Your father had one, didn’t he?
你父亲也有一枚 不是吗?
What did you do?
你怎么得到的?
Something foolhardy. Kept some other boys alive.
全靠玩命 救了几个战友的命
Will you give me five minutes?
能给我五分钟吗?
Yeah, your dog stays outside.
好吧 让你的狗崽子都在外面候着
Come on, boy. Get in there.
走了 伙计 进屋了
I need you to plan a presidential assassination.
我要你计划一次总统刺杀行动
Whose president?
哪国的?
Ours.
我们的
I didn’t say ‘execute’.
我没说”执行”
Plan.
“计划”
So it can be stopped.
所以可以是”阻止”
There’s gonna be an attempt on the life of the President in the next two weeks.
未来的两周内 会有人试图行刺总统
Code was broken on an anonymous transmission.
我们破译了一段匿名密♥码♥
It was internal.
来自内部的
We can’t go to the usual agencies.
所以我们不能通过正常渠道解决
The government itself has been penetrated.
有人已经渗入到政♥府♥内部
The President has three public engagements during that time.
总统届时会出现在公共场合三次
Baltimore, Philadelphia, Washington, D.C.
巴尔的摩 费城 华盛顿特区
Standard Secret Service protective cordon
特勤组的保护
is out to 880 yards.
会涵盖会场四周880码的范围
But this intercept claims that the shot will be taken from beyond a mile.
但是截获的消息上说 刺客会在一英里以外射击
We need you to scout, tell us how you would do it,
我们需要你去侦察 告诉我们如果是你 你会怎么做
so we could stop it.
我们好去设防
I’m not entirely convinced that a shot like this could be made.
我并不十分坚信这个距离上开枪能命中
But let’s not take the chance.
但还是不要试的好
Your longer shots were never confirmed.
你的远程狙击命中率从来没被核实过
That’s because long shots generally go places
那是因为远程狙击的目标大都
you wouldn’t wanna have to go afterwards to confirm them.
处在你不会想去核实的地方
Confirmation’s a desk pogue’s problem.
核实准度是那些整天坐在办公室的文员 才会想出的问题
You know what it takes to make a shot at that range?
你知道远程狙击都要考虑哪些因素吗?
Everything comes into play that far.
湿度 海拔 温度 风速 扬尘
Humidity, elevation, temperature, wind, spindrift.
一切都要计算在内
There’s a 6- to10-second flight time
子弹的飞行时间通常6到10秒
so you have to shoot at where the target’s going to be.
所以你得预测目标的位置
Even the Coriolis effect, the spin of the Earth, comes into play.
甚至科里奥利作用和地球自转都得考虑
President’ll be wearing body amour. That means a headshot,
总统会穿防弹衣 意味着必须击中头部
at over a mile.
在一英里之外……
You believe there’s a shooter involved capable of making this shot?
你相信刺客有这种能力?
Yes.
是的
Well, then you got a real problem. You need to find the shooter.
好吧 那问题就严重了 你必须找到这个刺客
That’s being worked on from another direction.
所以我们选择 从另一角度来解决这个问题
We need you to do this.
我们需要你来做这个
Don’t really like the President much.
说实话 我对现任总统没什么好感
Didn’t like the one before that much, either.
之前的一个也不怎么样
You like the idea of the President?
你喜欢总统制吗?
Living in a free country?
还是喜欢生活在一个自♥由♥的国度里?
Do we allow America to be ruled by thugs?
我们能容忍♥国家被暴徒掌控吗?
Sure, some years we do.
当然 有时候事实就是那样子
I believe you stood before a flag
我相信你曾站在一面旗下
and solemnly swore
庄严地宣誓
that you’d support and defend the Constitution of the United States
拥护国家宪法 捍卫国家尊严
against all enemies,
并为之抗争一切敌人
foreign and domestic.
不论是内在的或是外来的
I think your five minutes is up.
好像你的五分钟到了
Listen to me, son.
听我说 孩子
I don’t want you to turn on the TV next week
我不希望你下周打开电视时
and see the President dead,
看到总统被暗♥杀♥的消息
and know you could’ve done something about it.
你知道自己本能够为之做些什么的
Don’t do that to yourself.
别让自己追悔莫及
Is that the new one?
那是新款吗?
The truck.
我说那车
You got the big engine in there?
用的是强力引擎吗?
Wow, look at that, huh? Eight-liter V8.
哇 瞧瞧 8升V8引擎
Thing’s so big, EPA doesn’t even bother to give you the gas mileage for it.
这么大的家伙 环保局竟然没有 给你定个里程标准
You mind if I take a picture?
不介意吧 我照张像?
This is beautiful.
漂亮
Someone will be at this number night or day.
想好了随时可以打这个号♥码
You see what he did?
你看明白他在干什么了吗?
He didn’t need a photo of the engine.
引擎的照片对他来说根本没意义
No, he doesn’t give a rat’s ass about the engine.
他才不会关心什么引擎
He’s trained in counterintel.
他受过的反间谍训练
Backed up far enough to take a picture of the plates.
让他谨慎到连车牌号♥都要照下 以防万一
This is our guy.
这就是我们要找的人
I thought he turned you down.
我以为他回绝你了
He said yes. He just doesn’t know it yet.
他其实已经同意了 只不过自己还没意识到
1,760’s a mile.
1760码是一英里
It’s a far piece, Sam. Think the President ought to worry?
够远的了 山姆 你说总统用担心吗?
Yeah, I think he better worry.
看来 他最好小心点了
Yeah, he’ll be fine.
嗯 他不会有事儿的
Just feed him once a day.
一天喂他一次就行
Read him a few ballistics tables if he looks lonely.
他如果觉得孤独 就给他念些弹道表
Yep. I’m out.
没错 我走了
Come here, buddy.
过来 伙计
Okay.
好了
Think you’ll be able to tough it out without me for a couple days?
我离开几天 你能照顾好自己吧?
Yeah.
嗯
This is Command Post. What’s your status? Over.
这是总部 你们情况如何?完毕
Yeah, we’re finishing up here on 6th.
我们六号♥大街这里快完工了
Roger that. We copy. Checkpoint down, over.
收到 检查完毕
Before you stands Independence Hall, the birthplace of the United States
在你们面前的是独♥立♥宫 美♥利♥坚♥合众国的诞生地
and one of the most important buildings in American history.
也是美国最具历史意义的建筑物之一
Built in 1732…
它建于1732年……
Keep a visual eye on 72nd…
随时留意72街的情况……
…both the Declaration of Independence and the U.S. Constitution
……独♥立♥宣言和国家宪法
were debated and signed here.
都是在这里讨论并通过的
Out of the three cities,
三个城市中
there’s only one with a reasonably high chance of success.
只有一个地方的成功概率比较大
There was no room in Baltimore.
巴尔的摩空间不够
Street isn’t wide enough to correct for the windage,
街道的宽度不足以用来做风向调整
buildings are in the way.
建筑物也遮挡视线
D.C.’s a pure suicide mission.
选在华盛顿特区的话 无疑是个自杀行为
I mean, unless you’re sure your shooter’s interested in
除非你确定刺客的兴趣在于……
70 virgins
来生那70个处♥女♥
waiting for him in the afterlife,
所以我把它排除在外
I’d rule that out.Shot’s got to be taken from Philly.
他要刺杀的话 一定会选在费城
From beyond 1,800 yards, though.
而且只能在1800码之外进行
It’s one of six possible locations,
这样的狙击地点一共有六个
approximately five stories above the President’s location.
其中之一就是 大约高出总统所在位置五层楼的建筑
Flight time of the bullet that distance is five to six seconds.
在这个距离上 子弹的飞行时间是五到六秒
They’ll have to wait till he takes the podium,
他会等总统站到台子上
several lines into his speech.
讲过几句话之后开枪
That way he’d be completely static, obviously at his most exposed.
此时目标会完全静止 同时要害也暴露无遗
Shot requires a large-caliber weapon.
他会选大口径的武器
Expect the bullet to be handmade, bronzed alloy turned on a lathe.
子弹可能是自♥制♥的 青铜合金手工加工
Slightly lower ballistics coefficient,
这样弹道系数会小一点
touch more slippery.
而且子弹表面更光滑
Least that’s what I’d do.
如果换我的话 我至少会这么做
You can kill him from that far away?
你能在那么远的距离射杀他?
Mile and a half, the bullet’s going to strike with more energy
一英里半 子弹飞行剩余的能量
than a.44 Magnum point blank.
比44口径麦林型手♥枪♥ 近距离射击的威力还大
Yeah, I think you can kill him.
是的 我相信这不成问题
The challenge is the wind.
风是最大的挑战
Lightest breeze uncorrected at that distance
即使一丝微风 如果不调整
is enough to ruin the shot.
都可以把子弹吹偏
He’s gonna need indicators between the podium and the shooting position.
在讲台和狙击点之间 他需要有个参照物
Velocity corrections are easy,
速度校正不难
but an angle change, that becomes a trig problem.
但角度的改变就比较麻烦了
He’s gotta do that in his head on the fly.
他得靠经验来做
Without something to gauge, your shot’s just too tough to make cold bore.
不仔细考虑这些因素 想一枪命中基本上不可能实现