– Her fleece. Hold on. – Oh, okay.
马利亚有只小羊
Mary had a little lamb
羊毛白如雪
Fleece was white as snow
马利亚去那里
Yo, and everywhere that Mary went
她的小羊都同行
Her lamb was sure to go
不赖嘛
Not bad.
继续 阿摩 唱给我听
So, we’ll go on. Ahmal, sing for me.
马利亚有只小羊
Mary had a little lamb
有点不确定但可以改进 很好
A little tentative, but hey, we can work on that. That was very nice.
夏卡祖鲁说字音有力量
Well, you know, Shaka Zulu said word sounds had power.
查卡汗说”我喜欢”又怎样
Yeah, well, Chaka Khan said, “It’s my thing.”So what?
丹雅 唱马利亚有只小羊
Tanya, let’s hear it. “Mary Had a Little Lamb.”
马利亚有只小羊
Mary had a little lamb
唱得好
That was beautiful.
再唱呀 你救了小羊的命
Go ahead, girl. You just saved that lamb’s life.
今晚不吃羊排
No lamb chops tonight, huh?
很好
Very nice.
我们唱来玩 试试一齐唱
What do you say we try it, just for fun, as a group?
你们愿意吗
Huh? You up for that?
数到三 弹一个A音
On three. Give me an “A.”
他多才多艺 你弹得很好
He’s so multitalented, isn’t he? That was very nice the way you did that.
谢了
Thanks.
好 数到三 一 二 三
All right. On three. One, two, three.
马利亚有只小羊
Mary had a little lamb
好了 好了 好了
Okay, okay, okay, okay.
也许我们太急了
Maybe I went a little too fast for you, okay?
慢慢从头来
We’ll go back and take it nice and slow.
玛丽 唱”马利亚有只小羊”
Uh, Maria, let me hear “Mary Had a Little Lamb.”
怎么回事
What’s the matter?
她怕羞
She’s shy.
什么
What?
我不会唱马利亚有只小羊
I don’t know “Mary Had a Little Lamb.”
听我说
Excuse me.
不会唱马利亚有只小羊
It is not Maria’s fault…
不能怪玛丽
if she does not know that Mary had a lamb.
她没有错 告诉你们
It is not… And I say this to you,
这不是玛丽的错 也许
it is not Maria’s fault, because maybe,
在她的家乡马利亚有只小狗
maybe where Maria came from, Mary had a dog…
或是有只小猫
or a little kitty cat.
或是有个秃头弟弟名叫巴特
Or a little baldheaded brother named Bart.
不会唱不是她的错
It is not her fault that she doesn’t know it,
-我们不要用这事攻击她 -不
– and we’re not gonna hold that against her, are we? – No!
我们不要
No, we are not.
你们唱心里想唱的
You sing whatever it is that is in you to sing.
-好 -好
– All right. – All right.
谢谢
Thank you. Okay.
爱之船
The love boat
要再起航
Soon will be making another run
请大家上船
All aboard.
好了 停”爱之船”
Okay. Okay, stop. The love boat
好了 很好
The Love Boat. All right. All right, that’s nice.
拉撒路修女 她是你的灵友
That’s… Mary Lazarus, this is your soul mate.
你会唱”奇幻岛”主题曲吗
Do you know the theme song from Gilligan’s Island too? It’s one of my favorites.
我最喜欢了
Listen, you guys.
注意 这不在于你会不会唱
This is not about whether you can sing or not.
我们知道你们能 也听过了
We know you can sing. We’ve heard you do it.
重要的是一齐来唱像一个团队
This is about singing together as a group.
起个音
Hit it.
好 数到三 一 二
All right. On three. One, two…
当主耶稣
When Jesus is
在我里面
My portion
成为永久的朋友
A constant friend
是不是
Is He
主的眼目
His eye
也看顾麻雀
Is on the sparrow…
那一段我每次都会弄错
Hmm. I mess up on that part every time.
麻雀
The sparrow
丽达 怎么了
What’s the matter, Rita?
唱得真好
That was beautiful.
不要称赞我 你也能唱
Hey, don’t even try, girl, ’cause you can blow too.
可是你有那种职业水准的嗓子
Yeah, but you got that type of voice, you could really make it.
这是为教会唱
Uh-uh. This is for church.
你怎么了
What’s wrong with you, girl?
不知道 我只是想起
I don’t know. I just been thinking about things.
我妈说唱歌♥是死路
My mother thinks singing is a dead end.
没有保障
No security.
丽达 那没关系
And that’s cool, Rita.
可是你怎么想呢
But what do you think?
我不知道
I don’t know.
来唱我在练的那首歌♥
Look, let’s do the song I was doing,
这次一齐唱
but this time let’s do it together.
我不能跟你合唱
I can’t sing with you, girl.
来嘛 我知道你能唱
Come on. I know you’re with it.
你唱高音 我唱低音
You take the top, and I’ll take the bottom.
-试试看 -好的
– Just try it. – Okay.
我歌♥唱
I sing
因为我有喜乐
Because I’m happy
我歌♥唱
And I sing
因为我自♥由♥
Because I’m free
主的眼目
His eye
看顾着小麻雀
Is on the sparrow
请不要停止
Please don’t stop.
-丽达 回头见 -好的
– I’ll see you later, Rita. – Okay.
你的歌♥喉好棒
You have a beautiful voice.
那又怎样
So what?
怎样
So?
那你为何不参加唱诗班
So why aren’t you in the choir?
我知道你想参加
I know you want to be.
我想做的事太多了
Yeah, well, there are a lot of things I wanna do,
但无法都做
but I ain’t gonna get to do ’em. So…
是呀 我知道
Yeah, I know.
以前我也是这样想
I-I used to feel that way too.
你应该和克拉伦斯修女谈
You know, you should talk to Sister Mary Clarence.
她曾大大帮助我 丽达
She helped me so much. Um, Rita…
你只有十七岁
you’re just barely 1 7.
怎么知道什么该做什么不该做
Now, how do you know what you’re gonna get to do and not do?
最近你在这社区逛过吗
Have you walked around this neighborhood lately?
我不是住在机会多的地方
I’m not exactly living in the land of opportunity.
也许我想唱歌♥
I might want to sing.
但是没机会 想有什么用
But it ain’t gonna happen, so what’s the point?
-修女 欢迎你来现实社会 -丽达
– Welcome to the real world, Sister. – Rita.
丽达 丽达
Rit… Rita!
-丽达 -怎么回事
– Rita! – What’s the matter?
那女孩的敌意特别强
This chick’s got a lot of attitude.
不是 我认为问题更深
No, I think it’s deeper than that.
迪劳丽丝 克拉伦斯修女
Si… Delor… Sister Mary Clarence,
我认为她需要辅♥导♥
I think that she needs help.
你干嘛看着我
Well, why are you looking at me?
我想也许你能帮助她
I thought that maybe you could help her.
记得你曾帮助我吗
You know, kind of the way you helped me?
不 你不一样
No, no, you were different.
她真的很想唱歌♥
Look. She really, really wants to sing.
她唱得好吗
Is she any good?
好得很
Yeah, I think so.
上帝保佑你 克拉伦斯修女
God bless you, Sister Mary Clarence.
好 要祷告了 进来
All right, all right. Chapel time. Get in there.
丽达
Ah, Rita!
什么事
What?
虽然你的态度恶劣我不喜欢
Listen. You have just a little bit more attitude than I like,
但我决定还是找你
but I’ve decided I’m gonna dog you no matter what.
-我在听 说吧 -好

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!