Why throw that all away for a woman?
为什么要把这些浪费在一个女人身上?
It’d be very foolish.
这样很蠢
Goodbye.
再见
Oh, by the way,
顺便说一句
I’m having a baby.
我怀孕了
Who is the father?
谁是父亲?
Who knows?
谁知道呢?
Neither man is worth a brass obol, so what matter?
反正你们俩都不配 何必计较呢?
Go, go, go!
走,走,走
Quickly, shut the door.
快,关上门
Titus Pullo.
泰特斯·波罗
A parley.
谈判吧
Brother Pullo, I have no quarrel with you.
波罗兄弟,我和你没什么可吵的
You’re a reasonable man like I am.
你是个讲道理的人,像我一样
It’s that madman Vorenus took us to this pass.
全是疯子乌瑞纳斯把我们逼上这步的
No reason you and me can’t do business.
你和我没道理不能好好谈生意
13!
13军团
Stand firm! Don’t run, you cowards!
站好了,不许逃,胆小鬼
Antony.
安东尼
Cleopatra.
克莉奥佩特拉

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!