-我要舔条彩虹出来 -蠢驴
– Oh, I’m gonna lick me a rainbow! – Donkey!
您还没有给我们行动呢
As long as you’re not doing anything.
来个最著名的史莱克式吼叫怎么样
How about one of those famous Shrek roars?
-吼两嗓子 -告诉你 乳臭未干的小子
– Do the roar. – Let me set you straight, butter pants.
怪物只会在发火的时候吼叫
An ogre only roars when he’s angry.
你不想看到我发火对吧
You don’t want to see me angry, do you?
发呗
Do it.
克制 我要克制
Hold it together. Just hold it together.
爸爸 他要走了 别光看着呀
Daddy, he’s getting away. Do something.
真棒
Oh, good.
-蛋糕怎么了 -相信我 只是美化了一下
– What happened to the cake? – Trust me. It’s an improvement.
-是你舔了它吧 -不是我
– You licked it! – No.
不能因为你是个怪物
Just because you’re an ogre,
就要像个怪物一样糟蹋食物啊
doesn’t mean you have to eat like one.
而且你好像忘了拿蜡烛
Looks like you forgot the candles!
好吧 看住蛋糕 我去拿蜡烛
Ok, just watch the cake. I’ll go get them.
看住蛋糕
Watch the cake?
-蛋糕哪去了 -我们吃掉了
– Where’s the cake?! – We ate the cake.
-嘻嘻 -什么
– Ya. – What?
不哭不哭
No, don’t cry.
喂 你得给我儿子吼一声
Hey! I believe you promised my son a roar.
-吼啊 -吼了
– Do the roar. – Roar.
-不好玩 -小猪 再拿份蛋糕来
– I don’t like it. – Pigs, we need another cake.
-其它的也被我们吃光 -吼一嗓子吧
– We ate the other cakes. – One roar, man.
各位 史莱克即将表演他著名的怪物咆哮了
Hey, everybody! Shrek’s gonna do his famous ogre roar!
现在不行 驴子 小猪 还有纸杯蛋糕吗
Not now, donkey. Pigs, are there any cupcakes?
-全吃完了 -还有棒棒糖
– We ate them, too. – They have lollipops.
也被我吃了
No, I ate them.
-你藏私 -谁叫你独吞牛角面包
– You didn’t share? – Well, you didn’t share the croissants!
-一切会好的 -史莱克 接下来怎么办
– Everything’s gonna be ok. – Shrek, what’s going on?
-快来 史莱克 粉丝等着呢 -吼啊
– Come on, Shrek, your fans are waiting! – Do the roar.
我们要蛋糕
We need the cake!
蛋糕 蛋糕 蛋糕
Cake! Cake! Cake!
我爱你 爸爸
I love you, daddy.
各位 我又找到一个蛋糕
Everybody, I have found another cake!
史莱克 你没事吧
Shrek? Are you ok?
-难以置信 -你说说 这些村民…
– Unbelievable. – Tell me about it! Those villagers…
我不是说村民
I’m not talking about the villagers,
史莱克 我想说的是你
Shrek. I’m talking about you.
孩子第一次生日 你想留下这种记忆吗
Is this really how you want to remember the kids’ first birthday?
-很好 全是我的错对吗 -是的 但是
– Oh, great. So this is all my fault? – Yes. But you know what?
派对结束后 回家再谈吧
Let’s talk about this after the party, at home.
你指路边那个旅游胜地吗
You mean that roadside attraction we live in?
快看 会跳舞的怪物 别怕 他不咬人
Step right up! See the dancing ogre! Don’t worry! He won’t bite!
我曾是个怪物 但现在更像个绿色小丑
I used to be an ogre. Now I’m just a jolly green joke!
好吧 也许你不能回到以前了
Ok, ok, maybe you’re not the ogre you used to be.
但这不也挺好的吗
But maybe that’s not such a bad thing.
我不指望你会真正明白
I wouldn’t expect you to understand.
你并不是个真正的怪物
It’s not like you’re a real ogre.
你有一半时间都在宫殿里享福
You spent half your life in a palace.
另一半时间被锁在塔里
And the other half locked away in a tower.
我想要的只是
Look, all I want is for things to
让一切回归原状
go back to the way they used to be!
回到村民们害怕我的日子去
Back when villagers were afraid of me,
能安静地在泥水里洗澡
and I could take a mud bath in peace.
随时随地 想干嘛就干嘛
When I could do what I wanted, when I wanted to do it!
回到过去那个有意义的世界
Back when the world made sense!
你后悔从巨龙塔里救了我吗
You mean back before you rescued me from the dragon’s keep?
没错
Exactly!
史莱克 你有三个可爱的宝宝
Shrek, you have three beautiful children.
有深爱你的妻子
A wife who loves you.
崇拜你的朋友们 你拥有一切
Friends who adore you. You have everything.
为什么只有你 不明白这一切呢
Why is it the only person who can’t see that is you?
好极了
That’s just great.
如果她指望我会溜回去道歉
If she thinks I’m gonna slink back there and apologise.
那就大错特错了
She’s got another thing coming.
轮不到她对我指指点点
She’s not the boss of me.
怪物就没必要为怪物的行为道歉
I’m an ogre and I’m not gonna apologise for acting like one.
救命 有人吗 救命呀
Help, please! Someone, anyone at all, help me!
救命
Please, help!
救救我呀
Please, help!
我被困住啦 救命
I’m stuck! Help!
救救我
Oh, please, help!
有人吗 救命
Someone, anyone! Help me!
好疼 我看到一束强光 隧♥道♥
The pain! I can see a bright light. A tunnel!
奶奶 是你吗
Grandma? Is that you?
是的 奶奶在此
Yeah, it’s me, granny.
怪物先生 求求您别吃我
An ogre! Please, Mr. Ogre, please don’t eat me!
我没打算吃你
I’m not gonna eat you.
但你是个怪物啊 不是吗
But you are an ogre… aren’t you?
对 我曾经是
Yeah, well, I… I used to be.
你打算出来还是继续压着呢
Look, move out or get crushed.
那您不会吃我咯
So you’re not gonna eat me?
不会 我已经吃过早饭了
No, thanks. I already had a big bowl
吃了一大盆脚趾头带卷毛怪胎
of curly-toed weirdo for breakfast.
等一下 你有急事吗 去哪啊
Wait up! What’s your rush? Where you going?
不去哪
Nowhere.
太巧了 我正好也走这条道
What a coincidence! I was just heading that way myself.
请让我捎您一程 就答应我吧
But, seriously, let me give you a ride. I insist.
好吗 这是我唯一能报答您的了
Come on. It’s the least I can do after all you’ve done for me.
我烤老鼠给您吃
I got a hot rat cooking.
来杯泥浆酒怎样 又烈又滋补
All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic?
喝一小杯放松心情
A liquid libation to ease that frustration?
-加眼球的特调 -好吧 就来一杯吧
– Eyeball-tini? – Well, maybe just one.
半人马怪说过 别光谈论我的一半
So the centaur says, “that’s not the half I’m talking about.”
史莱克 我可真嫉妒你
I gotta say, Shrek, I envy you.
身为怪物 无忧无虑 不必担责任
To live the life of an ogre… no worries, no responsibilities.
自♥由♥自在 想怎么为非作歹都行
You are free to pillage and terrorise as you please.
-自♥由♥自在 笑话 -有吗
– Free? That’s a laugh. – Oh, yeah?
有时候我真想花一天时间
Sometimes I wish I had just one day
重温真正的怪物生活
to feel like a real ogre again.
怎么不早说呢
Why didn’t you say so?
我的特长就是魔法交易
Magical transactions are my specialty!
太棒了 除了哑剧演员 我最爱魔术师了
Great. Next to mimes, magicians are my favourite people.
稍等
Hold on.
“当一个月国王” “当一星期骑士”
“King for a month.” “Knight for a week.”
当一天怪物
Ogre for a day.
想象一下 史莱克 大家对你又恨又怕
Think about it, Shrek. To be feared and hated.
你可以像这样大声吼叫
You’ll be, like, “roar!”
村民们会喊
And the villagers will be, like, “get away!
“快跑 史莱克来了 他真是太可怕了”
it’s Shrek! I’m so scared of him!”
就像那美好的旧时光
It would be just like the good old days,
沼泽地是你的皇宫
when your swamp was your castle.
世界才有了意义
When the world made sense.
好吧 你要什么呢
All right, what’s the catch?
要什么 不 不用 真的不用
Catch? No. There’s no catch. No catchings, really.
只需要一些小小的 微乎其微的付出
I mean, there’s something. Small thing. Nothing. A little thing.
好 我明白了 你想要什么呢
All right, I knew it. So what do you want?
-一天 -一天吗
– A day. – A day.
烤老鼠好啦
Rat’s done!
为了完成魔法
To make the magic work,
得一物换一物
you gotta give something to get something.
所以 你得付出一天换得一天 就这样
In this case, you gotta give a day to get a day. That’s all.
但我不能抛下家人不管
I can’t just pick up and leave my family.
这正是最奇妙的地方 史莱克 它是魔法契约
But that’s the best part, Shrek! It’s a magical contract.
没有人会知道你离开了一天
No one will even know you’re gone.
当这一天结束
And by the time this day is up,
你会感觉脱胎换骨
you are gonna feel like a changed ogre.
是吗 我还是做不了决定
Still, I don’t know.
没事 忘了它吧 不必介怀
Hey, no problem. Forget it, no big deal. Doesn’t matter.