我们该怎么做?
How are we gonna do that?
上,维奥拉
Go, Viola.
来击掌。不错
High five. Nice.
哥们儿,看谁来了
Man. Look who’s here.
小妞好啊
Foxy mama.
别看着他 他或许不会看到我们
Don’t look at him. Maybe he won’t see us.
坐开点,假装没空位了
Spread out so it looks like we got no room.
– 还好吗? – 你好吗?
– What’s up? – What’s up?
上,琦雅
Go, Kia.
– 嘿,塞巴斯蒂安 – 琦雅
– Hey, Sebastian. – Kia.
嘿,美女。你还好吗,宝贝?
Hey, girl. How you doing, baby?
– 没了你就不好 – 我知道,我很抱歉
– Not the same without you. – I know. I’m sorry.
新学校,新环境
New school, new babe pool.
我好想你,塞巴斯蒂安
I miss you, Sebastian.
我一直在思念你
I’ve been thinking about you a lot.
– 孤枕难眠啊 – 是啊
– Especially at night. – Sweet.
– 彻夜地 – 真不错
– And late. – Even better.
她刚才是对塞巴斯蒂安说的?
Did she just say that to Sebastian?
– 到底怎么一会儿事? – 哦,塞巴斯蒂安
– What just happened? – Oh, Sebastian.
好,来个大大的悲叹 苦乐掺拌的再会
OK, big, mournful sigh. Bittersweet farewell.
你是他的玩物,宝贝
You’re his plaything, baby.
能见到你真是太好了,塞巴斯蒂安
It was really great to see you, Sebastian.
随时找我
Call me anytime.
我想摸一下
I’d tap that.
谢谢你,琦雅。太漂亮了! 依帆上
Thank you, Kia. You’re gorgeous. And go, Yvonne.
女人
Women.
– 是啊 – 是啊,说得没错
– Yeah. – Yeah, you know what I’m saying?
塞巴斯蒂安?真是你?
Sebastian? Is that you?
嗨,你好吗,依帆?
Hey, what’s going on, Yvonne?
– 这又是谁? – 不好
– Who’s this one? – Nothing.
我说我们学校失去了领头羊 塞巴斯蒂安·海斯丁斯
I mean, our school lost its top gun, Sebastian Hastings.
但作为男人就该继续前进,依帆
Well, time comes for a man to move along, Yvonne.
我知道,塞巴斯蒂安
I know, Sebastian.
毕竟我还是配不上你
In the end I wasrt woman enough for you.
是,的确是
No, you werert.
这遗憾将陪伴我终身
That’s something I’ll always have to live with.
– 让人心碎,真的 – 爱情是痛苦的
– It just hurts, that’s all. – Love is pain.
只想告诉你我不会忘记你的 塞巴斯蒂安
Just know I’ll never forget you, Sebastian.
永远!不会!
Ever! Never!
可怜虫
Needy.
好了,我们或许要重新考虑一下
OK. We might need to do a little reevaluating here.
– 是啊 – 你好啊,美女
– Yeah. – Hey there, pretty lady.
什么…?什么意思,想泡我?
What…? What are you, hitting on me?
– 我只是… – “我只是…”
– I was just… – “I was just…”
好了,我来通一下你那塞住的脑子
OK, let me put a stop to that little brain fart right now.
像我这样翘屁♥股♥的女生不会跟 你这种衰得要死的男生说话
Girls with asses like mine do not talk to boys with faces like yours.
我在找我男朋友塞巴斯蒂安·海斯丁斯 你们看到他没?
I’m looking for my boyfriend Sebastian Hastings. Have you guys seen him?
塞巴斯蒂安?
Sebastian?
糟了!别让她接近你,会被识破的!
Don’t let her get too close, she’ll recognize you.
我该怎么办?
What am I gonna do?
– 别靠近我! – 你说什么?!
– Keep away from me! – I beg your pardon?!
大美女好 好了,别再过来了,摩妮琪
Pretty ladies. OK, don’t come any closer, Monique.
– 塞巴斯蒂安! – 我们结束了!
– Sebastian! – It’s over!
你说什么?!
What are you talking about?!
– 我不想跟你说话!疯了吗? – 塞巴斯蒂安,快过来
– I don’t want to talk to you! – Sebastian, come back here.
你很性感,摩妮琪,很火♥辣♥
You’re hot, Monique. Smoking hot.
过来!你!你!你!
Come here. Get! Get! Get!
– 但辣妹外面多得是 – 快过来
– But there are plenty of hot girls. – Come back here.
事实是,你徒有其表,却脑袋空空
And the truth is, you have absolutely nothing else to offer.
我闭上眼睛时,感觉到你真实面孔
And when my eyes are closed, I see you for what you truly are,
太丑陋了!我们结束了!
which is ugly! We’re done!
太精彩了!
That was amazing!
你真牛!
You the man!
你们干什么?让位子给这位朋友
What’s wrong with you guys? Make some room for the man.
坐!
Sit down!
你现在是我偶像了,兄弟
You’re officially my idol now, man.
就是他
There he is.
– 怎样? – 怎样,兄弟?
– What’s up? – What’s up, brothers?
– 嘿,塞巴斯蒂安 – 靓妹
– Hey, Sebastian. – Lovelies.
– 向你兄弟问好 – 哟!哟!塞巴斯蒂安!
– Holler at your boy. – Yo! Yo! Sebastian!
让让路好吗?
Can you get out of my way right now?
我需要你的建议,女人的问题
I need your advice. I got lady troubles.
我会帮你的,哥们儿 我智慧无穷
I’m here for you, bro. I got a lifetime of knowledge.
你和那女的约了多久?
How long did you date?
太久了。社交娱乐时勾搭的
Too long. Ball and frickir chain, man.
[铃♥声♥:我是芭比女孩,住在芭比城]
天哪
Dude.
贾斯丁(也是女生名) 女生就缠着我不放
Justine. Chick won’t stop dogging me, man.
哦我的天,天哪 她在我们班上课
Oh, my God. Oh, my God. She’s in our class.
老兄,别脸红。太丢人了
Dude, quit blushing. That’s lame.
闭嘴,我没脸红
Shut up. I’m not blushing.
大家都抽一张纸条
Everyone, please take a slip
并念出实验伙伴的名字
and read off the name of your lab partner.
“尤妮丝·贝兹”
“Eunice Bates.”
杀了我吧
You got to be kidding me.
– 别这样 – 就是
– Be nice. – Yeah.
她还是有吸引人的地方
She got something-something.
是啊,哮喘和钢套
Yeah, asthma and headgear.
“奥莉维亚·雷诺克斯”
“Olivia Lennox.”
– 你认识她? – 只说过一两句话
– You know her? – I talked to her for a second.
说什么?她都对你点头了
About what? She gave you the nod.
– 点的很用力 – 非常用力
– She did a good one. – She gives good nod.
你们冷静下来好吗?
Could everybody calm down?
怎么会是你做她的实验…跟我换!
I can’t believe you got her as a lab par… Switch with me.
不行!我刚大声叫了她名字!
I can’t. I said her name out loud.
有些人就是运气好,知道吗?
Some guys just walk in the light, you know?
– 又见面了 – 你好
– Hello, again. – Hello.
我们之前好像没介绍过 我是塞巴斯蒂安
I don’t think we introduced ourselves before. I’m Sebastian.
奥莉维亚
Olivia.
我会成为你永远最棒的实验伙伴
I’m gonna be the best lab partner you ever had.

Cool.
我不得不坦白
I gotta be completely honest.
解剖之类的东西让我起鸡皮疙瘩
The whole dissecting thing kind of freaks me out.
所以还是由你来负责吧
So, think you may have to take the reins on this one.
哇,大多数男生都不会承认的
Wow. Most guys would never admit that.
哦,该死,说得没错
Oh, crap, you’re right.
不,别担心 能坦诚很好
No, don’t worry. I think it’s refreshing.
– 真的? – 本生灯旁不能放纸张
– You do? – No paper near the Bunsen burner.
– 等等 – 是什么?诗歌♥?
– Wait. – What’s this? Poems?
歌♥词,那是他的…
Lyrics. They’re his…
我的…我以前写的
My… my old stuff.
“醒来,我会一直等你”
“Wake up, I’ve been waiting for you.”
写得很感人,很坦诚
Those are really good. So honest.
我知道,我一直跟他…我,我自己说
I know. I keep telling him… me… meself… my… myself…
我也写歌♥,奥莉维亚
I write songs too, Olivia.
– 是吗?真好 – 听听看
– Really? Wonderful. – Check it out.
[歌♥词:我透过窗看着你,在外面大树上]
你,你坐下
You, you sit.
你,走开,滚!
You, go. Go!
– 你有没有跟她提到我? – 没,我为啥要提?
– Did you say anything about me? – No. Was I supposed to?
拜托,这太好了
Come on. This is perfect.
你每隔一天就跟她呆一个小时
You get to spend an hour with her every other day.
你可以说服她跟我约会
You can convince her to go out with me.
她还有3年半选择跟你约会
She had that option for three and a half years.
我跟你说,你帮我,我就教你踢足球
I’ll tell you what. You do this, I’ll work with you on your soccer.
帮你锻炼到先锋队
I’ll make you good enough to make first string.
– 上场打康沃尔队? – 没错
– By the Cornwall game? – Absolutely.
好,是的,成交
OK, yeah. You got a deal.
– 真够兄弟 – 那当然
– You’re the man. – Yes, I am.
对了
Right.
哦,上帝啊!痛死了!
Oh, for the love of God! It burns!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!