad.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!