We’re your friends, Rosemary.
你不用害怕
There’s nothing to be afraid of, Rosemary. Honest and truly there isn’t.
这只是温和的镇定剂
This is nothing but a mild sedative to calm you down.
我不会让任何人…
You know I wouldn’t let anyone…
救我
Help me!
罗斯 – 救我
Oh, Ro, baby. Stop. – Somebody help me!
等一下…
Wait a minute! Wait a minute, now.
她要分娩 – 在这里?
We happen to be in labor here. – Here?
在这里 – 你会没事的…
Here. – You’re gonna be all right, baby.
你会没事的 我向上帝祈祷
You’re gonna be perfectly all right. I swear to God.
我应该在医院里让医生接生 – 别这样 请别这样
It was supposed to be Doctors Hospital! – Don’t go on like this, Ro, please.
医生 医院还有护士 – 会好的 一切都会好的
Doctors Hospital, with nurses… – It’ll be perfectly all right.
在清洁的环境下生孩子 – 我给你我的称赞
And everything clean and sterile! – I give you my word of honor!
找谁?她不在
Hello? No, she isn’t here, Elise. I’ll have her call you back.
安迪或珍妮
Oh, Andy… Andy or Jenny…
对不起
I’m sorry, my little darling.
原谅我
Forgive me!
你好
Hi.
它有没有事?
Is it all right?
是的
Yes.
它很好
It’s fine.
是男是女?
What is it?
男婴
A boy.
真的?是男孩?
Really? A boy?
它有没有事?
And it’s all right?
它没事
Yes.
它在哪里?
Where is it?
我的天
Oh, my goodness!
你吓了我一跳
Oh, dear, what a start you gave me! My goodness!
孩子在哪里?
The baby… where is it?
你等一下
Oh, uh, you-you wait here one minute.
我的孩子在哪里?
Where’s my baby?
我去找阿比医生
I’ll go find Dr. Abe. Ju… Just wait.
孩子在哪里?
Where’s the baby?
他在哪里?
Where is it?
宝贝
Honey…
情况很复杂 但不会影响日后生育
There were complications, Rosemary, but nothing that will affect future births.
他…
It’s…
死了 位置错了
Dead. It was in the wrong position.
如果是在医院我便有办法
In a hospital, I might’ve been able to do something, but you wouldn’t listen.
我们可以生其他孩子
Honey, we can have others as soon as you’re better. I promise.
你们几个月后可以再尝试
Absolutely. You can start on another in a very few months.
待你的体力恢复后 – 你撒谎
As soon as you’re better. – You lie.
我不相信 你们在骗我
I don’t believe you. You’re both lying.
亲爱的 – 你在说谎 他没有死
Honey. Honey… – You’re lying! It didn’t die!
是你拿走了 你在说谎
You took it! You’re lying!
你们是巫师 你们骗我…
You witches, you’re lying!
你们骗我 你们骗我
You’re lying! You’re lying!
你们骗我
You’re lying!
阿比说它产前挤乳
Abe says it’s called… prepartum.
我不知道 是一种歇斯底里症
I don’t know. It’s some kind of a hysteria.
你真的太过分
Boy, you were really-kapow!… out of your mind.
我明白你为什么以为
Uh… Yeah, I know where you got the idea…
美妮和罗曼是巫师
that Minnie and Roman were witches…
但你怎会以为阿比和我是其中一员?
But how come you thought Abe and I joined the party?
亲爱的
Let’s face it, darling. You had the…
你有歇斯底里症
prepartum crazies.
你休息一段时闲后就会没事
And now you’re gonna rest, and you’re gonna get over them.
我知道这是很不幸的事
I know this is the worst thing that ever happened to you…
但现在一切会没事
but from now on, everything’s gonna be roses.
派拉蒙和环球电影公♥司♥
Paramount’s within an inch of where we want ’em…
都对我有兴趣
and suddenly Universal’s interested too.
我们会离开这里
And we’re gonna blow this town,
搬到比华利山去
and we’re gonna be in the beautiful hills of Beverly…
有泳池和花♥园♥
with a pool and a spice garden… the whole schmear.
轿车和孩子
And the kids too, Ro. Scout’s honor.
一切都会更美好
You heard what Abe said.
我要去成名了
Well, I got to run now and get famous.
让我看你的肩膀
Let me see your shoulder.
让我看你的肩膀 – 你在说笑吧?
Let me see your shoulder. – Are you kidding?
你的左肩膀
Your left shoulder.
好吧
All right. Anything you say.
我想有音乐配衬
I generally prefer doing this to music.
左肩膀
Left shoulder.
右肩膀
Right shoulder.
没有蓝灯 我只让你看这么多
And that’s as far as I go without a blue light.
高气压
The high-pressure area that we see here…
令气温上升
has been causing this extreme heat and humidity…
未来一周
And unfortunately will be staying with us city dwellers…
都会很热
through the rest of the week.
纽约的天气将会很热
It will be hot and overcast Upstate New York as well…
今晚可能有雷雨
with the possibility of thunder showers tonight and tomorrow…
明晚会天晴
With gradual clearing by tomorrow night.
离开城市的人会觉得很热
All you people leaving the city this upcoming weekend should find it hot…
你听到婴儿哭声吗?
Do you hear a baby crying?
没有
Why, no, I don’t, dear.
上♥床♥吧
Now, you come and get into your bed now.
是时候吃药了
It’s time for you to take your pill.
你有没有关掉冷气?
Did you turn the air conditioner off?
你不能那样做
You mustn’t do that, dear.
快热死了
Why, people are actually dying, it’s so hot.
你要把奶怎样?
What do you do with the milk?
丢掉
Why, uh, throw it away.
吃药吧
Oh. Your pill, Rosemary.
你们好
Hello, girls. Whew!
外面95度
Ninety-five out.
有人迁进八号♥
Some new people moved on in up on eight.
他们有婴儿吗?
Do they have a baby?
你怎知道?
How’d you know that?
我听到他在哭
I heard it crying.
慢着
Oh, wait a minute.
不要那样 – 为什么?
Oh! No. Don’t do that. – Why not?
只是感觉一团糟
Uh… a little messy, that’s all.
慢慢来
Easy, easy.
太高了
“You’ve got her too high.”
不是如果 他根本没有在等飞机
Not if he’s still waiting for a plane, he isn’t!
别出声 保持安静
Shh. Quiet, please.
勇者 你在取笑我
Ah, hell, now, Hayato, you’re just making fun of me.
你在取笑我
You’re pullin’ my leg, like we say over here.
罗斯玛丽 返回床上
Rosemary, go back to bed.
你不应该起来
You know you’re not supposed to be up and around.
那个母亲?- 罗斯玛丽
Is the mother? – Uh, Rosemary…
住口 – 罗斯玛丽
Shut up! – Rosemary…
你在克罗埃西亚 我听不到你
Shut up. You’re in Dubrovnik. I don’t hear you.
你把他怎么了?
What have you done to it?
他的眼睛怎么了?
What have you done to its eyes?
他拥有父亲的眼睛
He has his father’s eyes.
你在说什么?盖伊眼睛很正常
What are you talking about? Guy’s eyes are normal!
你们这班疯子对他做过什么?
What have you done to him, you maniacs?
他的父亲是撒旦 不是盖伊
Satan is his father, not Guy.
他从地狱上来令人类女人怀孕
He came up from hell and begat a son of mortal woman.
撒旦万岁 – 撒旦万岁
Hail, Satan! – Hail, Satan!
撒旦是他的父亲 他叫阿德里
Satan is his father, and his name is Adrian.
他会推♥翻♥神圣的人
He shall overthrow the mighty and lay waste their temples.
他会拯救被歧视的人
He shall redeem the despised…
以被折磨的人之名
and wreak vengeance…
去报仇
in the name of the burned and the tortured!
阿德里万岁
Hail, Adrian!
撒旦万岁
Hail, Satan! Hail, Satan!
他在所有女人中
He chose you out of all the world.
选中你