sanctimonious

0
286

详细用法

  • 定义:Sanctimonious 是一个形容词,用于形容那些表现得虔诚或正直,但实际上却虚伪或伪善的人。这个词通常用来指责某人假装拥有高尚品德或道德标准,但其行为和态度并不真实或一致。
  • 例句
    1. She has a sanctimonious attitude, constantly lecturing others about their faults.(她态度虔诚,不断对别人的错误进行说教。)
    2. His sanctimonious smile didn’t fool anyone; we all knew he was just pretending to be righteous.(他虔诚的微笑并没有骗到任何人,我们都知道他只是在假装正直。)
  • 小标题用法注意
  1. 伪装虔诚或正直
    • The politician’s sanctimonious speeches about integrity were met with skepticism by the public.(政客对于廉正的虔诚演讲引起了公众的怀疑。)
    • She often wears a sanctimonious expression when discussing moral issues, as if she alone has all the answers.(当讨论道德问题时,她经常带着一副虔诚的表情,仿佛她一个人拥有所有的答案。)
  2. 自以为是地谴责他人
    • Don’t be so sanctimonious! You’re not perfect either.(别那么自以为是地谴责别人!你自己也不完美。)
    • He has a tendency to become sanctimonious and judgmental when others don’t live up to his moral standards.(当别人不能达到他的道德标准时,他往往会变得自以为是和喜欢指责别人。)
  3. 伪善的宗教信仰
    • The cult leader’s sanctimonious preaching masked his true intentions and manipulation.(那个邪教头目虔诚的布道掩盖了他真正的意图和操纵。)
    • Many people were deceived by the sanctimonious facade of the fraudulent spiritual healer.(许多人被那位虚伪的灵修治疗师所展示的虔诚外表所欺骗。)

总之,sanctimonious 是一个形容词,用于形容那些表现得虔诚或正直,但实际上却虚伪或伪善的人。这个词通常用来指责某人假装拥有高尚品德或道德标准,但其行为和态度并不真实或一致。它可以描述伪装虔诚或正直、自以为是地谴责他人,以及伪善的宗教信仰。

常见短语

  1. Sanctimonious behavior – 假正经的行为:指假装虔诚或道德高尚的行为,但实际上是虚伪的。
  2. Sanctimonious attitude – 假装虔诚的态度:指表现出一种假装虔诚或道德高尚的态度,但实际上是虚伪的。
  3. Sanctimonious preaching – 假正经的说教:指假装以道德或宗教标准来责备或批评他人的言行。
  4. Sanctimonious moralizing – 假装道德说教:指以假装的道德高地来对他人的行为进行指责或批评。
  5. Sanctimonious righteousness – 假装正义:指假装拥有高尚的道德原则和正确行为的态度,但实际上是虚伪的。
  6. Sanctimonious hypocrisy – 假正经的伪善:指表面上表现得虔诚或道德高尚,但实际上是虚伪的伪装。
  7. Sanctimonious piety – 假装虔诚:指表现出虔诚或宗教信仰的样子,但实际上是虚伪的。
  8. Sanctimonious self-righteousness – 假装自以为是:指自以为是地表现出道德或宗教高尚的态度,但实际上是虚伪的。
  9. Sanctimonious sanctity – 假正经的神圣:指假装拥有神圣或超凡的品质或状态,但实际上是虚伪的。
  10. Sanctimonious facade – 假正经的外表:指表面上看起来虔诚或道德高尚,但实际上是虚伪的伪装。

希望这些短语能够帮助你更好地理解和使用 “sanctimonious” 这个单词。

深度学习

sanctimonious (SANK tih MOAN ee us) Although this adjective comes from the Latin for “sacred,” it means “pretending to be sacred” or “exces-sively righteous.” It connotes a kind of hypocritical piety. The noun form is “sanctimony.”

  • The sanctimonious businessman maintained his veneer of innocence, but the judge knew he was lying all along.
  • The politician’s smarmy sanctimony about the importance of family values in determining political policy earned him the mistrust of his more liberal constituents.

——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》

[toggle title=机器翻译,仅供参考]
道貌岸然(SANK tih MOAN ee us)虽然这个形容词来自拉丁语“神圣”的意思,但它的意思是“假装神圣”或“极度正义”。它意味着一种虚伪的虔诚。名词形式是“道貌岸然”
这位道貌岸然的商人保持着清白的外表,但法官知道他一直在撒谎。
这位政治家对家庭价值观在决定政治政策中的重要性的虚伪态度,使他赢得了更多自由派选民的不信任。
[/toggle]

前一篇文章immaculate
下一篇文章bowdlerize
帕布莉卡
一个人,一本书,一部电影,还是一段音乐 ♪ ♩ ♫ ♬ 在世界的某个角落, 总有什么能触动你的心灵; 在世界的某个角落, 总有和你一样的人。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!