他们让我们护送船到港口实施逮捕.
who asked us to escort the boat into port for arrest.
我们要求它们收线并释放所有
We asked that they bring in their lines and release any sharks
被捕获的鲨鱼,
that were caught,
但他们不肯放掉鲨鱼.
but they weren’t releasing the sharks.
他们没有回答?
They’re not answering?
我们和他们争先抵达鱼线
We were racing them to the lines;
每次他们比我们先到一步,就会杀掉更多的鲨鱼.
every time they got ahead of us, they killed more sharks.
– 所有这些船只,来自很多国家,
– All these boats, from many countries,
当他们外出捕鱼 –
when they go fishing –
实际上是无处不在 –
and that’s actually everywhere in the world –
他们所要的就是利润.
all they want is profit.
一旦离开港口,
Once they’ve left port,
大海对他们就是一个免费的地方;
it’s like the ocean is a free place;
可以为所欲为.
you do what you want out there.
他们又抓了条鲨鱼!
They got another shark!
抓到鲨鱼?
Got a shark?
告诉那家伙放了鲨鱼.
Tell that guy to release that shark.
如果不的话,
Tell him that if he doesn’t release those sharks,
我们就割断了他们的线.
we’re gonna sink his line.
嘿,Rob,你拍到那鲨鱼了吗?
Hey, Rob, did you get a picture of that shark?
如果他不停下,我们开到前面,抓住线.
If he doesn’t stop, we’ll run up ahead and grab the line.
等等,我要把船停在这里.
Actually hold on, I’m gonna stop right here.
开到船首看看你能不能把线缠到绞盘上.
Bring it up to the bow and see if you can get it on the winch.
抓到线了?抓住.
Got their line? Grab the line.
如果你能抓到那线…….下一个在哪?
If you can grab the line on… Where’s the next one?
抓到了?妈的,我们尽快上他们船上去
Get it? God damn it, as fast as we get up to it,
他们熄火了.
they’re pulling it off.
-他们不会停止杀害鲨鱼.
– They wouldn’t stop killing sharks.
鲨鱼对他们很重要.
The sharks were incredibly important to them.
他们为了鱼翅杀害鲨鱼.
They were killing them for their fins.
鱼翅汤象征着财富
Shark-fin soup is a symbol of wealth
并作为尊贵的标志呈上餐桌.
and served as a sign of respect.
食用鱼翅已有数百年历史,
The soup has been around for centuries,
但仅仅是在过去20年才如此风靡.
but only in the last two decades has it boomed in popularity.
鱼翅本身并没有味道,
The fin is tasteless,
通常是切丝伴鸡肉或猪肉汤.
adding only texture to a soup flavoured with chicken or pork broth.
它已经成为一种地位的象征,
It became a status symbol,
出现于婚宴,宴会,
served at weddings, banquets,
或者昂贵的晚宴.
and expensive dinners.
一磅鱼翅的价格超过200美元,
A single pound of fin is worth more than $200 US,
鱼翅工业
and the shark-fin industry
更是价值10亿美元的产业.
is a billion-dollar juggernaut.
每年估计有三千万到七千万条鲨鱼
Every year, an estimated 30 to 70 million sharks
被杀死以供应世界贸易
are killed to support a growing worldwide trade
鱼翅和其他产品的不断增加的需求.
in their fins and other products.
但最昂贵的还属鱼翅.
But the biggest prize is the shark fin.
在半个地球外的中国香港和中国,
Half a world away, in Hong Kong and China,
鱼翅汤被认作是美味佳肴.
shark-fin soup is a delicacy.
售价高达90美元一碗.
It sells for up to $90 a bowl.
它是贵族食品;
It’s a royal food;
是皇帝吃的食物.
it’s the food of the emperors.
他们用鱼翅熬汤,
They make a soup out of the fins,
任何有点份量的厨师
and any Chinese chef that’s worth his weight
都必须要能做出美味的鱼翅汤,
has to be able to make great shark-fin soup,
这虽然很奇怪,但是却造成了
as strange as that may seem, and this is causing the demise
海洋中鲨鱼数量的锐减.
of the populations of sharks in the ocean.
我不介意别人在我面前吃鱼翅,我不会去评判
但是我的个人意愿是
那场我可以说了算的晚宴
是我的婚宴
因为那时会有四百人出席
而且我真不认为鱼翅有多么重要
消息传出去了
The word was out
鲨鱼鳍意味着钱,
that fins meant money,
鲨鱼被杀仅因为鱼鳍
and sharks were being killed solely for their fins
这发生在每个有海的国家.
in virtually every country with a coastline.
想象一下有人认为我的耳朵很好吃就把我的耳朵割下来
然后把我丢回海里流血至死
我觉得这是最残忍♥的事情了
鲨鱼鳍的利润是如此地高,
There’s so much money in fins,
除走私毒品外没有能与之媲美的.
that only trafficking drugs rivals fins for profit.
上帝赐予我们食物
那你就得可持续地去吃
确保每一代
所有的子子孙孙都有得吃
所有的动物
都和我们一样可以待在这个世界上
– 千百年后如果还有人类活着,
– People thousands of years from now, if we manage to survive,
他们不会有多赞同当今文化
aren’t gonna have much respect for cultures
因为当下我们剥夺了他们本该有的东西
that deprived them of the things that we now have
削减了他们本该有的世界.
that diminish their world for them.
他们一点也不会赞同当今文化,
They’re not gonna have any respect for those cultures at all,
正如我们不赞同奴隶文化一样.
just as we don’t have any respect for the culture of slavery.
– 4亿年来的头一遭,
– For the first time in over 400 million years,
鲨鱼成了猎物.
sharks were prey.
人类甚至杀害鲸鲨.
They were even killing whale sharks.
地球上最大的鱼
The largest fish on Earth
没有牙齿,只吞食微小浮游生物.
that eats only microscopic plankton and has no teeth.
它们是生活在温暖海水中温和的巨兽
They are the gentle giants that roam the warm waters of the world
跟随着浮游生物.
following plankton blooms.
我们很少了解它们的生命历程,
We know nothing about their life cycles,
它们在哪交♥配♥,
where they mate,
或者它们的寿命,
or how long they live,
虽然都认为它们寿命比人长.
though they’re thought to live as long as us.
现在,鲸鲨和它的亲戚,
And now the whale shark, along with their relatives,
大白鲨和姥鲨,
the great white shark and the basking shark,
都正濒临灭绝.
are endangered.
像这么大的鳍
A large fin like this
在中国可以卖♥♥到一万美元以上,
can now sell for more than $10,000 in China,
保护人员说日益增长的鱼翅贸易
and conservationists say the growing trade in shark fin
不仅成为鲸鲨严重的威胁,
has become a serious threat not only to whale sharks,
也同样危及其他鲨鱼品种.
but also to other shark species almost everywhere.
等到了亚洲,
By the time it gets to Asia,
一磅干鱼翅售价将高达200美元.
it’s gonna be up to $200 US a pound for the dry shark fin.
从这里的80美分经过无数的中间人,
So it goes from 80 cents here to a myriad of middlemen,
最后价格达到200美元,
ending up at $200 US from 80 cents,
这奇异的过程
so it’s a magical little process
我们得知道怎么回事.
that we’ve gotta figure out how it gets there.
是啊,鱼翅,鱼.
Yeah, it’s the fin, fish.
他们用鱼翅做药丸.
They make some kind of pills of a shark fin.
– 在亚洲,人们觉得因为鲨鱼
– In Asia, they think because sharks don’t get sick
不像其他动物一样容易生病
as easily as other animals do
所以鲨鱼有神奇的治愈力量,
that sharks have some magical power to heal,
这都是虚假信息
and it’s all false information
因为鲨鱼会得癌症,也会生病.
because sharks get cancer, sharks get problems.
– 他不让我们拍。 -不能拍吗?
– He doesn’t want us to film. – Not allowed to film?
他要我们离开.
He tells us to leave.
我们刚刚走进餐厅就被赶了出来.
Uh, we just went in restaurant Lun Fung and got kicked out.
他们做鱼翅生意,你可以大量收♥购♥.
They do serve shark fin, you can get it in a takeout form.
你甚至可以到药房♥买♥♥鱼翅药丸,
You can even go to pharmacies to buy shark fin in pill form,
有强身功效.
because of its powers to make you strong.
这就说明人类对鲨鱼的误解,
That shows you the misconceptions everyone has about sharks,
他们认为鲨鱼对一些寄生虫免疫,
that they think because sharks are resilient to some parasites,
它们不像人一样经常生病,
and they don’t get sick as often as people do,
如果你吃鲨鱼,那能力就会传给你.
that if you eat sharks that power’s gonna transfer to you.
鲨鱼目前
它们不会得
癌症
西方人,有学者说
鲨鱼从不因癌症而死
说的没错,很强壮的。。这些鲨鱼
– 一些公♥司♥将鲨鱼抵御疾病的能力作为卖♥♥点,
– Some companies have capitalized on the sharks’ resilience to disease,
贩卖♥♥鲨鱼软骨作为癌症或关节炎的治疗药物
marketing shark cartilage as a cancer or arthritis treatment.
但目前并没有科学理论为其佐证.
But there’s no scientific backing to this at all.
实际上却是被证实
It’s actually been proven
它无法治愈疾病,
to do nothing to cure disease,
现在,鲨鱼受到的汞和其他脏物的污染
and now sharks are so contaminated with mercury and other pollutants
是人类造成的
we’ve put in the ocean
所以吃鲨鱼产品
that eating shark products
是致病而不是治病.
is more likely to cause disease than cure it.
Varadero上的船员还在割鱼翅

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!