Well, it works.
这里的人们停止了争斗
The people here stopped fighting.
也停止了其他的活动
And then they stopped everything else.
他们不再去工作…
They stopped going to work,
他们不再生育,不再说话 不再吃饭
they stopped breeding, talking, eating.
这里有三千万人 就这么让自己死去了
There’s 30 million people here, and they all just let themselves die.
我必须抓紧时间
I have to be quick.
“派克斯”对大约千分之一的人口…
About a tenth of a percent of
产生了相反的作用
the population had the opposite reaction to the Pax.
他们更具有侵略性 已经不能用疯狂来形容
Their aggressor response increased beyond madness.
他们变成了…
They have become. . .
他们杀掉了我们中的大多数
Well, they’ve killed most of us.
不仅仅是杀人…
And not just killed,
他们还做了…其他的事
they’ve done things.
“掠夺者” “掠夺者”是他们创造出来的
Reavers. They made them.
我不能活着报告这些了 但是你们一定要知道
I won’t live to report this, but people have to know.
我们的本意是好的…
We meant it for the best,
是为了让人们更安全
to make people safer.
上帝!
God!
把它关掉!
Turn it off.
瑞娃 我没事
River. I’m all right.
我没事了
I’m all right.
这个报告大约在是12年前做的
This report is maybe 12 years old.
议会把它尘封起来 直到瑞娃发现了它
Parliament buried it, and it stayed buried till River dug it up.
他们就是怕瑞娃知道这件事
This is what they feared she knew.
他们确实应该害怕…
And they were right to fear,
因为全宇宙中的人♥民♥也将会知道
because there’s a whole universe of folk who are gonna know it, too.
他们将看到报告
They’re gonna see it.
必须要有人站出来告诉人♥民♥
Somebody has to speak for these people.
你们上飞船有着不同的原因…
You all got on this boat for different reasons,
但是我们最终走到了一起
but you all come to the same place.
所以现在我要求你们 付出比以前更多的贡献
So now I’m asking more of you than I have before.
也许要付出你的所有
Maybe all.
我确信他们一定还会再尝试
Sure as I know anything I know this, they will try again.
也许在另一个世界,也许就在这片土地 经过清洗以后再来一次
Maybe on another world, maybe on this very ground swept clean.
再过一年,也许十年,他们又会 重拾自己的信仰…
A year from now, 10, they’ll swing back to the belief
就是相信他们能够让人♥民♥…
that they can make people
活得更好
better.
我没有这个信仰
And I do not hold to that.
所以不再逃避
So no more running.
我就是要和他们作对
I aim to misbehave.
布克神父告诉过我
Shepherd Book used to tell me,
要是做不了聪明事…
“If you can’t do something smart,
就去做正确的事
“do something right. ”
我们有什么计划? 宇宙先生
Do we have a plan? Mr. Universe.
我们没有设备来广播这段录像…
We haven’t the equipment to broadwave this code,
而他可以把讯号♥传输到三十个世界 中的每一个屏幕上
but he can put it on every screen for 30 worlds.
而且他离我们也很近
He’s pretty damn close, too.
去他那还要通过“掠夺者”领域…
We still got the Reavers
也许联盟的飞船也在等着我们
and probably the Alliance, between us and him.
那就是两支军队 我们只有小米加步♥枪♥
That’s two armies against our one bitty cannon.
联盟很可能也知道宇宙先生
It’s a fair bet the Alliance knows about Mr. Universe.
他们会预料到的
They’re gonna see this coming.

No.
他们不会想到的
They’re not gonna see this coming.
没问题!干吧,干吧
No problem. Bring it on. Bring it on. Bring it on.
从这里直到全宇宙的眼睛和耳朵 就是我的座右铭…
From here to the eyes and ears of the ‘verse. That’s my motto,
可能是,如果我开始有座右铭的话
or it might be, if I start having a motto.
不会用很久的
We won’t be long.
你们会被离子云包围
You’re going to get caught in the ion cloud.
雷达显示会失灵…
It’ll play merry hob with your radar,
但是过了几英里你们会到达我的轨道
but pretty lights and a few miles after, you’ll be right in my orbit.
如果有别人找你 你一定要告诉我们
You’ll let us know if anyone else comes at you?
我告诉的第一个人就是你
You’ll be the first.
在那
There.
把钱给我,我给你这段录像–
Toss me my 30 coin, but I got a news wave for you. . .
召集象限内的所有战舰 我们要在空中迎接他们
Call in every ship in the quadrant. We’ll meet them in the air.
全部破坏掉
Destroy it all.
沃施,我们快过去了吗?
Wash, we almost through?
打!
Now!
快走!
Go! Move!
发现云层里有活动 锁定目标,听我命令开炮
I’m reading activity in the cloud. Lock and fire on my command.
你应该让我看看她,船长
You should have let me see her, Captain.
我们应该象男人一样解决此事 而不是远远地用大炮轰
We should have done this as men. Not with fire.
长官
Sir.
飞船进入射程 锁定目标
Vessel in range. Lock on.
这混♥蛋♥竟然不改变航向
Bastard’s not even changing course.
长官!
Sir!
瞄准“掠夺者”! 瞄准“掠夺者”!
Target the Reavers. Target the Reavers!
瞄准所有飞船!快开炮!
Target everyone! Somebody fire!
我是风中的落叶 看我如何飞翔
I am a leaf on the wind. Watch how I soar.
小鸡要回家睡觉
Chicken’s come home to roost.
怎么回事? 没,没事
The hell? It’s okay.
我是风中的落叶! 那是什么意思?
I am a leaf on the wind! What does that mean?
我们就要过去了
We’re almost through.
不,不,不! 对的!对的!
No! No! No! Yes! Yes!
有飞船跟过来了
We’re not alone.
电磁波!
EMP!
大家抓紧东西固定住自己!
Everybody, strap yourselves into something!
杰恩! 知道了!
Jayne. Got it.
凯莉!快!
Kaylee, come on.
我们要被烧焦了!我控制不了… 备用能源在哪?
We’re fried. I got no control. Where’s the backup?
备用能源在哪?
Where’s the backup?
Check! Check!
起来!
Get up!
停下!
Stop it!
备用能源启动20% 你能降落吗?
Backup reads at 20%. Can you get us down?
我必须让飞船滑翔降落! 能行吗?
I’m going to have to glide her in. Will that work?
我是风中的落叶
I am a leaf on the wind.
看我–
Watch how. . .
沃施!宝贝!宝贝!不! 宝贝!你得起来!
Wash, baby. Baby, no. Baby, come on. You gotta go. Come on.
宝贝!我们得走了。求求你 我们得走了,宝贝,快起来
We gotta move. Baby, please. We gotta move, baby, come on.
周!
Zoe!
快出去!快!
Move out! Now!
快走!
Go. Go.
往里面走!
Head inside!
杰恩,你断后!
Jayne, rearguard.
看看都有什么 长官…
Zoe, what’ve we got? Sir,
这个地方易守难攻
this is a good hold point.
我们大家都待在一起 不
We all stay together. No.
他们必须从这里进来
They have to come through here.
他们会挤在这里 我们可以狠狠打他们
They’ll bottleneck, we can thin them out.
即使我们后撤 那还有防爆门
We get pushed back, there’s the blast doors.
我可以改动门 让它关了就再也打不开
I can rig them so they won’t reopen once they close.
那就关了门藏起来,等到我–
Shut them and hide until I get. . .
我们要吸引他们直到任务完成
We need to draw them till it’s done.
在这里我们可以给你争取时间
This is the place. We’ll buy you the time.
把这些箱子移到后边当掩体
All right, let’s move these crates back there for cover.
先确保箱子里没有有能爆♥炸♥的东西
Make sure they ain’t filled with nothing goes boom.
等等!沃施!沃施在哪?
Wait, Wash! Where’s Wash?
他不能来了
He ain’t coming.
快搬箱子!
Move the gorramn crates!
告诉我你这次带它们了
Tell me you brought them this time.
周?
Zoe?
你留在这吗? 尽我的职责,长官
Are you here? Do the job, sir.
你拿着,等我回来
You hold. Hold till I get back.
船长是对的
Captain’s right.
想度过眼前的难关 就不能只想着复仇
Can’t be thinking on revenge if we’re gonna get through this.
你真的以为我们今天能度过难关吗?
Do you really think any of us are gonna get through this?
我是有可能的
I might.
不!
No.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!