我也变了 .
and I changed.
这只是一条线,
This is just a line,
一条有饵钩的线,
a long line with baited hooks on it,
但许许多多动物 –
but many, many animals –
多数动物都在表层水面游♥行♥
most animals swimming around in the surface waters
而且对饵钩很有兴趣,
are interested in those baited hooks,
所以就上钩了.
so take the hooks and subsequently get caught.
它们或许不是渔夫正在寻找的,
And they may or may not be what the fisherman are looking for,
像棱皮龟或一些海洋哺乳动物
and things like leatherback turtles or some marine mammals
很容易就被钩住.
can simply get entangled in that line of gear.
还有很多可供选择的捕鱼方式,
There are more selective ways of fishing,
还有很多浪费现象存在.
there’s a lot of waste that goes on out there.
我认为,过度捕捞无法避免的原因
And I think one of the big reasons
是我们视而不见.
it continues to go on, is because we don’t see it.
我们知道食肉动物基本上控制了
– We know that predators are fundamental in controlling
生态系统结构和运作.
the structure and the functioning of the ecosystems.
所以基本上,如果你消灭了生态系统顶端,
So basically if you cut off the head of the ecosystem,
或者说,最高级的物种,
if you wish, the top species,
控制着许多食物网变化过程的顶端食肉动物
the top carnivores that control a lot of the processes lower down in the food web,
那么你就是在抹杀至关重要的控制主脑,
you’re removing a really important controlling agent,
而这就有可能引起食物链下层动♥乱♥
and that could cause upheaval in the lower tropic levels
比如植物
like the plants
和浮游生物.
and the zooplankton.
海洋基本上是这星球生命的
The ocean is basically the life-support system
支持系统.
of the planet.
要是改变生命支持系统
To change that life-support system
不管怎样都是高风险的.
in any major way is a risky thing.
从历史中我们知道海洋的变化
We know from the past that when oceans have changed
会带动地球上的生命变化.
that life on Earth has changed.
– 我想要知道人类为什么要杀鲨鱼,
– I needed to know why people were killing sharks,
我又该如何阻止.
and what I could do to stop it.
所以,我放弃摄影师的工作
So I left my job as a photographer
开始拍一部有关它们的电影,
and set out to make a film about them,
但是它们却不在了.
but they were gone.
我原本可以发现数以百计的鲨鱼的地方
In places where I’d always found hundreds of sharks,
现在只剩下了零星几只.
I only found a few.
世界范围内的鲨鱼数量都在急剧减小
Shark populations have been decimated all over the world
最后仅存的鲨鱼也正被人捕杀
and the last sharks were being hunted down
在为数不多的几个禁猎区里.
in the few remaining sanctuaries.
没有人在意.
Nobody noticed.
每个人都想要拯救大熊猫,大象和熊,
Everyone wanted to save pandas, elephants and bears,
整个世界都害怕鲨鱼.
and the world was afraid of sharks.
-我听说有个13岁的日本男孩,
– I read this story about this boy who was 13, in Japan,
被鲨鱼整个吞噬,它甚至没有咬他,
and got swallowed whole. It didn’t even bite him,
就把他这个吞下了。是吗?
it just swallowed him. Yeah?
然后人们解剖了鲨鱼,发现了他的尸体
– And they cut out and they found his body.
上面甚至没有咬痕,真可怕.
And it wasn’t even bit, and that’s scary.
所以,如果你没看见鲨鱼,
So if you’re not seeing sharks here,
为何如此害怕下水?
why are you so afraid of the water?
因为它们还是会咬你
Because they’ll still bite you
我。。。害怕,我总是害怕.
and I… I panic, I always panic.
我真懦弱.
I’m such a wimp.
那么,被鲨鱼咬伤的概率有多高?
Well, what are your chances of being bitten by a shark?
应该很低? -不怎么低
They must be so small. – No, not really.
– 不,是很低。我这辈子从没在这里见过鲨鱼
– No, it’s small. I’ve never seen a shark here in my life.
– 我从来没有听过什么地方
– I’ve never heard of anywhere else
比这里更容易被鲨鱼咬.
getting bit by sharks as much as here.
确实.
That’s true.
– 即使是在代托纳海滩。这里最可怕.
– Not even in Daytona. Here is like the worst.
-鲨鱼很少咬人,也从不会因为它们饿了,
– Sharks rarely bite human beings, but never because they’re hungry,
就说:“啊,瞧啊,那有大餐。”
and say, “Ah, look, there’s something juicy over there. ”
它们只是试图弄清我们是什么.
They try to figure out what we are.
它们不知道人类是什么,因此它们试探我们.
They don’t know what we are, so they explore us.
在非常罕见的时候它们会靠得太近
On the very rare occasions they come that close,
它们只是试探性地咬一下
they actually can just do an exploratory bite
这也就是为什么大多数被咬伤口都非常浅.
and that’s why the majority of all bites are very, very superficial.
很少有严重咬伤.
You hardly have really serious bites.
这就告诉我们,每年60至100次咬伤
So that tells us something, 60 to 100 bites every year
是在我们与这些动物数以百万计的接触中发生的
out of these millions and millions of encounters that we have with these animals.
基于此,鲨鱼就不可能是最危险的
So just based on that, sharks cannot be dangerous.
人们认为:好吧,它们又不会发声
People think: Well, they’re dumb,
又蠢。这不对。
they’re stupid. That’s not true.
它们拥有的智力是相当惊人的
Their intelligence is quite amazing.
它们有短期记忆和长♥期♥记忆,
They have short-term memories, long-term memories,
它们可以通过观察来学习
they can learn by observation.
所以它们并不是愚蠢的原始动物.
So nothing is stupid or primitive in these animals.
所以对于以下观点,例如它们只会追踪血迹,
So all the ideas, well, they just follow a blood trail,
会咬发光的一切东西.
they just bite everything that is shiny.
鲨鱼平均每年杀5人
鲨鱼平均每年杀5人
大象和老虎:100人
鲨鱼平均每年杀5人
大象和老虎:100人
处决:2,400人
鲨鱼平均每年杀5人
大象和老虎:100人
处决:2,400人
非法毒品:22,000人
鲨鱼平均每年杀5人
大象和老虎:100人
处决:2,400人
非法毒品:22,000人
交通事故:1,200,000人
鲨鱼平均每年杀5人
大象和老虎:100人
处决:2,400人
非法毒品:22,000人
交通事故:1,200,000人
饥饿:8,000,000人
你会很快意识到,嘿,这都错了
Well, pretty quick you realize, hey, that is all wrong.
– 一年的时间内,全世界范围内的鳄鱼杀的人
– In just one year, crocodiles around the world
跟鲨鱼一百年内杀的人一样多
wiped out as many people as sharks have killed over the past 100.
而鳄鱼受到了保护.
The crocodile is protected.
鲨鱼是十分善良的动物
扯淡!
鲨鱼明明就不是善良的动物
不是吗?
No?
你不信去问问鲨鱼看它是不是会吃掉你
不,鲨鱼才不善良
鲨鱼不善良?
The sharks not?
不,鲨鱼十分凶猛
是吗?
Yeah?
你看它的牙齿
Yeah?
怎样?
就像锯子一样
所以,我不该…
So I should not…
比如,和鲨鱼同游?
Like, it’s not a good idea to go swimming with sharks?
它们会咬你,撕扯你,然后你就死了
你会死的,痛苦地死
鲨鱼是十分凶悍的动物
– 它们是海洋的祸害,每个人都应该去捕杀它们.
– They’re the scourge of the ocean and everyone should go and catch one.
所有绿色组织的人会围过来说,
All the greens can come around and say that these things,
“让它们活吧,让它们活吧”。我们也可以生活在陆地上,
“Let ’em live, let’ em live. ” Okay? We can live on land too,
但我们又没有去咬它们?有吗?
but we don’t go out there and bite the bums off them, do we?
是它们过来袭击了我们啊.
But they come in here and get us.
鲨鱼作为捕食者来说有多坏?
How bad is the shark as a predator?
你说得好像它们是直接的威胁
You make it sound as though it really is a direct threat
对于敢在海里游泳的人来说
to human beings who dare swim in the water.
那么,你去试着和鲨鱼游泳
– Well, you try swimming, with a shark like that
在8英尺的水下,你就会发现,
in 8 feet of water and you’ll find out,
如果它们决定要吃我们,我们一点胜算都没有
because we got no hope, if they decide to eat us.
但你不觉得你你这样出海
But don’t you think that one effect of you going out
捕杀鲨鱼以及你谈论它们的方式的一个影响
and capturing sharks and talking this way
是会在人群中制♥造♥恐慌,
is that you bring about an hysteria in people,
他们是否会恐慌?
they’re going to panic?
不,我救了很多人的生命.
No, I’ve saved a lot of lives.
如果不是我这过去25年所做的事情,
If it wasn’t for me and what I’ve done in the last 25 years,
会有更多的人被杀.
there’d be a lot more people killed.
Vic Hislop以保护我们不受鲨鱼伤害为己任。
他捕杀了一些记录过的最大的和最老的大白鲨。
大白鲨如今已濒危
– 事实是,鲨鱼不吃人.
– The fact is, sharks do not eat people.
如果吃人的话,我早就被吃了.
If they did, I would’ve been eaten a long time ago.
大部分鲨鱼的牙齿都只是无效的切割工具,
Most sharks have teeth which are ineffective cutting tools,
并不能有效的撕下
and can’t effectively remove flesh
比它们嘴巴大的东西的肉.
from something larger than their mouths.
一百根针扎在你腿上
One hundred needles in your leg
要是想这样除下一块肉来是很难的