Okay.
好吧
Shake?
一言为定
What are you doing?
你在干嘛?
YOu not the only one with quick hands.
我的身手也不赖
I’ll be right back.
我马上回来
Shit.
可恶
I got you a beef and bean burrito.
我替你买♥♥了墨西哥牛肉卷
We have a taxicab approaching. The man stepping out. Asian.
有辆计程车,亚裔男子下车
About 5-10.
五尺十寸
Someone’s approaching the gate, dropped off by a cab.
有人坐计程车到领♥事♥馆♥
Tell them to intercept.
把他拦下来
Intercept.
拦下来
We will intercept.
我们去
Can I help you?
你有什么事?
I must see the Consul.
我要见领事
About what?
为什么?
Please, it’s very important.
这件事很重要
Tell us why you need to see the Consul.
先说出你找领事有什么事
We’ll tell you whether it’s important.
我们再决定重不重要
Do you have identification?
你有身分证吗?
It’s about his daughter.
是他女儿的事
Hands above your head!
手举起来
He asked about the Consul’s daughter.
他提到领事的女儿
He asked about the daughter.
他提到那女孩
You don’t understand. I was invited.
是他请我来的
Don’t move! Throw your gun away.
别动,把枪丢掉
He’s going to kill them.
他要杀死他们
Is everything all right?
没事吧?
You’ll be safer on the second floor.
到二楼比较安全
I’m sorry. I’m sorry about this.
对不起,真是抱歉
He went over!
他翻过墙
He’s on the grounds. Come on.
他进去了,快点
Stay away from the window, please.
别靠近窗口
Get down, now!
快趴下
Don’t move!
别动
Sorry I’m late.
抱歉,我来晚了
Wait here.
你等一等
Mr. Russ, I think there has been a misunderstanding.
罗先生,这是个误会
It’s all right. It’s okay.
没事了
It’s him… the guy from China.
是他,香港来的家伙
What?
什么?
Come in, please.
请进
Mr. Russ, I would like you to meet Detective Inspector Lee.
罗先生,这位是李探长
Excuse me very much.
真是抱歉
Oh, yes…
对了
your gun.
你的枪
Where the hell is Carter?
卡特在哪里?
I got to put up with this. Look at this.
我真是衰,你看看
You seen a little Asian dude about this height with a steering wheel on his arm?
你有没有看到一个这么高的小个子亚洲人,他的手里拿着方向盘?
Go screw yourself.
你去死吧
What did you say?
你说什么?
Go screw yourself.
去死吧
Take your sensitive ass up there and let me in. Out of the way!
快让我进去,滚开
Don’t make me get out of this truck.
别逼我下车
When I get in here, I’m slapping somebody. I don’t play that.
我一定要扁人,开什么玩笑
What happened? Your job was to keep…
怎么回事,你要负责…
It ain’t my job to jump on buses.
我可不想跑来跑去
I do not do that! I am not Carl Lewis!
我不干,我又不是刘易士
Who is this man?
这个人是谁?
Sir, I can explain.
我可以解释
Agent Carter has been helping with my investigation.
卡特干员在协助我办案
He’s upset that we have not done our job.
破不了案他很生气
Me and Lee are handling the situation.
我和李能处理
Everything’s under control.
没有问题
We’re on top of it. We’ll get her back.
我们一定能找到她
He is passionate about finding your daughter.
他很努力找你女儿
Thank you.
谢谢你
We wanted Detective Lee to have one of our best men by his side.
我派最优秀的干员协助李探长
Agent Russ, this is a good time to tell the Consul the details of my assignment.
这是一个好机会,你应该跟领事说说我的任务
Yes.
是啊
Carter, can I speak to you for amoment?
卡特,我想跟你谈谈
You want to speak to me? In private?
你想私下跟我谈?
I see. This must be G-14 classified.
这一定是G14级最高机密
FBl-type stuff.
FBI的事
Let me call my captain, tell him what’s going on.
我先打给队长,告诉他进展情况
We’ll talk in a second.
等我一下
G-14. I love when the G-14 be coming around.
我最爱G14级最高机密了
Who is this? Hello?
你是谁?喂?
Am I speaking with FBI?
你是FBI干员吗?
The FBI? Yeah, this the FBI.
FBI?我是FBI干员
You are FBI?
你是FBI?
Yeah, this is the FBI.
对
If you want the girl back alive, listen and do not talk.
想要那女孩就乖乖听话
I’m listening. Let me get a pen.
我在听,我拿支笔
All right, cool.
好了
The drop will be made tonight, 11 p.m.
今晚十一点交钱
The amount will be 50 million dollar.
赎金是五千万元
Fifty million dollars?
五千万?
Who you think you kidnapped? Chelsea Clinton?
你以为你绑走柯林顿女儿吗?
Keep him talking.
继续说下去
In used currency. Nothing bigger than a 50.
我要旧钞,五十元以下
All right. Fifty million dollars, no problem.
好,五千万,没问题
I want 20 million in 50.
我要两千万的五十元钞票
Twenty million in 50s.
两千万要五十元钞票
Twenty million in 20s.
另外两千万要二十元钞票
Twenty million in 20s.
两千万要二十元钞票
Ten million in 10.
一千万要十元钞票
And Ten million in 10s. You want any fives with that?
一千万十元,要五元钞票吗?
What is your name?
你叫什么名字?
What’s yours? You called us. Why you want my name?
你呢?是你先打来的
I want to tell the Consul
我要告诉领事
who caused his daughter death because he talk too much.
他的话太多才会把女儿害死
All right, calm down.
好啦,冷静点
I’m trying to hook you up. I’m on yorr side.
我这是在帮你耶
You’ll receive instruction for the drop half an hour before it is to be made.
交款前半小时我会再联络你
If it is successful, the firl will live.
我拿到赎金才放人♥质♥
I’ll make sure you get the money. We can spend it together…
你一定拿得到,咱们一起花
because I don’t even work for them.
反正我不是FBI的人
We got it. 620 South Broadway. Downtown.
查到了,南百老汇620号♥
Tactical Team One, proceed down Sixth to Sixth and Broadway.
一号♥小组,前往百老汇街
Team Two, I want you around the back at Fourth and Main.
二号♥小组,绕到缅因街后面
Set up a perimeter.
封锁现场
Take your team and cover the building floor by floor to the top. Move.
带上你的队伍,从上到下搜索那栋大楼,快去
They must not go into the building.
他们不能进去
Yeah, you right. Let’s go tell them. Come on.
没错,快去跟他们说
Mr. Russ, you must pull your men back.
你要把人手叫回来
What the hell are you doing here? Where is Carter?
你在这儿干嘛?卡特呢?
Please listen to me!
请你听我说
Mr. Lee, you may be very competent…
虽然你很厉害
but the fact that you know this girl compromises your judgement.
但事实是你认识的这个女孩会影响你的判断力
Sir, if you were asking for $50 million,
他要求五千万元赎金
would you be in a place like that?
会躲在这种地方吗?
Get this clown away from me.
把这小丑带走
Take a hike.
快滚吧
Hey, man.
老兄
Why were you hiding?
你干嘛躲起来?
What’re you talking about?
你在说什么?
You were hiding.
你躲起来
I bent down to tie my shoe and you was gone.
我只是蹲下去绑鞋带
Sir, the area is secured. Room’s empty.
封锁现场,房♥间是空的