There’s a cowboy in the Village People.
还有亚当 · 安特
And Adam Ant.
亚当 · 安特就是个强盗
Adam Ant is a highwayman.
所以我们可以有强盗 为什么不能有牛仔呢
So we can have a highwayman, but we can’t have a cowboy?
你精神有问题吗
Are you mentally ill?
我在玩笑商店买♥♥了个尖牙
I got fangs in the joke shop.
你准备拿这个干嘛
What are you gonna do with them?
这是段音乐录像 不是什么血腥暴♥力♥电影
It’s a music video, not a bleedin’ horror film. Spanner.
你们带了什么衣服
So what did yous bring?
这是我老爸的乐队演出服
It’s me da’s show band outfit.
所以我们是个基佬乐队
So it’s a gay band?
好吧
Okay.
这话是从一个“乡下人”乐队的人说出来的
Coming from the one who wants to look like the Village People.
“乡下人 ”又不是基佬
What’s gay about the Village People?
各位好 很抱歉我来晚了
Hello, all. Sorry I’m late.
昨晚我出去了
I was out last night.
一家夜♥总♥会♥
At a nightclub.
天哪 你们穿的都是些什么
Jesus Christ, what are you all wearing?
没错 我们正为这事发愁呢
Yeah, we’re just working that out.
嗯 也许你可以帮忙
Um, maybe you can help.
好吧 谁是你们的服装师
Well, who’s your costume person?
我们并没有服装师
We don’t really have a costume person.
好吧 谁是摄像师
Well, who’s your cameraman?
也许他可以做点这方面的事
Maybe he can make some of this work.
好吧 我们也没有
Well, we don’t really have…
我是摄像师
I’m the cameraman.
我以为你是制♥作♥人
Thought you were the producer.
我还是摄像师
And the cameraman.
不惜一切代价省钱
Saving money at all costs, yeah.
你觉得歌♥怎么样
What’d you think of the song?
我很喜欢
I really liked it.
这是我唯一愿意来这的原因
It’s the only reason I’m here.
这歌♥是你写的吗
Did you write it?
艾蒙写了大部分的曲
Eamon wrote most of the music.
歌♥词是你写的
So you wrote the lyrics?
不错
Cool.
你的颧骨生得很好看
You’ve got really good cheekbones.
– 什么 – 没错
– What? – Yeah.
你应该让我来帮你化个妆
Yeah, you should let me do your makeup.
– 真的吗 – 没错 这个光线用相机拍出来
– Really? – Yeah. Now this light’s gonna be
会非常刺眼
really harsh on camera.
它会减弱边缘的光
It’ll take the edge off.
实际上我刚刚化了妆过来
I’m actually wearing some right now.
事实上 你们都得化个妆
In fact, you should all be wearing makeup.
不 我一点妆也不想化
Yeah, I’m not wearing any makeup.
放松 你甚至不在这个乐队里
Relax, you’re not even in the band.
没错 谢天谢地
Yeah, thank God.
我在这个乐队里 而我也一点都不想化妆 谢谢
I’m in the band, and I will not be wearing any makeup. Thank you.
为什么 你的嘴唇这么好看
Why? You’ve got great lips.
不 走开 反正我不要化妆
No, piss off. I’m not wearing makeup.
随便你
Whatever.
你们中如果真的有人关心这个乐队
Those of you who actually care about the band
真心想把这件事情做好的话 去那边排队
and want to do this half properly, queue over there.
好 我们就在这儿演奏
Okay, so we’re playing over here,
瑞菲娜站在那边靠着墙
and Raphina’s standing over there against the wall.
我向你走去然后开始对着你唱歌♥
I go up to you and start singing to you.
当我唱到这一句“她有一双危险的眼睛”时确保镜头移向她的眼睛
Make sure to pan up to her eyes when I sing the line, “She’s got dangerous eyes.”
我觉得来个变焦会更好
I think a zoom would be better.
好变焦也可以
Okay, a zoom, whatever.
你觉不觉得当我闭眼的时候我的眼皮上该显得闪闪的
Do you think I should have, like, lightning flashes on my eyelids when I close ’em?
你会弄这个
Can you do that?
我什么都会做
I can do anything.
厉害
Cool.
副歌♥部分 你向别处走 我跟着你
So then for the chorus, you walk off and I follow,
围绕着你 好像“颤栗”里那样
circling you like when he’s following her in the “Thriller” video.
– 你有没有看《颤栗》 – 看过
– Have you seen the “Thriller” video? – Yeah.
很好 之后我跟你走进巷道
Cool. So then I follow you up the laneway,
始终尾随着你 然后转过来拍正面
keeping behind you, and then we’ll swing around and get the angle in front.
– 我们来拍吧 好的 – 我们开始吧
– Let’s shoot it. – Right, let’s shoot.
一群小孩在拍些什么东西
It’s just some kids filming something.
你们在拍什么 小伙子
What are yous filming, lads?
我们乐队的录像
A video for a band.
你好 巴里
Hi, Barry.
他们是你在学校的同学吗 巴里
Are these in your school, Barry?
对 没错
Yeah, they are, yeah.
但他们画着夸张的妆容
But they’re wearing bleedin’ makeup.
我知道
I know.
噢 小伙子你们在拍电影 是吗
Oh, yous making a movie, lads, is it?
不是 只是为乐队拍的一段录像
Nah, it’s just a video for a band.
你也应该加入乐队 巴里
You should get in a band, Barry.
涂点儿口红 然后跳啊跳
Put on lipstick, dance around and all.
– 你一定会很棒的 – 滚蛋吧
– You’d be bleedin’ great. – Piss off.
– 你说什么 – 什么都没说
– What did you say? – Nothin’.
下次再见 小伙们
See yous, lads.
我们奥斯卡见
See yous at the Oscars.
伙伴们 打起精神来
Right, lads, lots of energy in this.
还有 尼基 我想看到你用力地按键
And, Ngig, I want to see you really pressing those keys.
开始放歌♥了
Here’s some playback.
♪ She’s standing on the corner ♪
♪ Like an angel in disguise ♪
♪ And as I look a little closer ♪
♪ She’s got dangerous eyes ♪
♪ Of international reputation ♪
♪ She’s lightning in a bottle ♪
♪ But there’s a stipulation ♪
♪ She’s so indecipherable ♪
♪ She holds the key to the missing code ♪
♪ Just the thought of her touch ♪
♪ My mind explodes ♪
♪ So desirable ♪
♪ Time never will unfold ♪
♪ Oh, oh, oh ♪
♪ The riddle of the model ♪
♪ The odds are against her ♪
♪ In this little city ♪
♪ She’s got a taste for adventure ♪
♪ And she knows she’s pretty ♪
♪ She’s the face of an angel ♪
♪ And the heart of a sinner ♪
♪ And if you play with danger ♪
♪ How you gonna win her? ♪
♪ She’s so indecipherable ♪
♪ She holds the key to the missing code ♪
♪ Just the thought of her touch ♪
♪ My mind explodes ♪
♪ So desirable ♪
♪ Time never will unfold ♪
♪ I’ll never unravel ♪
♪ The riddle of the model. ♪
我们为什么不去公园吃这些
Why don’t we go eat these in the park?
给你的
There you go.
– 谢谢你 – 不用
– Thank you. – No problem.
我可以骑车送你回家吗
Can I spin you home?
我不知道你还有车
I didn’t know you had a car.
那么你住在哪儿
So where d’you live?
离学校不远 哈考特梯田那边
Not far from the school. Harcourt Terrace.
噢 运河边上
Ah, by the canal.
你在那儿长大吗
Did you grow up there?
对 虽然我家很可能要搬走了
Yeah. Though we’re probably moving.
我父母破产了
My parents are broke.
那就是他们送去这间学校的原因
That’s why they sent me to that school.
对 我之前还疑惑来着
Yeah, I was wondering about that.
那些人中就数你比较时髦
You’re a bit posh for around there.
说说你自己吧 你家的房♥子可真大
Speak for yourself. Your house is massive.
是吗
Is it?
我父母可能要离婚
My parents are probably splitting up.
这可真悲伤 你还好吗
That’s sad. Are you doing okay with it?
嗯 还好
Oh, yeah.
在他们中间会让我有点紧张
It’s a bit intense being around them.
天啊 演电视剧一样
Jesus, all that drama.
我很庆幸我没有父母
I’m glad I don’t have parents.
我们之前来过这个广场吗
Haven’t we been down this square already?
额 没有
Uh, no.
你是我见过的人里骑车最慢的
You are the slowest cyclist I have ever met.
好吧
Okay.
谢谢
Thanks.