comes down to this final race in Japan,
终于到了最后一站 日本
in the shadow of Mount Fuji.
被富士山的阴影笼罩
Niki Lauda goes into this deciding race at Fuji
富士赛道是尼基·劳达的决定性一役
just three points ahead of James Hunt,
他只领先詹姆斯·亨特3分
Hunt knowing he must beat the Austrian fair and square
亨特知道 他必须正大光明的击败奥地利人
to take the title.
才能获得殊荣
James, do you think you can cope with the pressure?
詹姆斯 你觉得你能应付压力吗?
Well, I’ve never really understood what that means.
我从来不知道压力为何物
I love my job. I love competing. I love racing.
我爱我的工作 我爱竞技 我爱赛车
Maybe you should ask Niki. He’s the World Champion.
可能你该问尼基 他是世界冠军
He’s got everything to lose.
他的包袱大多了
Mr. Lauda, are you feeling pressure?
劳达先生 你现在有压力吗?
Do I look like I’m feeling pressure?
我看着像有压力吗?
I’m World Champion
我是世界冠军
and on the verge to become World Champion again.
而且离再次胜利只一步之遥
Hunt now has the opportunity to win,
亨特有胜出的机会
but it’s not so easy to become a champion.
但要成为冠军并不容易
You have to really believe it to make it possible.
你必须要真正相信 才能实现它
James, is there anything you’d like to add?
詹姆斯 你有什么需要补充的吗?
If Niki is being tricky and getting a kicky
假如尼基是在绕圈子
out of playing mind games,
想在思想的交锋上领先
then fine, I’m flattered.
那么很好 我受宠若惊
The fact is momentum is with me. I’ve never felt better.
事实是我充满斗志 感觉不能再好了
I fully expect the next press conference we will have
我完全相信在下一场记者会上
will be with me as World Champion.
我将会是世界冠军
Intermittent heavy rain has been forecast
今日富士预报说
here at Fuji today, along with strong winds
会有间歇的豪雨 还有强风
and occasional fog rolling in from the mountain.
以及从山间吹来的偶尔大雾
And so with today’s Japanese Grand Prix to come,
今天的日本大奖赛即将开始
Lauda’s lead a mere three points.
劳达只领先3分
What a way to finish the season.
赛季会以怎样的方式结束
Hunt or Lauda?
亨特还是劳达?
The final chapter will unfold when we bring you extended coverage…
终章即将揭晓 我们将带给各位深度的报道…
They’ve got to cancel the race.
他们得取消比赛
It’s lethal out there.
外面情况太恶劣了
The race is going ahead.
比赛将进行
Television rights have been sold all around the world.
全世界的电视转播权都已经卖♥♥光了
The showdown between you and Niki
你和尼基的决战
is all anyone wants to see.
是所有人都希望看到的
With heavy rain continuing to fall here at Fuji,
随着豪雨在富士赛场继续落下
a decision has finally been made.
大赛最终做出了决定
The 1976 Japanese Grand Prix will go ahead.
1976年日本大奖赛将如期进行
All drivers to your cars, please.
所有车手请各就各位
Five minutes to go.
倒计时5分钟
All right? All right.
还行吗? 还行
Hold still. What the hell are you doing?
别动啊 你♥他♥妈♥在做什么?
To let the condensation out.
避免凝雾
It’ll also let the water in. Not if you’re leading.
它也会让水流进来 你领跑就不会
Trust me, this race is all about the start.
相信我 这场比赛的关键在于开局
Need a hand here? Yeah, hold it, Teddy.
要帮手吗? 嗯 握住这儿 泰迪
Okay, start the bastard.
好了 发动这该死的
Good luck, kid.
祝你好运 小子
Good luck, James!
好运 詹姆斯!
30 seconds to go.
还有30秒
Electric tension here at Fuji.
富士赛场气氛紧张
80,000 bedraggled race fans
8万名满身泥水的赛车迷
and the racing grudge match of the decade.
见证十年来最宿命的赛车对决
And there’s Mario Andretti in pole position,
杆位发车的是马里奥·安德烈蒂
James Hunt alongside him.
詹姆斯·亨特在他旁边
On row two of the grid,
在第二排的
there is Niki Lauda,
是尼基·劳达
and on row three of the grid, Joe Schecketer from South Africa
在第三排 是来自南非的乔·谢各特
in the six-wheel Tyrrell.
驾驶六轮泰利尔车
Behind him, the rest of the 25-car field.
他身后是其他25辆车的车阵
There’s the flag and finally the Japanese Grand Prix is underway!
旗帜打出 日本大奖赛终于开始
In this conditions it must be almost impossible
在这种条件下 驾驶450马力的车
to drive a 450-horsepower car!
几乎是不可能的任务!
And it’s Andretti who has the lead,
安德烈蒂处于领先
but Hunt is attacking.
但亨特发起了冲锋
Hunt’s going round the outside of Andretti!
亨特在安德烈蒂的外圈绕过!
Niki Lauda following him through!
尼基·劳达紧随其后!
Hunt leads into the first right-hander!
亨特领先进入第一个右拐弯!
Hunt comes through to complete his first lap leading the field.
亨特完成了第一圈 处于领跑位置
At least he has clear vision in front of him.
至少他获得了清晰的眼前视界
Niki Lauda behind him, eating his spray.
尼基·劳达在他身后 被在他的水花包围
Lauda is slowing!
劳达减速了!
Niki Lauda is bringing the Ferrari no. 1 into the pit!
尼基·劳达将法拉利1号♥开进了维修站!
Some sort of problem, we can’t imagine what,
出现了什么问题 我们无从得知
so early in the race.
比赛才刚开始
What’s wrong with the car?
车有什么问题?
What’s wrong with the car?
车有什么问题?
Niki! What’s wrong with the car?
尼基! 车有什么问题?
Nothing. Car’s perfect.
没问题 车很好
What are you doing?
你在做什么?
I’m stopping
我在停止比赛
His mechanics are asking what the problem is.
他的技师问他出了什么问题
But wait! Niki Lauda’s getting out of the car!
可是等等! 尼基·劳达从车里走了出来!
This is sensational!
这太不可思议了!
The reigning World Champion, Niki Lauda,
卫冕冠军尼基·劳达
is out of this race.
退出了这场比赛
It’s too dangerous.
太危险了
Niki, you want me to say
尼基 你需要我
there was a problem with the car, for the media?
跟媒体说车出了问题吗?
No.
不
Tell them the truth.
跟他们说实话
Now, what is happening?
发生了什么事?
They’re talking to the team manager.
他们在和车队经理对话
Lauda explaining something.
劳达在解释什么
With Lauda out, James Hunt knows he has to finish
随着劳达退出 詹姆斯·亨特知道
this race in third place or higher to be World Champion.
他必须以第三或更高完成这场比赛 才能赢得世界冠军
But the job’s not done yet for James Hunt.
但詹姆斯·亨特的活还没完
In these dreadful conditions,
在这样恶劣的环境下
he still has to go the distance.
他仍然有一大段里程要跑
Fifteen laps to go here at Fuji.
富士赛道 还有15圈
James Hunt or Niki Lauda?
詹姆斯·亨特还是尼基·劳达?
This extraordinary season is not over yet.
这个精彩绝伦的赛季还没有结束
In this treacherous final round, can James Hunt hang on?
在这充满艰险的最后一圈, 詹姆斯·亨特能坚持住吗?
And the scoreboard tells a story. Lap 58.
排名板显示已到58圈 (第58圈,亨特继续领先)
Hunt in the lead.
亨特领先
Oh, God, his tyres, they’re blistering.
噢天哪,他的轮胎起泡了
Brambilla very close behind him, closing on him all the time.
布朗比拉一直很接近,并试图超车
And he’s trying to drive inside James Hunt.
他正试图从内道超过亨特
Hunt cuts across the orange March nose.
亨特压过弯道
Hunt not having that at all. And he’s spinning.
亨特没有给他机会,而他的车失控打转了
He missed Hunt but almost took James Hunt out of the race
他错失了超车机会,还几乎逼亨特退赛了
and out of the world championship.
那也意味着失去世界冠军头衔
Now we find Mario Andretti closing on James Hunt.
我们现在看到马里奥·安杰蒂也在逼近亨特
Mario Andretti’s going past Hunt!
马里奥·安杰蒂超过了亨特!
Hunt is slowing. James Hunt seems to have a problem.
亨特减速了,詹姆斯·亨特似乎遇到了问题
Despite this wet conditions,
除了现在湿滑的路况
these wet-weather tyres wear extremely fast.
雨胎也是消耗极快的
Hunt’s tyres, they’re gone.
亨特的轮胎,不行了
Hunt nursing his car back to the pit stop.
亨特正把车开回维修站
That back marker’s going past Hunt.
后面的慢车又超过了亨特
LAP 70 4 LAPS TO GO
第七十圈 剩余4圈
Look at that left front tyre, right front tyre, sorry.
快看那左前轮啊 不好意思,是右前轮
No tread on it at all. And the other one is flat.
完全没了形状,另外一只也磨平了
Let’s go! Let’s go!
快点!快点!
Okay? When did you break your gear lever?
怎样了?你的变速杆什么时候坏了?
Nine or ten laps ago.
九、十圈以前的事了