我们一小时后打烊
We close in an hour.
-伯尼·陶平 -对
– Bernie Taupin? – Yeah.
你一定就是艾尔顿吧
You must be Elton?
对 你好 那是我的艺名
Yeah. Hi. Well, it’s my stage name.
等我们熟络起来
Well, y-you can tell me your real name
你可以告诉我你的真名
when we get to know each other better.
好
Right.
-你有没有… -我在考虑…
– Have you ever…? – I was thinking…
-抱歉 -抱歉
– Sorry. – Sorry.
不不 你先请说
No, no, please. After you.
我喜欢你的歌♥词
I like your lyrics.
谢谢
Thank you.
对 我收到了你寄来的磁带 很棒
Yeah, I got the tape that you sent. It’s great.
真的很不错
Really good.
谢了
Thanks.
等等…
Hang on, uh…
别管这首了
Yeah, don’t-don’t bother with that one,
我没想把它放进去的
that wasn’t supposed to be in there.
不不 这首真的很棒
No, no, that’s really good.
我给它谱了曲
I wrote a tune to it.
-是的 我… -《边境之歌♥》
– Yeah, I… – Border Song?
对
Yeah.
我读了之后 脑中响起了整首曲子
I read it and I could hear the whole tune in my head.
全谱好了 我可以看见每个音符
It was all there, I could see all the notes
只需要把它写出来就行了
and I just had to get it out.
感觉就像是我的手指赶不上我的脑子
It’s like my fingers couldn’t work fast enough to keep up with my brain.
你有过这种感觉吗
D’you ever get anything like that?
并没有
Not really, no.
但我可以继续为你作词 艾尔顿
I can write more for you though, Elton.
我直接寄给你
I’ll just send them down to you.
很好 那太好了
Great. That’d be good.
很好
Great.
我的真名是雷吉·德怀特
My real name’s Reggie Dwight.
酷
Cool.
嗯 听着像是牛仔的名字
Yeah, it sounds like a cowboy name.
我一直…
Yeah, all I ever, uh…
我一直想成为一名牛仔
All I ever wanted to be was a cowboy, you see.
你喜欢西部乡村音乐吗
D’you like country and western music?
-喜欢 -很好听对吧
– Yeah. – Yeah, it’s good, innit?
你听过马蒂·罗宾斯的那首《拉雷多的街道》吗
Have you heard Streets of Laredo by Marty Robbins?
是首好歌♥
That’s good.
♪ 我走在拉雷多的街道上 ♪
♪ As I walked out on the streets of Laredo ♪
♪ 有一天我走在拉雷多的街道上 ♪
♪ As I walked out on Laredo one day ♪
♪ 我看见了一个牛仔 ♪
♪ I spied a poor cowboy ♪
♪ 穿着白色的麻衣 ♪
♪ Wrapped in white linen ♪
♪ 穿着白色的麻衣瑟瑟发抖 ♪
♪ Wrapped in white linen as cold as the clay ♪
-是首好歌♥ -确实很好
– It’s a good song. – It is good.
♪ 通过你的装束我可以看出你也是个牛仔 ♪
♪ I can see by your outfit that you are a cowboy ♪
♪ 我大模大样地走过去时他对我说 ♪
♪ These words he did say as I boldly walked by ♪
♪ 过来坐到我的身旁 听听我悲伤的故事 ♪
♪ Come sit down beside me and hear my sad story ♪
♪ 我被射中了胸口 我知道我必死无疑 ♪
♪ Got shot in the breast and I know I must die ♪
-真好 -是啊
– Good. – Yeah.
-好歌♥ -是啊 好歌♥
– Good song. – Yeah, good song.
总之 这几首都很不错
Well, anyway, all of these are great.
摄政咖啡馆
Border Song 边境之歌♥
♪ 老天爷啊 ♪
♪ Holy Moses ♪
♪ 我被赶走了 ♪
♪ I have been removed ♪
♪ 我见过幽灵 ♪
♪ I have seen the spectre ♪
♪ 他也曾到过这里 ♪
♪ He has been here too ♪
♪ 远房♥的表亲 ♪
♪ Distant cousin from down the line ♪
♪ 一群非我族类 ♪
♪ Brand of people who ain’t my kind ♪
♪ 老天爷啊 ♪
♪ Holy Moses ♪
♪ 我被赶走了 ♪
♪ I have been removed ♪
你等下打算干什么
What are you gonna do?
华威大道站
♪ 老天爷啊 ♪
♪ Holy Moses ♪
♪ 让我们和平相处 ♪
♪ Let us live in peace ♪
♪ 让我们努力找出办法 ♪
♪ Let us try to find a way ♪
讨厌的猫
♪ 消除一切仇恨 ♪
♪ To make all hatred cease ♪
♪ 那边有个男人 ♪
♪ There’s a man over there ♪
伯尼警长
雷吉·德怀特先生
♪ 他是什么肤色 我不在乎 ♪
♪ What’s his color? I don’t care ♪
♪ 他和我情同手足 ♪
♪ He’s my brother ♪
讨厌的猫
♪ 让我们和平相处 ♪
♪ Let us live in peace ♪
♪ 他和我情同手足 ♪
♪ He’s my brother ♪
♪ 让我们和平相处 ♪
♪ Let us live in peace ♪
♪ 他和我情同手足 ♪
♪ He’s my brother ♪
♪ 让我们 ♪
♪ Let us live ♪
♪ 让我们和平相处 ♪
♪ Let us live in peace ♪
我应该被打动吗
Am I supposed to be impressed?
这歌♥朗朗上口 迪克
It’s catchy, Dick.
他们俩不是普通人 我直觉很准的
These guys are special. I’ve got an instinct for these things.
好吧 别搬起石头砸自己的脚
All right, don’t break your neck sucking your own cock.
或许我们可以把他们组成B级组合
Maybe we can put these two into a little B combo.
他长得更好看
He’s a good looking one.
就让他做主唱
We’ll make him the singer.
不 等等 我五音不全
Well, no, hold on, I’m tone deaf.
艾尔顿…他是唱歌♥的
Elton is… he sings the songs.
我可以拿着这些歌♥转身就走 如果你愿意的话
Yeah, I could just take those songs and leave, if you like.
好吧 好吧 无意冒犯
Alright, alright, no offense.
火气别那么大
Don’t get your knickers in a twist.
他们写了很多很棒的歌♥ 迪克
They are writing a lot of great tunes, Dick.
有一首很适合给露露唱
There’s one that’s perfect for Lulu.
先别着急
Easy, tiger.
你们是室友吗
You, uh, you flatmates?
不是 我们各自和妈妈住一起
No, we live with our mums.
我写好歌♥词 寄给他
So, I do the writing, I send it down to him
然后他来谱曲
and then he adds the music.
写歌♥的哪有不住在一起的
Whoever heard of songwriters not living together?
披头士乐队的歌♥曲创造搭档
没错 列侬和麦卡特尼总是形影不离
Yes, Lennon and McCartney are inseparable.
-你们写了几首歌♥了 -几百首
– How many songs you got? – Oh, hundreds.
换一首听听
Play another one.
好
All right.
♪ 丹尼尔今晚就要登上飞机 ♪
♪ Daniel is traveling tonight on a plane ♪
Daniel 丹尼尔
太压抑了 换一首
Depressing. Another one.
♪ 这大概就是蓝调音乐吧 ♪
♪ And I guess that’s why they call it the blues ♪
I Guess That’s Why They Call It the Blues 这大概就是蓝调音乐吧
这又是什么破歌♥
What the fuck is that about?
♪ 时光… ♪
♪ Time on my… ♪
♪ 我想总有时候 ♪
♪ Guess there are times like these ♪
Sad Songs 悲伤的歌♥
♪ 我们需要互诉伤心事 ♪
♪ When we all need to share a little pain ♪
你是在耍我吗
Were you takin’ a piss?
听起来99%都是垃圾
Sounds like 99% of ’em are shit.
我在乎的是剩下的百分之一
It’s the one percent I’m interested in.
雷说你们值得投资
Ray says you’re an investment.
但雷说话一向没谱
But Ray knows fuck all.
在我看来 你们俩毫无才华
You’re a couple of pricks, as far as I can tell.
把伴奏乐队的破工作辞了
So, quit that backing band nonsense.
找个住处一起工作
Find a place to work together.
然后给我写出
And write me tunes
头发花白的流浪汉会在街上哼的歌♥
that gray-haired old tramps’ll whistle in the street.
世事难料
You never know,
也许有一天
one day,
能凑出一张专辑来
might have enough for an album.
那样的话
Do that,
我每周多付十英镑
and I’ll put on ten quid a week.
♪ 如果任何人看到我踏上末路 ♪
♪ If anyone should see me making it down the highway ♪
Rock And Roll Madonna 我的摇滚女神
♪ 成为亡命之徒 ♪
♪ Breaking all the laws of the land ♪