一路上
And along the way,
路灯的灯柱上都是演唱会的海报
on all the lampposts, were placards advertising the concert.
他在经过的每根灯柱上都看到自己的脸
And he saw his face on every lamppost as it sped by
说”这是我 这是我 这是我”
and he’d go, “There I am, there I am, there I am.”
所以我们就到了 见到了所有人
So we came and we got to meet all the people.
我们见到了克雷格 他的家人和孩子
We got to meet Craig Bartholomew and their family and their kids
见到了斯蒂夫·西格曼
and Stephen Segerman.
每个人都特别开心 兴奋
And everybody was just so happy. Everybody was thrilled.
更开心的是我们
We were even happier.
斯蒂芬给我打了个电♥话♥
Stephen phoned me.
他说”你不会相信的…”
He said, “You will never believe this…
“罗德里格兹来南非了”
“but Rodriguez is coming to South Africa
“我们可以做他的暖场乐队”
“and we can be the opening band.
“你愿意吗”我说”当然了”
“Do you wanna do it?” I said, “Of course we wanna do it.”
“怎么回事 他人在哪儿呢””他们找到他了”
“Why? Where is he?” “Now they found him.
“他们找到他了 他还活着 马上要来南非巡演了”
“They found him, he’s alive, he’s gonna come and tour in South Africa.”
“我们要当他的暖场乐队了”我真是没法相信
“Are we gonna be the opening band?” So I couldn’t really believe this.
然后我才了解到 他住在底特律 还有其他的一切
And then I got all the information: he’s living in Detroit and everything.
一阵子过后他又说
And then a little while later he said,
“他似乎没有自己的乐队”
“Look, it turns out he hasn’t got a band.
“我们能做他的乐队吗”
“Could we be the support band?” I mean his band.
我记得 直到那时 我们还在想
I remember, even then, we were sort of,
“这真的是罗德里格兹”
“Is this really gonna be Rodriguez?”
直到他真的开口唱歌♥我们才能确信
We’ll only know if he can actually sing these songs.
我们真的不知道 如果这家伙是假的呢
I mean, we don’t know. What if it’s just some guy?
这就像是
It was just like
伊娃·罗德里格兹的家庭录影带资料
头一天我们才听说
one day we heard about it
第二天我们就飞过去了
and the next day we were there,
眼见为实嘛
trying to believe our eyes,
一切都太令人震惊了
thinking it was just all very shocking.
我不知道 他倒是挺轻松的
I don’t know, he took to it really easy.
就直接过去 做自己该做的
He just walked in and did his thing
我很吃惊 他还做得那么棒
and I was amazed that he did so well.
但是他不是
But he’s not all
“活在云端”的那种人
“head in the clouds” kinda guy.
反而有点太贴近大地了
He’s a little bit too much grounded.
他没有
He didn’t take advantage
享受各种设施服务之类的
of all the amenities and stuff.
也没有睡在那个超大的床上
He didn’t sleep in the big double king size bed.
我发现他蜷缩在椅子上睡,
He kinda curled up on the love seat and I found him there and…
他只是觉得没有必要让别人多整理一张床
Yeah, he just didn’t think somebody should have to make another bed
因为他会把它弄乱…
because he messed it up or…
有一次
There was a time
我在我们的住处
where I stayed in the house we were at
大家都不在
and everyone else had gone out.
电♥话♥响了 它一直响
The phone rang and it kept ringing,
所以我就接了
so I decided to answer it.
是一个记者
And it was a reporter
想跟罗德里格兹聊聊
looking to speak with Rodriguez
想安排时间做个采访
and set up time for an interview.
在她挂电♥话♥之前 因为我让她晚点打来
And then, before she hung up, after I told her to call back later
因为我也不能做什么决定
to talk to someone ’cause I couldn’t help her,
她说 就我们俩之间说 她想知道
she told me that she wanted to know, between she and I,
这是不是真的罗德里格兹
if it was the real Rodriguez.
我们当时正照着CD排练
We were rehearsing with a CD
演唱会的歌♥
of the songs that we’ve got
在开普敦的录音棚里
in the studio here in Cape Town
那天他到了机场 来到录音棚
on the day that he came from the airport, when he arrived,
走进来的时候我们正好到一首歌♥的中间
and we were actually in the middle of a song when he walked in
他就接过话筒 把歌♥唱完了
and just took over the microphone and finished the song.
我们关掉了CD
We switched off the CD player
完完全全的 天衣无缝
and it was, like, completely seamless.
天衣无缝
Completely seamless.
我想”就是他了”
I mean, “OK, this is the guy.”
我想我们都知道
I think we all knew this is
这次的演唱会将是多么多么特别
gonna be something really special.
谢谢你 开普敦 谢谢
Thank you, Cape Town. Thank you.
当我们…
When we, uh…
搭上那班飞机的时候
initially got on a plane,
我在想 希望到时候有
I thought maybe there ‘d be, hopefully,
20个观众吧
20 people in the audience.
希望啊
Hopefully.
但结果真的非常 非常不一样
But it turned out really, really different than that.
男女老少
And there’s old people and young people
都来看演唱会了
and they’re coming to see the show.
然后爸爸就在舞台上…他上台之前
And there’s my step-dad on the stage… Before he went on stage,
我想拍张观众的照片
’cause I wanted to take a picture of the audience,
因为真的没人会相信的
since nobody’s gonna believe this.
必须记住 这个人
You must remember, this guy,
就好比大家看到猫王复活了
it’s like seeing someone like Elvis come back from the dead.
观众仍然不敢相信
People in the audience still don’t believe it.
他们已经到了演唱会现场了
They’re standing there. They’re at the concert.
付了票钱
They’ve paid their money.
他们仍旧不相信
They still don’t believe that Rodriguez
罗德里格兹会真的出现在那个舞台上
is actually gonna walk on that stage.
1998年3月6日
准备好了吗
Are you ready?
请欢迎…
Please welcome…
罗德里格兹
Rodriguez!
《我在想》 罗德里格兹
I Wonder by Rodriguez
就好像 他根本不需要表演
It was almost as if he didn’t even have to play.
他们见到他已经非常开心
They were just happy to see him.
所以 那时候
So, for a time,
我想他们是一直很想见面的
I think they wanted to meet.
就像个同学会
It was a reunion.
是一次完完全全不同的经历
It was something completely different.
我肯定 对每个在场的人都是这样
It was for everybody there, I’m sure,
他们所去过的最令人兴奋的演唱会
the most exciting concert they’d ever been to.
因为它是独一无二的
Because it was unique.
我们从没见过罗德里格兹本人
We’d never seen Rodriguez.
你所听到的
And all you heard
就是贝斯手在弹…
was the bass player just playing…
然后罗德里格兹走了出来
And Rodriguez wandered out
来到台前
to the front of the stage
然后贝斯手
and the bass player
就停了下来
actually just stopped playing.
过了好一阵子
And it took a while.
有5到10分钟时间
There was about five or ten minutes
都是人们对他呼喊 尖叫
of just people screaming at him.
谢谢你们让我活着
Thanks for keeping me alive.
我在想
I wonder
你有过多少对象
How many times you’ve been had
我在想
And I wonder
又有多少黄掉了
How many plans have gone bad
我在想 你上过多少次床
I wonder how many times you had sex
我还在想
And I wonder
你知不知道下一个会是谁
Do you know who’ll be next?
我在想
I wonder
一直在想
Wonder I do
我想
I think to go
他从一个流浪者
from being the outcast
变成了他真正的样子
to being, uh, who he really was.
因为他又找回了自己…过去的样子
Because it was as though it was him again… and that was who he was,
舞台上的音乐人 为歌♥迷演唱
a musician on stage, playing for his fans.
《忘了吧》 罗德里格兹
Forget It by Rodriguez
我们没能在一起 但请别怀疑我的感情
It didn’t work out But don’t ever doubt how I felt
对你的感情
About you
但谢谢你的时间
But than ks for your time
我以为他会感到非常困惑
I thought I would see him being bewildered
因为大家都盯着他看
at all these people staring up at him.