她也应当负相应的责任
She just needs to take responsibility for hers.
她有什么责任
What’s hers?
她有什么责任 开什么玩笑
What’s hers? Are you joking?
咱们回顾一下这件事
Let’s go back to the incident.
那天我提早下班
I come home from work after I..
然后回家 我从不这样
left early, which I never do by the way,
但我和高中校长南希吵架了
fight with Nancy, the high school …principal.
我回到家 听见正在播放我的婚礼歌♥曲
I come home and what’s playing but the song from my wedding.
就是你今天放的这首
The song that you so charmingly played out here today for us.
家里放这首歌♥ 都没让我起疑 真是奇怪
That’s playing and I don’t think anything of it. Which is odd,
我本该想到的
’cause I should have.
我回到家 看到了什么
I come home, what do I see?
我走进屋里 发现内衣和
I walk in the door and I see underwear and
凌乱的衣物 还有扎皮带的男裤
pieces of clothing and a guy’s pants with his belt in it,
我上楼 突然
and I walk up the stairs, and all…
我看到了DVD播放器 播放器上
…all of a sudden I see the DVD player, and on the DVD
放着婚礼歌♥曲的CD盒
player is the CD and it’s playing our wedding song,
然后我低头 在地上看到了
and then I look down and I see my wife’s…
我妻子的内♥裤♥ 然后
…panties on the ground and then
我抬起头 看到她在裸身沐浴
…I look up and I see her naked in the shower
我觉得很温馨 她在沐浴
…and I think,that’s kinda sweet, she’s in the shower.
多么美妙啊
What a perfect thing.
我要抓住她 和她来个鸳鸯浴
I’m gonna find her and maybe I’ll go in there.
我们从未在共浴时云雨
We never fuck in the shower anymore.
也许今天要试一试
Maybe today we will.
我拉开浴帘 就看到了那个该死的
I pull the curtain back and there’s the fucking history…
历史老师
…teacher with tenure.
知道他跟我说什么吗
And you know what he says to me?
-你该走了 -他这么跟我说
-You should probably go. -That’s what he says to me.
于是 我爆发了
So yeah, I snapped.
我差点把他揍死 但我也他妈的
I almost beat him to death. But now I get fucking
受到了惩罚 我像我父亲吗 我不觉得
chastised for it? I’m parallel to my father? I don’t think so.
好的 你能不能说说
All right. Can you talk
你在那前后的行为
about something that you did, before or after?
在那件事发生前一周 我打电♥话♥报♥警♥
Yeah, about a week before the incident, I called the cops and
说我妻子和那个历史老师
I told them that my wife and the history guy
背着我 打算
were plotting against me
挪用本地高中公♥款♥
by embezzling money from the local high school, which
这是假的 是我的幻觉
wasn’t true… It was a delusion.
后来在医院才发现
And we later found out from the hospital
因为怀疑我患有
that’s because I’m,
躁郁症
…undiagnosed bipolar.
是的 压力大的情况下会出现情绪波动
Yeah. With mood swings and weird thinking
和胡思乱想
brought on by severe stress,
这种病例鲜少出现 感谢上帝
which rarely happens, thank God.
浴室事件发生之后
And then the shower incident happened
一切都变得不同了
and that’s when everything snapped,
然后我意识到 我的一生都要
so I then realized that, I’ve been dealing with
与之抗衡
this my whole life.
在毫无监管的情况下 我靠自己
And without any supervision I’ve been doing it all
一直在努力
on my own with no help
基本上一直以来我都是孤军作战
and basically I’ve been white-knuckling it this whole time.
一定很困难
That had to be hard.
确实 要应付的太多了
Yeah. It’s a lot to deal with,
尤其是你自己都不知道发生了什么
especially when you don’t know what the hell is happening,
我现在有点明白了
which I do now. Sort of.
帕特 你得把药吃了
Pat, you have to take your medication.
我不吃 妈妈 我不吃
I can’t, Mom. I can’t.
我会打电♥话♥ 他们会抓你回去
I will call them. They’ll come for you.
你为什么要这么做 你不会这样的
Why would you do that? You wouldn’t do that.
为什么给他们打电♥话♥
Why would you call them?
怎么了
What’s up?
吃药让我感觉不舒服
I don’t, I don’t feel good when I’m on them,
妈妈 我不舒服
Mom. I don’t feel good.
不吃药我感觉轻松多了 吃药让我浮肿
I’m so much clearer without them. Mom, they make me bloated.
我不喜欢吃药后的样子
I don’t like the way it makes me look.
你怎么就不能好好吃药
Why don’t you just take your medication?
你得吃药
You’ve gotta take your medication.
行了 我能靠自己康复 我一直在健身
Come on, I’m doing it with my physicality. I’ve been workin’ out,
我就要这么做
that’s what I’m doin’.
他干嘛把垃圾袋套身上
Why is he wearing a garbage bag?
你干嘛穿垃圾袋
Why are you wearing a garbage bag?
我得出汗
To sweat.
坐下 开场七分钟了 我们还
Sit down. We’re seven minutes in,
一分没得 你得帮忙转运
no score. Come on, help turn the juju around.
我不相信运气 爸爸
I don’t believe in juju, Dad.
帮帮忙 精益求精先生
Come on, Mister Excelsior.
你不是想积极面对吗 那就积极点 坐下
You wanna be positive? Be positive. Sit down.
好吧 好吧
All right, all right.
过来
Come on.
就坐一会 我看个比赛开场
For a second. I’ll watch the beginning of the game.
他说你是福星 亲爱的
He says you’re good luck, honey.
你手里拿的什么
What’s that in your hand?
你看 这是个
It’s a… see?
-手帕吗 -是的
-Handkerchief? -Yeah.
这叫强迫症 太可怕了
That’s OCD. That’s crazy.
什么强迫症
What OCD?
我想让儿子跟我一起看比赛 犯法吗
I want my son to watch the game with me, so sue me.
快坐下吧 我想和你一起看比赛
Just sit down, come on. I want you to watch the game with me.
我并不迷信 这不过是个小事
I’m not superstitious. That’s a small thing that I do.
如果我能赢一大笔钱
If I make a lot of money,
搞点小迷信又有什么关系
what’s the difference if I do this or that?
这是小事 坐下 快坐下
It’s a small thing. Sit down. Come on.
我去弄点自♥制♥小吃
I’m making crabby snacks and homemades.
看到没 看到没 你就该在这坐镇
You see?! You see that?! You’re meant to be here!
这很特别 一切自有原因
This is special. Everything happens for a reason.
所以老天让你回家了 尽情享受吧
That’s why you came home. Embrace it! Embrace it!
我是那个原因吗 我不这么认为
I’m the reason? I don’t think so.
汤米 汤米 是的 你的单子在我这里
Yeah, Tommy, Tommy, yes, yes. I got your whole sheet.
-妈妈 -是的 不不
-Mom. -Yeah. No, no…
我只是确认一下
…I’m just confirming.
只是确认一下 好的
I’m just confirming. Okay.
等等 等等
Wait, wait, wait, wait.
学校有个作业
Can I do.. an interview
-需要采访精神病 我能进来吗 -不行
-for a school project on mental illness? -No.
-这是为了学校作业 -别在意
-It’s for a school project! -Don’t pay any attention.
那是谁 那是里克·蒂安吉洛吗 就是他
Who’s that? That’s not Rick D’Angelo, is it? That’s him.
这就是那个有问题的人吗
Is he the guy who’s having the problem?
人们都很愚蠢 他们
People are stupid. They, they,
不知道自己在说什么
they, they don’t know what they’re saying.
对 就是他
Yeah, that’s the one.
别为他让自己伤心
Don’t let them hurt your feelings.
-帕特 别去找尼基 -带着你的摄像机滚
-Pat, don’t look for Nikki! -Take your camera and get out of here!
-帕特里克 求你了 -帕特
-Patrick, please. -Pat!
-小帕 -别去找尼基
-Patty! -Don’t look for Nikki!
梅克斯夫人
Ms. Meckers!
我的老天爷
Oh, God! Oh, God!
南斯 今天真是我的幸运日
Nance! This is my lucky day!
你周日还上班啊
Look at you working on a Sunday!
你最近如何
How are you?
你怎么在这里
What are you doing here?
我只是路过来打个招呼
I just came by to say hi,
告诉你我已经能回来上班了
to let you know I’m ready to come back to work.
你不该来这里
You shouldn’t be here.
我可以做全职老师 兼♥职♥老师
I’ll work full-time, half-time.
甚至代课老师 我能教历史 教什么都行
I’ll work sub, I’ll work history, whatever you want.
让我帮你拿吧 抱歉 我有点无礼了
Here, let me give you a hand. I’m sorry. I’m being rude.
我能行 我自己拿
I got it. I got it. I got it.
我想问你件事 就问一件事
Let me ask you something. Let me just ask you something.
尼基还在这里工作吗
Does Nikki still work here?