乔治期待的一件事
So the one thing George looks forward to
就是米基的每周探访
is this weekly visit from McGee.
真不错
That’s nice.
但他得到的不仅仅是个拥抱
But he gets a lot more out of it than just a cuddle.
他还亲我了
Oh, he gives lovely kisses.
我们抚摸狗狗的时候 会感到轻松愉快
When we stroke a dog, it makes us feel happy and relaxed.
测试表明抚摸狗狗能降低血压
Tests have shown that it lowers our blood pressure.
因为我们的身体会向血液中释放催产素
This is because our bodies release oxytocin into our bloodstream,
母亲给孩子喂奶时也会产生相同激素
the same hormone produced when mothers breastfeed their babies.
这意味着我们感受到的亲密无间的平和温暖
This means we’ll feel the peaceful, warm sense of bonding and attachment
与母亲对新生儿的感觉别无二致
that a mother would with her newborn child.
统计表明 养狗的人更长寿
Statistically, people live longer if they own dogs.
好舒服呀 是不是啊 米基
That’s lovely, isn’t it, McGee?
他们不太容易得心脏病
They’re less likely to have a heart attack
得上了也更容易活下来
and more likely to survive one.
吃得真够快的
That didn’t take long, did it?
-他亲你了 -好可爱啊
– Ah, he’s kissing you. – He’s so lovely.
养狗的好处是相互的
But the benefits go both ways.
拥抱狗狗 她的血压也会下降
Cuddle a dog and her blood pressure will also drop.
甚至还会产生催产素
She even produces the attachment hormone oxytocin,
她会感受到宛如母子相偎的亲密
so she’s feeling that same bond that goes between a mother and her child.
但这份特殊的羁绊能有多深呢
But how far does this special connection go?
有人认为他们的狗简直有超能力
Some people think their dogs have almost supernatural powers.
它们到底能不能察觉
Is there any truth that they can sense
你准备带它们出去散步呢
when you’re about to take them for a walk?
能不能预知你要晕倒
Or predict when you’re going to faint?
有些狗真的比我们自己还要了解我们吗
Do some dogs really know us better than we know ourselves?
在探秘狗的世界时
As we explore the secret world of dogs,
我们发现它们潜力无限
we’re discovering that they’re capable of remarkable feats.
我们关注的幼犬刚满一岁
The puppy we’ve been following is just over a year old.
她现在正住在导盲犬中心
She’s now living at the Guide Dog Centre,
接受最艰难的训练阶段
going through the toughest phase of her training yet.
她与人类建立了重要的联♥系♥
She’s made the important bond with humans,
但是她现在必须把它付诸实践
but now she must put it to practical use
并做出一些成绩
and do something really impressive.
照看脆弱的盲眼主人
Looking after a blind, vulnerable handler
意味着要知道在路边停下来
means knowing to stop at the edge of the road.
她在预测主人的需求
She’s anticipating her handler’s needs.
不仅要避开地上的障碍物 还得留意空中的
Avoiding obstacles on the ground, but also in the air.
她自己能走过拱门
She could walk right through this arch,
但她知道盲人主人会撞到头
but she knows that her blind handler would hit her head.
好样的
Good girl.
她是怎么做到的呢
So how’s she doing this?
秘诀在于用心观察
It comes down to observation.
狗一直观察着我们
Dogs watch us all the time
方式异于所有其他动物
in a way that no other animal does.
每次我们准备出门他都能察觉到
He senses whenever we’re going to go out
甚至在我们有所行动前他就知道了
and he knows before we even make a move.
狗会解读我们的身体语言
They read our body language,
所以它们甚至能在我们做出决定前
and that’s how they know we’re going to take them for a walk,
就知道我们即将带它们去散步
before we think we’ve made the decisions ourselves.
正是这种不断的观察
It’s this constant observation
让人偶尔以为它们拥有第六感
that can sometimes appear to give them a sixth sense.
马克斯是一只柯利牧羊犬
Max is a red Collie Cross,
通常精力充沛 热情洋溢
normally full of energy and enthusiasm.
但在2008年 他的主人莫琳·巴恩斯
But in 2008, his owner Maureen Burns
发现他有些不对劲
noticed that something was wrong.
我当时以为马克斯快不行了 他已经九岁半
I thought at the time Max was fading, he was nine and a half,
我做好了随时失去他的准备
and I was preparing myself for losing him
因为他不开心
because he just wasn’t happy.
不愿跟着我 不愿坐我身旁或大腿上
Wouldn’t come with me, wouldn’t sit by me, wouldn’t sit on my lap.
还会有奇怪的举动
And the odd signs.
他会上前
He would come up
用鼻子触碰我的胸部
and touch my breast with his nose
然后退开
and back off,
看起来很不开心 眼神十分悲伤
so desperately unhappy, with such a sad look in his eyes.
莫琳的乳♥房♥♥长了一个小肿块
Maureen had a small lump in her breast
但最近的乳♥房♥♥X光检查没有问题
but her latest mammogram was clear
所以她以为一切正常
so she presumed all was OK.
最开始我以为
Initially, I thought
只是一个正常的肿块 大家都有
it’s just another lumpy breast, as people get.
但后来
But then
我不由得把它和狗的奇怪行为联♥系♥到一起
I sort of connected it with the dog, with his odd behaviour.
有一天 我在房♥间里照镜子
And one day I was looking in the mirror in the bedroom here
从镜子中看到马克斯的神情
and I looked across in the mirror at Max’s eyes,
他就像现在这样躺在床上
he was on the bed, as he is now,
那一刻我便明白 我得了癌症
and I knew it was cancer.
莫琳到当地的医院检查
Maureen went to her local hospital
但B超和X光结果都没有异常
but both a scan and a mammogram came back negative.
最终通过外科活检才检测出癌症
It took a surgical biopsy to finally detect the cancer.
莫琳切除了肿块
Maureen had it removed
马克斯的行为立即改变了
and the change in Max’s behaviour was instant.
我从医院回来的那天
The day I was picked up from the hospital,
他又变得像从前那么疯癫
he was his old hyper self again.
他的鼻子在我的胸部闻来闻去
He put his nose across my breast
检查在哪里做了手术
to check where the operation had been
然后他摇摇尾巴 高兴极了
and he was wagging his tail and his eyes were happy.
太难以置信了 他一下子变回来了
It was unbelievable, the change in him. Instant.
我非常爱马克斯 我欠他太多了
I love Max so much and I owe him so much.
现在在去做检查之前
And even before I go for a check up now,
我会先让他检查
I get him to check me out.
如果他开心地摇尾巴
And if he’s happy and wagging his tail,
那么我也开心 而且我知道我并无大碍
I am happy and I know I’m OK.
我们发现像马克斯这样的狗能够闻出
We now know that dogs like Max are smelling
癌症肿瘤散发的细微化学信♥号♥♥
the tiny volatile chemicals given off by cancerous tumours.
大多数狗都能做到
Most dogs can do this,
只是不知道我们感兴趣
they just don’t know that we’re interested.
只要稍加训练
But with a little training,
狗就能准确地在众多尿检样品中
dogs can accurately pick out a cancerous patient
分辨出谁有癌症
from a selection of urine samples.
真棒
Good girl.
它们还能让史蒂夫这样的糖尿病患者
They can even be taught to let diabetics like Stephen know
知道自己闻起来血糖过低
that his blood sugar levels are smelling low
早在史蒂夫感觉不对劲 甚至晕倒之前
long before he can feel it and definitely before he passes out.
史蒂夫的狗及其同类正在改善全英人♥民♥的生活
Dogs like Stephen’s are now transforming lives all over the country.
我们训练它们检测早期发病征兆
They’re being trained to detect the early warning signals
主要针对严重过敏反应 癫痫和嗜睡症
for severe allergic reactions, epileptic fits and narcolepsy.
我们的狗狗也做了一件无与伦比的事
Our dog has also done something remarkable.
她表现优异 远超导盲犬的合格线
She’s done more than just qualify to be a guide dog.
她的所有测试都十分优秀
She’s done so well in all her tests
导盲犬协会
that Guide Dogs For The Blind
甚至决定让她成为下一代导盲犬的母亲
would like her to be a mother to the next generation.
我们从小关注的小狗已年满十八个月
Now aged 18 months old, our puppy, who we followed from birth,
她将拥有自己的孩子
is going to have a litter of her own.
与人类一样 她也许会有早孕反应
Just like a human, she may experience morning sickness
或者特别喜欢某种食物
and strange food cravings.
但在怀孕六十三天后
But 63 days after conception,
她将分娩 生命的轮回又重新开始
she’ll give birth, and the cycle will begin all over again.
一窝新生的小狗
A new litter of dogs,
带着无限的潜能来到了这世界
with all their potential, entering the world.
我很意外她对我会如此重要
I’m really surprised how much she means to me, really.
我们总把它们当宠物
We’ve always had them as a pet,
但她绝不仅仅是宠物
but she’s definitely more than that.
你每次出门
I think every time you go out,
都会加深对狗的了解
you learn something about the dogs.
总能学到新的东西
You always learn something new.
养狗在生活中有许多益处
There are so many benefits of having a dog in one’s life.
我十分推荐养狗
I can’t recommend it highly enough.
狗对我们付出了许多
Dogs give us an incredible amount.
而我们能做的就是照顾和爱护它们
All we can ever do is look after them and love them.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!